《纽约时报》称,周日,美国民主党官员表示,前总统克林顿将在今年夏天举行的民主党全国大会上,扮演重要角色,克林顿将在大会上,向美国选民们解释:
奥巴马理应连任的理由。
奥巴马竞选阵营的人士表示,奥巴马亲自邀请克林顿前总统在民主党大会上发表演讲,并要求前总统克林顿在大会上宣布:奥巴马总统自己已经获得民主党提名的消息。
这些人士称,9月5日,前总统克林顿将在大会的举行地-北卡罗来纳州夏洛特发表重要讲话
9月6日晚,奥巴马总统正式接受美国民主党提名的同时,他将和美国副总统拜登共同发表演讲。
拜登的讲话将聚焦过去4年,白宫所面临的种种挑战,以及奥巴马为力克这些挑战,他所做出的努力。
周日,奥巴马竞选阵营高级战略人士-阿克塞尔罗德称:“没有一个人可以比前总统克林顿更能了解过去4年,乃至过去20年。”
4年前,前总统克林顿在丹佛举办的民主党大会上,他表示:全力支持奥巴马,受到了万人瞩目。
前总统克林顿的今夏演讲,将再次受到密切关注,特别是,今年,他在谈论奥巴马政府时表达的一系列直白看法的情况下。
美国前总统克林顿曾呼吁:延长所有到今年年底到期的减税计划,这一点,他和奥巴马总统的意见相左,随后,他为他自己的言论,道了歉。
在共和党方面,前副总统切尼,周日在接受采访时称,2008年,佩林并没有做好担任副总统的准备,参议员麦凯恩的选择是错误的。
他表示,希望罗姆尼在挑选自己竞选搭档时,避免出现同样的错误。
中国已是伦敦第二大和英国第三大外国投资者。这和英国政府的大力支持不无关系。今年1月,英国财政大臣前往世界第二大经济体,鼓励中国企业投资英国的交通、能源和公共项目。3天后,中投公司收购泰晤士水务公司,约9%的股份。几天前,威尔士天然气基础设施某运营商,被一家中国财团,以6.45亿英镑收购。
华为公司已成为英国电信发展全国宽带网络的战略合作伙伴,并承诺:为英国创造1000个新就业岗位。
《紐約時報》稱,週日,美國民主黨官員表示,前總統克林頓將在今年夏天舉行的民主黨全國大會上,扮演重要角色,克林頓將在大會上,向美國選民們解釋:
奧巴馬理應連任的理由。
奧巴馬競選陣營的人士表示,奧巴馬親自邀請克林頓前總統在民主黨大會上發表演講,並要求前總統克林頓在大會上宣布:奧巴馬總統自己已經獲得民主黨提名的消息。
這些人士稱,9月5日,前總統克林頓將在大會的舉行地-北卡羅來納州夏洛特發表重要講話
9月6日晚,奧巴馬總統正式接受美國民主黨提名的同時,他將和美國副總統拜登共同發表演講。
拜登的講話將聚焦過去4年,白宮所面臨的種種挑戰,以及奧巴馬為力克這些挑戰,他所做出的努力。
週日,奧巴馬競選陣營高級戰略人士-阿克塞爾羅德稱:“沒有一個人可以比前總統克林頓更能了解過去4年,乃至過去20年。”
4年前,前總統克林頓在丹佛舉辦的民主黨大會上,他表示:全力支持奧巴馬,受到了萬人矚目。
前總統克林頓的今夏演講,將再次受到密切關注,特別是,今年,他在談論奧巴馬政府時表達的一系列直白看法的情況下。
美國前總統克林頓曾呼籲:延長所有到今年年底到期的減稅計劃,這一點,他和奧巴馬總統的意見相左,隨後,他為他自己的言論,道了歉。
在共和黨方面,前副總統切尼,週日在接受采訪時稱,2008年,佩林並沒有做好擔任副總統的準備,參議員麥凱恩的選擇是錯誤的。
他表示,希望羅姆尼在挑選自己競選搭檔時,避免出現同樣的錯誤。
中國已是倫敦第二大和英國第三大外國投資者。這和英國政府的大力支持不無關係。今年1月,英國財政大臣前往世界第二大經濟體,鼓勵中國企業投資英國的交通、能源和公共項目。 3天后,中投公司收購泰晤士水務公司,約9%的股份。幾天前,威爾士天然氣基礎設施某運營商,被一家中國財團,以6.45億英鎊收購。
華為公司已成為英國電信發展全國寬帶網絡的戰略合作夥伴,並承諾:為英國創造1000個新就業崗位。
The New York Times said Sunday, the U.S. Democratic Party officials said that former President Bill Clinton will play an important role at the Democratic National Convention this summer, Clinton will be at the conference, to explain to American voters:
Obama should re-election reasons.
The Obama campaign said Obama has personally invited President Clinton to the Democratic National Convention speech, and asked former President Bill Clinton announced at the conference: President Obama has received the message of the Democratic nomination.
These sources, the September 5, former President Bill Clinton delivered an important speech in the Assembly are held – Charlotte, North Carolina
The evening of September 6, President Obama formally accepted the U.S. Democratic Party nominated the same time, he and U.S. Vice President Joe Biden delivered a speech.
Biden’s speech will focus on the past four years, the challenges facing the White House and Obama to Lectra these challenges, the efforts he made.
Sunday, Obama’s campaign strategists – Axelrod said: “No one more than former President Bill Clinton for the past four years, and even the past 20 years.”
Four years ago, former President Bill Clinton organized the Democratic National Convention in Denver, he said: the full support of Obama, by a million people watched.
Summer speech of former President Bill Clinton, will again be closely watched, especially this year, when he was talking about the Obama administration expressed a series of straightforward views.
Former U.S. President Bill Clinton has called for: to extend due to the end of the year tax cut plan that he and President Obama disagree, then he for his remarks and apologized.
On the Republican side, former Vice President Dick Cheney, Sun said in an interview in 2008, Palin did not do a good job as vice president of preparation, the choice of Senator John McCain is wrong.
He expressed the hope that Romney in the selection of their own running mate, to avoid the same mistakes.
China has the second largest in London and the UK’s third-largest foreign investor. This and the strong support of the British Government are not unrelated. In January of this year, the British Chancellor of the Exchequer to the world’s second largest economy, and encourage Chinese enterprises to invest in transport, energy and public projects in the UK. Three days later, the investment company to acquire Thames Water, about 9% of the shares. A few days ago, the Welsh natural gas infrastructure operators, a Chinese consortium, £ 645 million acquisition.
Huawei has become a strategic partner for British Telecom to develop a national broadband network, and commitment: to create 1000 new jobs for the UK.