日本劳动人口少于5成

日本劳动人口少于5成
2011-07.,日本现在,要地震灾后重建,应对停滞不前的经济,大幅度减少的劳动人口。日本最新调查显示,壮年族群,比5年前,少了300万人,25年来,首次出现劳动人口少于5成的情况。
  日本当局指出,这一情况,需要加以改善,以减轻日本当局的负担,排除引发日本企业为寻求劳动力,以及市场,而大举外迁。
  日本总务部门发布最新调查显示:日本总人口,为1亿2,806万人,比5年前,多了0.2%。同时,人口结构,明显出现了老化现象。20-30岁人口,大为减少,统计劳动人口,少了300多万人,仅占全人口的48.7%。
  日本近期的失业率,高,暂时掩盖了劳动力不足危机。实际上,在21世纪以后,在日本经济处于复苏期的2006年,和2007年—日本的造船业、机械产业,以及讯息服务产业,出现了人员青黄不接的短缺情况。日本将要重建灾区,估计劳动力不足。
  劳动人口下滑,打击经济增长,使日本政府福利开支,变得更繁重,两年后,将扩大为151万亿日元(=2.3300万亿新加坡元),比目前,多1.5倍。
  日本发布人口报告,让当局感到欣慰—中年女性劳动力增加了。当局期待日本女性,会成为劳动市场的一支新生力军。
  研究女性劳动的,三菱总和研究所分析员武田洋子指出,“日本职业妇女,婚后,走入厨房,主要是公共保育设施,供不应求。倘若日本妇女,能从20岁,工作到60岁,日本,可增加470万的劳动人口。”
注:
中國企業勿擾!
提及各位人士,只是世界今天的活躍名人群,與我處無任何關係!(以後不再註明),特此聲明!
Mr.Geoorge S.Chen
George13901623260@163.com; chensihong1961@126.com ;http://www.BillionairesDesire.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup. com;
谷歌將中文譯成英語;The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
谷歌將中文(簡體)譯成中文(繁體);將中文譯成英語;
今天,世界,活跃在各地的名人录取 1,2,3…
将中文译成日语

日本の労働力は50%未満です。

2011〜07。日本は、景気低迷、労働力の大幅な削減に対処するために地震後の復興に、今です。日本の最新の調査では、5年以上前に、以下の3億人、25年、症例の5%未満の労働力で初めてその中年の人口を示しています。

日本の当局はこのような状況は、日本当局の負担を減らすために改善する必要がある労働力と市場、そして脱出を除外するように求める日本企業を率いることを指摘した。

5年前と比較して、以上の0.2%億2.806億ドルの日本の総人口:日本の総合学科では、最新調査を発表した。同時に、人口構造は、明らかにそこに高齢化されています。 20〜30歳、大幅に減少労働力統計、未満300万人、総人口のわずか48.7パーセントを占めている。

最近の日本の失業率、高、一時的に労働力不足の危機をカバーしています。実際には、21世紀に、日本経済は2006年に回復して、2007年—日本の造船業、機械産業、情報サービス産業は、無駄のないスタッフの不足があった。日本が被災地を再構築しなければならない、それは労働力の不足が推定されている。

経済成長、日本政府の福祉支出に対抗し、より多くの厄介になるために労働力の減少は、二年後、より多くの現在より、1.5倍以上、151兆円(S $ = 2.3300兆)に展開されます。

日本では、満足していた—中年女性の労働力は増加する管理のための人口の報告書を発表した。日本の女性の期待は、労働市場における新たな力となります。

女性の労働力、三菱総合研究所のア​​ナリストの合計は供給不足でキッチン、主な公共保育所、に、陽子武田、”日本の働く女性は、結婚したという。日本の女性の場合、20歳から、60歳までの仕事、日本の470万労働力を増加させる。”

注:
中国企業は干渉しない!
あなたがいる言及、ちょうど私のオフィスとの関係なしに、今日の人口の世界に名前を付ける!(もはや指定なし)、ここに宣言する!
Mr.Geoorge S.チェン
George13901623260@163.com、chensihong1961@126.com、http://www.BillionairesDesire.com、http://www.HelicoptersBuyers.com、http://www.BillionairesParty.com、http://www.BillionairesGroup。 COM;
英語に中国語のGoogleは、中国語(繁体字)に翻訳中国語(簡体字)
中国語(繁体字)に翻訳中国語(簡体字)にGoogleは、英語に中国語;
今日、世界は、1,2,3の地元の有名人に積極的に取って…

杨浦区召开研究推进动迁工作专题会,上海杨浦,www.shyp.gov.cn ,2011-07-15,来源:上海杨浦副区长,日前专题研究历史遗留矛盾纠纷,基地动迁工作,强调,要坚持“依法动迁、阳光动迁、和谐动迁、诚信动迁”,多管齐下、多策并举,引导群众理性签约,努力营造有利于协商签约的良好氛围。要有计划、分层次,开展动迁队伍培训,强化“依法动迁”,和“我为亲人搞动迁”的工作理念,不断提升“阳光动迁”,和群众工作水平,为新基地启动,打下扎实基础。(区旧改办)

杨浦区召开研究推进动迁工作专题会,上海杨浦,www.shyp.gov.cn ,2011-07-15,来源:上海杨浦副区长,日前专题研究历史遗留矛盾纠纷,基地动迁工作,强调,要坚持“依法动迁、阳光动迁、和谐动迁、诚信动迁”,多管齐下、多策并举,引导群众理性签约,努力营造有利于协商签约的良好氛围。要有计划、分层次,开展动迁队伍培训,强化“依法动迁”,和“我为亲人搞动迁”的工作理念,不断提升“阳光动迁”,和群众工作水平,为新基地启动,打下扎实基础。(区旧改办)

谷歌将中文译成英语

Yangpu District special meeting will be the relocation work to promote research, Shanghai Yangpu, www.shyp.gov.cn ,2011-07-15, Source: Shanghai Yangpu deputy head, has case studies of historical conflicts and disputes, the base relocation work, stressed the need to adhere to, “according to the relocation, the relocation of the sun, harmony relocation, relocation integrity”, a multi-pronged, multi-policy simultaneously, and guide rational people signed up to create an enabling atmosphere for a good contract negotiation. Have a plan, at different levels, to carry out the relocation team training, to strengthen the “relocation law”, and “I loved to engage in relocation,” the work ethic and improve “the relocation of the sun”, and people work, and to start a new base, lay a solid foundation . (Change for District Office)

谷歌将中文(简体)译成中文(繁体)

楊浦區召開研究推進動遷工作專題會,上海楊浦,www.shyp.gov.cn ,2011-07-15,來源:上海楊浦副區長,日前專題研究歷史遺留矛盾糾紛,基地動遷工作,強調,要堅持“依法動遷、陽光動遷、和諧動遷、誠信動遷”,多管齊下、多策並舉,引導群眾理性簽約,努力營造有利於協商簽約的良好氛圍。要有計劃、分層次,開展動遷隊伍培訓,強化“依法動遷”,和“我為親人搞動遷”的工作理念,不斷提升“陽光動遷”,和群眾工作水平,為新基地啟動,打下紮實基礎。 (區舊改辦)

將中文譯成英語

今天,世界,活躍在各地的名人錄取1,2,3…

今天,世界,活躍在各地的名人錄取1,2,3…

奇普曼(Chipman)先生

亞洲協會(Asia Society)主席陳啟宗(Ronnie Chan)先生

香港金融管理局(Hong Kong Monetary Authority)總裁陳德霖(Norman Chan)先生

阿肯色的南希∙赫恩賴奇∙鮑恩(Nancy Hernreich Bowen)

喬治‧馬歇爾(George Marshall)

哈里‧杜魯門(Harry Truman)

美國在四年之間,投資了130億美元,相當於今天的1,500億美元。

柏林,赫爾默特‧科爾(Helmut Kohl)

美國國務院,國務卿克林頓(SECRETARY CLINTON)

北韓副外長金桂冠(Kim Kae-gwan)

大韓民國(Republic of Korea)外交通商部長官金星煥(Kim)

日本外相松本(Matsumoto)

Indonesia外長德爾∙羅薩里奧(del Rosario),印度尼西亞

美國常駐東盟大使卡登(Carden)大使

主管東亞和太平洋事務局的助理國務卿庫爾特∙坎貝爾(Kurt M. Campbell),美國

美國副總統拜登(Biden)

美國國務卿希拉里∙克林頓(Hillary Rodham Clinton)

2010年10月時的,國防部長羅伯特·蓋茨(Robert Gates)

美國羅恩·柯克(Ron Kirk)大使

迪米特里歐斯·馬蘭提斯(Demetrios Marantis)大使

美國2010年,設立了駐東盟使團,駐東盟首任大使戴維·卡登(David L. Carden)

緬甸反對派領袖昂山素季,緬甸活動家、諾貝爾和平獎獲得者—昂山素季

美國,每年接納35萬亞洲留學生

在香港的美國商會,代表著1,200多家公司;數以千計的其他公司,也正在這個地區尋找新的客戶和市場。
去年,美國對香港的出口總額,為260億美元;美國對環太平洋地區的出口,為3,200億美元,支持著850,000個美國的就業崗位。

注:
中國企業勿擾!
以上人士只是世界今天活躍名人群,與我處無任何關係!(以後不再註明),特此聲明!
Mr.Geoorge S.Chen
George13901623260@163.com; chensihong1961@126.com ;http://www.BillionairesDesire.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup. com;
谷歌將中文譯成英語;The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
谷歌將中文(簡體)譯成中文(繁體);將中文譯成英語;

今天,世界,活跃在各地的名人录取 1,2,3…

奇普曼(Chipman)先生

亚洲协会(Asia Society)主席陈启宗(Ronnie Chan)先生

香港金融管理局(Hong Kong Monetary Authority)总裁陈德霖(Norman Chan)先生

阿肯色的南希∙赫恩赖奇∙鲍恩(Nancy Hernreich Bowen)

乔治‧马歇尔(George Marshall)

哈里‧杜鲁门(Harry Truman)

美国在四年之间,投资了130亿美元,相当于今天的1,500亿美元。

柏林,赫尔默特‧科尔(Helmut Kohl)

美国国务院,国务卿克林顿(SECRETARY CLINTON)

北韩副外长金桂冠(Kim Kae-gwan)

大韩民国(Republic of Korea)外交通商部长官金星焕(Kim)

日本外相松本(Matsumoto)

Indonesia外长德尔∙罗萨里奥(del Rosario),印度尼西亚

美国常驻东盟大使卡登(Carden)大使

主管东亚和太平洋事务局的助理国务卿库尔特∙坎贝尔(Kurt M. Campbell),美国

美国副总统拜登(Biden)

美国国务卿希拉里∙克林顿(Hillary Rodham Clinton)

2010年10月时的,国防部长罗伯特·盖茨(Robert Gates)

美国罗恩·柯克(Ron Kirk)大使

迪米特里欧斯·马兰提斯(Demetrios Marantis)大使

美国2010年,设立了驻东盟使团,驻东盟首任大使戴维·卡登(David L. Carden)

缅甸反对派领袖昂山素季,缅甸活动家、诺贝尔和平奖获得者—昂山素季

美国,每年接纳35万亚洲留学生

在香港的美国商会,代表着1,200多家公司;数以千计的其他公司,也正在这个地区寻找新的客户和市场。
去年,美国对香港的出口总额,为260亿美元;美国对环太平洋地区的出口,为3,200亿美元,支持着850,000个美国的就业岗位。

注:
中國企業勿擾!
以上人士只是世界今天活跃名人群,与我处无任何关系!(以后不再注明),特此声明!
Mr.Geoorge S.Chen
George13901623260@163.com; chensihong1961@126.com ;http://www.BillionairesDesire.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup. com;
谷歌將中文譯成英語;The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
谷歌將中文(簡體)譯成中文(繁體);將中文譯成英語;

将中文译成英语

Today, the world, active in the local celebrity taking 1,2,3 …

Chipman (Chipman), Mr.

Asia Society (Asia Society) chairman Ronnie Chan (Ronnie Chan), Mr.

Hong Kong Monetary Authority (Hong Kong Monetary Authority) Chief Executive Norman Chan (Norman Chan), Mr.

∙ ∙ Heenlaiqi Arkansas Nancy Bowen (Nancy Hernreich Bowen)

‧ George Marshall (George Marshall)

‧ Harry Truman (Harry Truman)

Between the United States in four years, has invested $ 13 billion, equivalent to today’s $ 150 billion.

Berlin, Helmert ‧ Cole (Helmut Kohl)

U.S. State Department, Secretary of State Bill Clinton (SECRETARY CLINTON)

North Korean Vice Foreign Minister Kim Kye-gwan (Kim Kae-gwan)

Republic of Korea (Republic of Korea) Foreign Minister Jinxing Huan (Kim)

Japanese Foreign Minister Matsumoto (Matsumoto)

Indonesia Foreign Minister ∙ del Rosario (del Rosario), Indonesia

U.S. Ambassador to ASEAN Ambassador Carden (Carden) Ambassador

For East Asian and Pacific Affairs Bureau of the Assistant Secretary of State Kurt ∙ Campbell (Kurt M. Campbell), United States

U.S. Vice President Joe Biden (Biden)

∙ U.S. Secretary of State Hillary Clinton (Hillary Rodham Clinton)

October 2010 when the Secretary of Defense Robert Gates (Robert Gates)

American Ron Kirk (Ron Kirk) Ambassador

迪米特里欧 Smarr Atlantis (Demetrios Marantis) Ambassador

The United States in 2010, established a mission in ASEAN, ASEAN’s first ambassador in David Carden (David L. Carden)

Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi, Burma activist, Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi —

United States, 350,000 Asian students accepted each year

American Chamber of Commerce in Hong Kong, representing 1,200 companies; thousands of other companies, is also the region to find new customers and markets.
Last year, U.S. exports to Hong Kong for $ 26 billion; U.S. exports to the Pacific Rim, $ 32 billion, supporting 850,000 American jobs.

Note:
Chinese companies do not interfere!
Above the crowd but were active in the world today, without any relationship with my office! (No longer specify), hereby declare!
Mr.Geoorge S. Chen
George13901623260@163.com; chensihong1961@126.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup. com;
Google to Chinese into English; The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
Google to Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional); the Chinese into English;

http://www.helicoptersbuyers.com/?p=7561&cpage=1#comment-27604