Agreement Or Agreeance Meaning

“The results of my experience are consistent with Michelson`s and with the law of general relativity.” To anticipate another objection, yes, I celebrate the flexibility, adaptability and inventiveness of the English language, but it is one thing to form a new and useful word to meet a need. But I shout when English words do because they don`t know or have not forgotten a very good and normal word. There is nothing wrong with an agreement. It is not archaism, even if it is a consensus. The use of consent is, in most cases, only linguistic antinomianism. It`s irritating. I do not think the agreement is a generally accepted word. That is not to say that it is not used in certain environments or regions, but I do not remember hearing or reading it, and it seems strange to me. I would never use it myself. When you say “humans in my territory,” are you talking about a particular geographical area, profession or discipline? I`m curious about this group that uses the word.

Using the agreement for an agreement is probably the linguistic equivalent of using a half-moon key instead of a combination key or a basic key. You can do it, but it still leaves a little bit of damage. If you want to use consent, end, whatever, but at least note that the old robust contract is in the toolbox. I am moving forward with the interpretation that the agreement is to agree on what the truth is: we feel like we agree, so let us pretend we are doing it. “They had an agreement not to interfere in each other`s affairs. One of the strangest abstract names that has appeared in recent times is the word consent, because it says, “I agree with this position.” A Nounon is a person, a place or a thing. An abstract nominus is a concept. You can`t see, touch, smell, taste or hear a chord like that, see a truck, hear a noise, taste a sandwich or smell smoke. English has many ways of making abstract names. The extension – ance is one of them with – ion and – ment.

To anticipate an objection, yes, I am aware that consent is an old English word that dates back to at least the 16th century. But I also suppose that his ascent is not based on a re-appreciation of an ancient word, although rarely used. Rather, I assume that the word is used because people have forgotten or do not know consent. The agreement is the act of the agreement. This is an archaism rarely applied correctly today. An agreement is an agreement, a compromise to get the two sides to find common ground. For things to be consistent, they are harmonious or not contradict each other. “There was no agreement between theory and measurement” It is a very effective contribution and I strongly agree with it. If you agree with me, I will make those changes. “If we agree, we should sign the agreement.” To be safe, I will continue to use the “agreement.” Interesting – I never heard the word consent, but I too would wonder if it still meant the same thing as the agreement (not that most users are aware of possible differences or would take care of it). That is an interesting question.

Although the word “agreeance” appears in some dictionaries as a synonym for “agreement,” it appears in the error list of the book “Common Errors in English Usage”: its rise is, I suppose, a symptom of declining literacy. The Americans are nothing but ingenious. People know the verb to consent, and they know how to make abstract nouns with the use of -ance, and therefore people, especially in the spoken media, turn to consent as a substitute, in the absence of the standard appointment agreement. I first heard it at my favorite Omaha sports station, 1620 The Zone/KOZN (discussion of the sad state of Nebraska football).