伦敦惊现大量名贵跑车 中东“富二代”集体炫酷, 时间:2011-07-19,现身伦敦街头的名贵跑车。

倫敦惊現大量名貴跑車中東“富二代”集體炫酷, 時間:2011-07-19,現身倫敦街頭的名貴跑車。

據英國《 每日郵報》報導,數十位身家頗豐的中東“富二代”,近日,齊聚倫敦市中心,開始今年的歐洲消夏之旅。在倫敦市中心,出現的大量名貴跑車,吸引了不少英國人的目光。

這些中東“富二代”,下榻在國際大腕明星經常光顧的倫敦都切斯特飯店(Dorchester Hotel),他們的消夏之旅,幾乎囊括了歐洲的全部度假勝地,從倫敦出發,途經巴黎、摩納哥、米蘭、羅馬和日內瓦,最後,返回英國,再乘飛機,去往美國。

這些中東“富二代”,均駕駛著定制的超級跑車,清一色的白色。 “白色,是今年的主打色,”來自沙特利雅得的迪耶·艾桑說。為了這次歐洲之旅,這位22歲的工程專業畢業生,打“飛的”,特地從家裡,運來了2輛名家跑車,其中,一輛,是奔馳SLS“鷗翼”(Mercedes SLS ‘Gullwing’)。

這次歐洲之旅的車隊,可謂大牌雲集,已經曝光的,還有價值100萬英鎊的科尼塞克(Koenigsegg Agera R)、120萬英鎊的布加迪·威航(Bugatti Veyron),及60萬英鎊的邁巴赫(Maybach Xenatec)。

據悉,為躲避本國酷熱的天氣,阿拉伯地區,每年,都有眾多富豪,前往歐洲旅遊勝地,享受奢華的消暑之旅,上述“富二代”,是這個熱潮的開始。

Mr.Geoorge S.Chen
George13901623260@163.com
chensihong1961@126.com

http://www.BillionairesDesire.com

http://www.HelicoptersBuyers.com

http://www.BillionairesParty.com

http://www.BillionairesGroup.com

谷歌將中文譯成英語
The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
谷歌將中文(簡體)譯成中文(繁體)

將中文譯成英語

伦敦惊现大量名贵跑车 中东“富二代”集体炫酷, 时间:2011-07-19,现身伦敦街头的名贵跑车。

据英国《 每日邮报》报道,数十位身家颇丰的中东“富二代”,近日,齐聚伦敦市中心,开始今年的欧洲消夏之旅。在伦敦市中心,出现的大量名贵跑车,吸引了不少英国人的目光。

  这些中东“富二代”,下榻在国际大腕明星经常光顾的伦敦都切斯特饭店(Dorchester Hotel),他们的消夏之旅,几乎囊括了欧洲的全部度假胜地,从伦敦出发,途经巴黎、摩纳哥、米兰、罗马和日内瓦,最后,返回英国,再乘飞机,去往美国。

  这些中东“富二代”,均驾驶着定制的超级跑车,清一色的白色。“白色,是今年的主打色,”来自沙特利雅得的迪耶·艾桑说。为了这次欧洲之旅,这位22岁的工程专业毕业生,打“飞的”,特地从家里,运来了2辆名家跑车,其中,一辆,是奔驰SLS“鸥翼”(Mercedes SLS ‘Gullwing’)。

  这次欧洲之旅的车队,可谓大牌云集,已经曝光的,还有价值100万英镑的科尼塞克(Koenigsegg Agera R)、120万英镑的布加迪·威航(Bugatti Veyron),及60万英镑的迈巴赫(Maybach Xenatec)。

  据悉,为躲避本国酷热的天气,阿拉伯地区,每年,都有众多富豪,前往欧洲旅游胜地,享受奢华的消暑之旅,上述“富二代”,是这个热潮的开始。

Mr.Geoorge S.Chen
George13901623260@163.com
chensihong1961@126.com

http://www.BillionairesDesire.com

http://www.HelicoptersBuyers.com

http://www.BillionairesParty.com

http://www.BillionairesGroup.com

谷歌將中文譯成英語
The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
谷歌將中文(簡體)譯成中文(繁體)

将中文译成英语

将中文译成英语

London Jingxian a large number of expensive sports car, the Middle East “second generation” collective cool, time :2011 -07-19, appeared on the streets of London luxury sports car.

According to the British “Daily Mail” reported that dozens of net worth quite good in the Middle East “wealthy”, recently gathered in central London, began this year’s European Summer tour. In London, there’s a lot of expensive sports car, has attracted many British eyes.

The Middle East “second generation”, staying in the international big name stars have frequented the London Chester Hotel (Dorchester Hotel), their Summer tour, including almost all the resorts in Europe, from London, via Paris, Monaco , Milan, Rome and Geneva, and finally, to return to England for flight, destined for the United States.

The Middle East “rich” are driving a custom supercar, the plain white. “White is the main color of this year,” from Saudi Arabia, Riyadh Diyeaisang said. For this trip to Europe, the 22-year-old engineering graduate, playing the “fly”, specifically from home, transported to the two famous sports car, which one is the Mercedes-Benz SLS “Gull Wing” (Mercedes SLS ‘Gullwing’).

The European tour of the fleet, can be described as big gathering, has been exposed, as well as the value of £ 1 million Coney Seck (Koenigsegg Agera R), 120 million pounds Bujiadiwei Air (Bugatti Veyron), and 60 £ Maybach (Maybach Xenatec).

It is reported that, in order to escape their hot weather, the Arab region, each year, there are many rich, to the European tourist destination, enjoy the luxury of refreshing trip, the “second generation”, is the beginning of this boom.

Mr.Geoorge S. Chen
George13901623260@163.com
chensihong1961@126.com

http://www.BillionairesDesire.com

http://www.HelicoptersBuyers.com

http://www.BillionairesParty.com

http://www.BillionairesGroup.com

Google to Chinese into English
The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
Google to Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)

The Chinese into English

将中文译成阿拉伯语

لندن Jingxian عدد كبير من السيارات الرياضية باهظة الثمن ، والشرق الأوسط “الجيل الثاني” الجماعية باردة ، والوقت : يبدو -07-19 2011 ، في شوارع لندن الفاخرة سيارة رياضية.

وفقا ل “ديلي ميل” البريطانية ذكرت ان عشرات من صافي قيمة جيدة جدا في الشرق الأوسط “الغنية” ، وجمعت مؤخرا في وسط لندن ، بدأت جولة صيف هذا العام الأوروبي. في لندن ، وهناك الكثير من السيارات الرياضية باهظة الثمن ، وقد اجتذب العديد من العيون البريطانية.

ويتردد في الشرق الأوسط “الجيل الثاني” ، والبقاء في النجوم اسم كبير في لندن الدولي تشيستر فندق (فندق دورتشستر) ، جولتهم الصيفية ، بما في ذلك المنتجعات في أوروبا كلها تقريبا ، من لندن ، عن طريق باريس ، وموناكو وميلانو وروما وجنيف ، وأخيرا ، بالعودة الى انكلترا للطيران ، متجهة إلى الولايات المتحدة.

الشرق الأوسط “الغنية” ويقود السوبر مخصص ، أبيض عادي. وقال رياض Diyeaisang “الابيض هو اللون الرئيسي لهذه السنة” ، من المملكة العربية السعودية. عن هذه الرحلة إلى أوروبا ، خريج هندسة 22 عاما ، ولعب “يطير” ، وتحديدا من المنزل ، ونقلها إلى ملغومتين الرياضية الشهيرة ، وهو واحد هو مرسيدس بنز SLS “نورس الجناح” (مرسيدس SLS ‘Gullwing’).

جولة أوروبية للأسطول ، ويمكن وصفها بأنها تجمع كبير ، وقد تم كشف ، فضلا عن قيمة كوني سيك 1000000 جنيه استرليني (كوينيجسيج Agera R) ، 120000000 £ Bujiadiwei الجوية (بوجاتي فيرون) ، و 60 مايباخ جنيه استرليني (مايباخ Xenatec).

وتفيد التقارير أنه ، من اجل الهروب من الطقس بهم الساخنة ، والمنطقة العربية ، كل عام ، وهناك العديد من الأغنياء ، إلى الوجهة السياحية الأوروبية ، والتمتع برفاهية رحلة منعشة ، فإن “الجيل الثاني” ، هو بداية لهذا الازدهار.

س. تشن Mr.Geoorge
George13901623260@163.com
chensihong1961@126.com

http://www.BillionairesDesire.com

http://www.HelicoptersBuyers.com

http://www.BillionairesParty.com

http://www.BillionairesGroup.com

جوجل الصينية إلى الإنجليزية
الصينية (المبسطة) ترجم الى اللغة الصينية (التقليدية)
جوجل الصينية (المبسطة) ترجم الى اللغة الصينية (التقليدية)

الصينية إلى الإنجليزية

南非民众为曼德拉庆祝93岁生日(组图),时间:2011-07-18. 納爾遜·羅利拉拉·曼德拉(英语:Nelson Rolihlahla Mandela,科薩語發音:IPA:/ xoˈliɬaɬa manˈdeːla/;1918年7月18日- ),生於南非川斯凱.

南非民众为曼德拉庆祝93岁生日(组图),时间:2011-07-18. 納爾遜·羅利拉拉·曼德拉(英语:Nelson Rolihlahla Mandela,科薩語發音:IPA:/ xoˈliɬaɬa manˈdeːla/;1918年7月18日- ),生於南非川斯凱.

7月18日,在南非约翰内斯堡的一所小学,学生们唱生日歌前,为南非前总统纳尔逊·曼德拉祈祷。

曼德拉基金会提供的照片显示,南非前总统曼德拉,7月17日与家人合影。

7月18日是曼德拉93岁的生日,也是第三个“曼德拉国际日”。南非各界,以不同的方式,来为他们最爱戴的国父,过上一个别具意义的生日。

曼德拉,1918年,出生于南非一个部落酋长家庭,致力于反种族隔离斗争,是南非第一位民选总统,也是南非最受尊敬的政治领袖。曼德拉卸任总统后,一直致力于慈善事业,尤其是儿童慈善和艾滋病防治。他的生日,7月18日,已被联合国定为:国际纳尔逊·曼德拉日。

Mr.Geoorge S.Chen
George13901623260@163.com
chensihong1961@126.com

http://www.BillionairesDesire.com

http://www.HelicoptersBuyers.com

http://www.BillionairesParty.com

http://www.BillionairesGroup.com

谷歌將中文譯成英語
The Chinese (Simplified) translated into Chinese (Traditional)
谷歌將中文(簡體)譯成中文(繁體)

将中文译成英语

中國國務院徵地拆遷督查組,就中國上海市徵地拆遷制度規定落實情況,開展專項督查,2011年7月8日-11日,中國國務院徵地拆遷督查組,就中國上海市徵地拆遷制度規定落實情況,開展專項督查。

中國國務院徵地拆遷督查組,就中國上海市徵地拆遷制度規定落實情況,開展專項督查,2011年7月8日-11日,中國國務院徵地拆遷督查組,就中國上海市徵地拆遷制度規定落實情況,開展專項督查。

期間,中國國務院徵地拆遷督查組聽取了中國上海市關於徵地拆遷制度規定落實情況的工作匯報,並到上海虹口、楊浦、閔行,聽取以上各區區政府相關工作匯報,重點督辦信訪矛盾化解;

同時,中國國務院徵地拆遷督查組深入虹口區虹鎮老街、楊浦區定海街道、閔行區浦江鎮等拆遷基地,召開動遷居民座談會,進行實地考察。

中國國務院徵地拆遷督查組高度肯定了-近幾年,上海在規範房屋拆遷工作上取得的成績,要求抓緊制定中國上海《 國有土地上房屋徵收與補償條例》實施細則,並儘快實施,加快化解徵地拆遷信訪件,不斷總結制度,開拓創新,為全國提供更多經驗素材。

歷年來,中國上海市不斷探索完善房屋拆遷制度,推進拆遷新政,不斷規範房屋拆遷行為,實施“陽光拆遷”;對拆遷引發的群眾信訪問題,採取了多項行之有效的措施,立足源頭,完善機制,大力預防和減少動拆遷積案產生;做到從業人員隊伍管理基本覆蓋、全上海市拆遷秩序,基本受控;房屋拆遷行為,基本規範;近三年來,由拆遷引發的非正常上訪矛盾,大幅度下降,未發生過惡性違法事件;

在中國《 國有土地上房屋徵收與補償條例》實施後,中國上海市委、市政府領導高度重視,多次批示,部署工作,相關部門,認真組織學習,及時啟動,並抓緊制定相關實施細則及配套政策,並與中國上海司法部門有效溝通,確保了工作平穩有序。

中國上海中山北路,內環路,普陀區棚戶區居民,中興村,嵐皋西路.嵐皋路,蘭田路棚戶區居民恭喜!

中國上海楊浦區棚戶區居民,楊浦大橋下,周家牌路棚戶區居民恭賀!

中国国务院征地拆迁督查组,就中国上海市征地拆迁制度规定落实情况,开展专项督查,2011年7月8日-11日,中国国务院征地拆迁督查组,就中国上海市征地拆迁制度规定落实情况,开展专项督查。

期间,中国国务院征地拆迁督查组听取了中国上海市关于征地拆迁制度规定落实情况的工作汇报,并到上海虹口、杨浦、闵行,听取以上各区区政府相关工作汇报,重点督办信访矛盾化解;

同时,中国国务院征地拆迁督查组深入虹口区虹镇老街、杨浦区定海街道、闵行区浦江镇等拆迁基地,召开动迁居民座谈会,进行实地考察。

中国国务院征地拆迁督查组高度肯定了-近几年,上海在规范房屋拆迁工作上取得的成绩,要求抓紧制定中国上海《 国有土地上房屋征收与补偿条例》实施细则,并尽快实施,加快化解征地拆迁信访件,不断总结制度,开拓创新,为全国提供更多经验素材。

历年来,中国上海市不断探索完善房屋拆迁制度,推进拆迁新政,不断规范房屋拆迁行为,实施“阳光拆迁”;对拆迁引发的群众信访问题,采取了多项行之有效的措施,立足源头,完善机制,大力预防和减少动拆迁积案产生;做到从业人员队伍管理基本覆盖、全上海市拆迁秩序,基本受控;房屋拆迁行为,基本规范;近三年来,由拆迁引发的非正常上访矛盾,大幅度下降,未发生过恶性违法事件;

在中国《 国有土地上房屋征收与补偿条例》实施后,中国上海市委、市政府领导高度重视,多次批示,部署工作,相关部门,认真组织学习,及时启动,并抓紧制定相关实施细则及配套政策,并与中国上海司法部门有效沟通,确保了工作平稳有序。

中国上海中山北路,内环路,普陀区棚户区居民,中兴村,岚皋西路.岚皋路,兰田路棚户区居民恭喜!

中国上海杨浦区棚户区居民,杨浦大桥下,周家牌路棚户区居民恭贺!