英国经济不景气,对年轻人的打击最大。当地的264万名失业者当中,有103万人,是年轻人,创下自1992年以来的最高水平。

英国经济不景气,对年轻人的打击最大。当地的264万名失业者当中,有103万人,是年轻人,创下自1992年以来的最高水平。
去年,英国政府宣布取消教育津贴,同时,允许英国大学从2012年起,收取最高每年9000英镑的学费。
英国全国学生联合会指出,由于生活费的上涨,加上兼职工的职位非常少,许多年轻人都被迫-以冒险方式挣钱,支付学费。
英国全国学生联合会的哈特说:“除了从事…工作,一些人还参与医院的临床试验,或者赌博。”
伦敦大学的研究员,去年进行的一项调查发现,为了赚钱付学费,有16%的受访学生愿意从事…工作,另有11%的学生,愿意到陪游公司上班。
哈特表示,利兹大学最近的一项调查显示,英国有25%的舞者是学生。她说,政府有义务对削减教育预算和其他教育改革造成的影响进行调查。
她指出,政府取消教育津贴,对一些母亲的影响最大。
英国这项津贴旨在鼓励家庭年收入在3万800英镑以下的学生,在16岁以后,继续接受教育或职业训练。按照家庭年收入的多寡,每个学生,每周可以领取10英镑、20英镑,或30英镑不等的津贴。
哈特说:“少了这项津贴,通常,就得靠母亲们出外工作,来补贴家里的开销。这也是妇女被迫从事…工作的原因之一。”
UK economic downturn, for young people the hardest. Among the 2.64 million unemployed in the local, there are 103 million young people, the highest since 1992, the highest level.
Last year, the British government announced the abolition of education allowance, while allowing UK universities from 2012, received the highest annual £ 9,000 tuition fees.
British National Union of Students pointed out that the rising cost of living, coupled with very few jobs and workers, many young people are forced – to risky way to earn money to pay tuition fees.
British National Union of Students of Hart said: “In addition to working … working, some people also involved in clinical trials, hospital, or gambling.”
Researchers at the University of London, a survey conducted last year found that, in order to make money to pay school fees, 16% of respondents willing to engage in … the work of students, while 11% of students are willing to accompany the tour company to go to work.
Hart said the University of Leeds, a recent survey, 25% of UK dancers are students. She said that the obligation to budget cuts in education and other education to investigate the impact of reform.
She pointed out that the abolition of education allowance, for some mothers the most.
The grant aims to encourage UK annual household income of £ 30,800 less students in the 16 years of age, to continue their education or vocational training. According to the amount of annual household income, each student can receive a weekly £ 10 £ 20 or £ 30, ranging from subsidies.
Hart said: “The less the allowance, usually must rely on mothers to work, to subsidize the cost of the home. … This is the work of women forced into one of the reasons.”

U.S. Consul General – Stephen M. Young

Girard (Julia Eileen Gillard) leadership without fear of threat, insists, will do the full term
Australian Prime Minister Gillard (Julia Eileen Gillard) on the weekend, told the Sydney Morning Herald’s year-end interview, she said, did not take the growing tension between her and Kevin Rudd’s leadership looked down on the right …

I said, the Australian Labor Party leaders unite to address development challenges in the Australian reality!
I said, the Australian Labor Party leaders unite to address development challenges in the Australian reality!
I said, the Australian Labor Party members who come together to address development challenges in the Australian reality!

美国驻港总领事-杨苏棣

吉拉德(Julia Eileen Gillard)无惧领导权受威胁,坚称,将做满任期
澳洲总理吉拉德(Julia Eileen Gillard)上周末,在接受悉尼晨锋报的年末采访时,她说,根本不把她和陆克文之间日益紧张的领导权问题放在眼里…

我说,澳大利亚工党领袖们团结起来,共同应对发展澳大利亚的现实挑战!
我说,澳大利亚工党领导人们团结起来,共同应对发展澳大利亚的现实挑战!
我说,澳大利亚工党党员们团结起来,共同应对发展澳大利亚的现实挑战!