今日美国编译:一年一度的夏季出行季将来临

今日美国编译:一年一度的夏季出行季将来临
今日美国为你挑选出了这一季,十大最佳旅行目的地。这些地方对于大多数人而言,已是耳熟能详,若是配以夏季音乐会和特殊的纪念活动,这些场所看起来熠熠生辉起来。

波士顿:如果你是体育运动爱好者,那今夏的波士顿,无疑是你的首选之地。今年是波士顿芬威公园100周年纪念日,你可以漫步于这座历史气息浓厚的棒球场,或者观看一场波士顿红袜队的棒球比赛。预计于6月份开放的 波士顿茶党及船舶博物馆值得一去。

费城:如果你是室外演唱会和音乐会的爱好者,今夏的费城不会让你失望。著名说唱天王jay –Z,将于9月份,在费城举行室外音乐会
著名乐队“珍珠果酱”将在费城,举行今年唯一一场在美举行的演唱会。室外音乐会,包括了6月份在 Penn’s Landing举行的为期两天的 Roots Picnic,7/4日国庆音乐会等。

旧金山:今年,将是旧金山著名景点,金门大桥,75周年纪念日。该庆祝活动,从五月份就开始,一系列的活动和展览将持续整个夏季,包括,特别专题展览,音乐表演,以及九月份将在旧金山举行的建筑和城市展。

黄石国家公园:1872年建成的美国第一所国家公园,黄石国家公园,今年迎来了其 140岁生日。夏季被认为是观赏黄石的最佳季节,可以观赏到著名的间歇喷泉,温泉等自然景致。

圣文森特:对于想在夏季找寻实惠旅行目的地的游客来说,位于加勒比海域东部的圣文森特和格林纳丁斯岛是不错的选择。6、7月间,小岛上会举行很多引人入胜的庆祝活动。小岛目前,还没有太多的游客,随着2013年新的国际机场开始运营,估计会吸引很多游客前来。

摩洛哥索维拉:随着一批酒店和饭店的兴起,位于太平洋海岸的摩洛哥索维拉小镇,正在逐渐称为热门的海滩景点。过去,这里以钓鱼点闻名,是许多冲浪者和背包客最爱的落脚点。

厄瓜多尔基多:基多被TripAdvisor评为2012最佳旅行目的地,这也许和基多保护完好的历史古建筑息息相关。基多被联合国教科文组织评选为拉美地区保存最好的历史中心。经过整修,重新开放的Casa Gangotena酒店入选《 旅游休闲》杂志评选出的2012年最佳新落成酒店。

荷兰阿姆斯特丹:如果你的视线都聚焦在文化艺术方面,那么,阿姆斯特丹一定是你的不二选择。位于市中心的梵高博物馆,刚经历了重新翻修。一家名为EYE Film Institute的水边剧院和博物馆,于4月刚刚营业,在此,人们可以欣赏各种电影戏剧。

德国红酒区:对于红酒鉴赏者而言,德国也许并不会他们的首选之地。但是,德国的中上游莱茵河河谷,正在崛起成新兴的红酒鉴赏家必到之地。古老的城堡,多种可供鉴赏的红酒,还有较少的游客,一定深得红酒鉴赏者之心。

澳大利亚凯普山脉国家公园:位于澳大利亚西部的凯普山脉国家公园,在这里,你可以欣赏到澳大利亚的绝佳景致,包括,石灰石峡谷,未遭破坏的海滩,和700多座窑洞。这里的宁格罗暗礁群,去年被列入最新世界遗产,宁格罗海岸也被国家地理杂志评选为2012最佳户外探险地。

今日美國編譯:一年一度的夏季出行季又將來臨,今日美國為你挑選出了這一季十大最佳旅行目的地。雖然這些地方對於大多數人而言已是耳熟能詳,但若是配以夏季音樂會和特殊的紀念活動,這些場所看起來便又熠熠生輝起來。

波士頓:如果你是體育運動愛好者,那今夏的波士頓無疑是你的首選之地。今年是波士頓芬威公園100週年紀念日,你可以漫步於這座歷史氣息濃厚的棒球場,或者觀看一場波士頓紅襪隊的棒球比賽。此外,預計於6月份開放的波士頓茶黨及船舶博物館也值得一去。

費城:如果你是室外演唱會和音樂會的愛好者,今夏的費城不會讓你失望。著名說唱天王jay –Z將於9月份在費城舉行室外音樂會,而著名樂隊“珍珠果醬”也將在費城舉行今年唯一一場在美舉行的演唱會。室外音樂會則包括了6月份在Penn’s Landing舉行的為期兩天的Roots Picnic,7/4日國慶音樂會等。

舊金山:今年將是舊金山著名景點,金門大橋75週年紀念日。儘管該慶祝活動從五月份就開始,但一系列的活動和展覽將持續整個夏季,包括特別專題展覽,音樂表演,以及九月份將在舊金山舉行的建築和城市展。

黃石國家公園:1872年建成的美國第一所國家公園,黃石國家公園今年迎來了其140歲生日。夏季被認為是觀賞黃石的最佳季節,可以觀賞到著名的間歇噴泉,溫泉等自然景緻。

聖文森特:對於想在夏季找尋實惠旅行目的地的遊客來說,位於加勒比海域東部的聖文森特和格林納丁斯島是不錯的選擇。 6、7月間小島上會舉行很多引人入勝的慶祝活動。小島目前還沒有太多的遊客,但是隨著2013年新的國際機場開始運營,估計會吸引很多遊客前來。

摩洛哥索維拉:隨著一批酒店和飯店的興起,位於太平洋海岸的摩洛哥索維拉小鎮正在逐漸稱為熱門的海灘景點。過去這里以釣魚點聞名,是許多衝浪者和背包客最愛的落腳點。

厄瓜多爾基多:基多被TripAdvisor評為2012最佳旅行目的地,這也許和基多保護完好的歷史古建築息息相關。基多被聯合國教科文組織評選為拉美地區保存最好的歷史中心。經過整修重新開放的Casa Gangotena酒店入選《旅遊休閒》雜誌評選出的2012年最佳新落成酒店。

荷蘭阿姆斯特丹:如果你的視線都聚焦在文化藝術方面,那麼阿姆斯特丹一定是你的不二選擇。位於市中心的梵高博物館剛經歷了重新翻修。一家名為EYE Film Institute的水邊劇院和博物館也於4月剛剛營業,在此人們可以欣賞各種電影戲劇。

德國紅酒區:對於紅酒鑑賞者而言,德國也許並不會他們的首選之地。但是德國的中上游萊茵河河谷正在崛起成新興的紅酒鑑賞家必到之地。古老的城堡,多種可供鑑賞的紅酒,還有較少的遊客,一定深得紅酒鑑賞者之心。

澳大利亞凱普山脈國家公園:位於澳大利亞西部的凱普山脈國家公園,在這裡你可以欣賞到澳大利亞的絕佳景緻,包括石灰石峽谷,未遭破壞的海灘,和700多座窯洞。這裡的寧格羅暗礁群去年被列入最新世界遺產,寧格羅海岸也被國家地理雜誌評選為2012最佳戶外探險地。

Today the United States compiled: annual summer travel season approaching
USA Today selected for you this season, the top ten travel destinations. These places for most people are familiar, if coupled with the summer concerts and special observances, the place looks shiny.

Boston: If you are a sports fan, that this summer in Boston, no doubt your first choice. This year is the 100th anniversary of Fenway Park in Boston, you can stroll in the atmosphere of this historical baseball field, or watch a Boston Red Sox baseball game. Expected to open in June, the Boston Tea Party Ship Museum is worth a visit.

Philadelphia: If you are lovers of the outdoor concerts and concerts this summer in Philadelphia will not let you down. Famous rap kings jay-Z, will be held in September, held in Philadelphia in an outdoor concert
The famous band “Pearl Jam” concert, held this year, the only one in America held in Philadelphia. Outdoor concerts, including the Roots Picnic held at Penn’s Landing, a two-day, June 7/4 National Day concerts.

San Francisco: This year, the famous attractions of San Francisco, Golden Gate Bridge, the 75 anniversary. The celebrations began in May, a series of events and exhibitions will continue throughout the summer, including, in particular, thematic exhibitions, musical performances, as well as architecture and urban exhibition held in San Francisco in September.

Yellowstone National Park: built in 1872, the first U.S. national park, Yellowstone National Park, this year welcomed its 140 birthday. Summer is considered the best season for viewing Yellowstone, you can watch the famous geysers, hot springs and other natural landscape.

St. Vincent: would like to find affordable travel destinations of tourists in the summer, located in the eastern Caribbean, St. Vincent and the Grenadines Island is a good choice. June and July, the island held a spectacular celebration. The island currently do not have too many tourists, with 2013 a new international airport began operations, it is estimated will attract many tourists to come.

Moro Gesuo Villa: With the rise of a number of hotels and restaurants, located in the Pacific Coast the Moro Gesuo Vila town, is gradually known as the popular beach destination. In the past, famous for its fishing spots is the end-result of the many surfers and backpackers favorite.

Quito, Ecuador: Quito, TripAdvisor named the 2012 best travel destinations, which may be closely related to the Quito well preserved historic buildings. Quito UNESCO selection of the best preserved historical center in Latin America. Renovated, re-opened Casa Gangotena hotel selected “Travel & Leisure magazine has named the 2012 Best New completed hotels.

Amsterdam, The Netherlands: If your eyes are focused on arts and culture, Amsterdam is your choice. Located in the center of the Van Gogh Museum, and just had renovated. The one known as the EYE Film Institute waterside theaters and museums, in April, just business, people can enjoy a variety of film drama.

German wine area: For the wine connoisseur, Germany perhaps, and not their first choice. However, in the upper reaches of the Rhine valley in Germany is rising into the emerging wine connoisseur will land. The ancient castle, a variety of available appreciation of wine, there are fewer tourists, and certainly won the heart of the wine connoisseur.

Australian Cape Range National Park: Cape Range National Park in Western Australia, where you can enjoy great views of Australia, including the limestone canyon, unspoilt beaches, and more than 700 caves. Where Ningge Luo reef, last year was included in the latest World Heritage Site, Ning Geluo Coast National Geographic magazine as a 2012 best outdoor adventure to.

1961年出生者社交圈 (Born in 1961, social circle)
1,961 태생의 사회적 동그라미 (1961 년 출생, 사회 원)
1961 nascido círculo social (Nascido em 1961, o círculo social)
1961 nacido en el círculo social (Nacido en 1961, el círculo social)
1961 Родился круг общения (родился в 1961 году, круг общения)
1961 geboren sozialen Kreis (der im Jahre 1961 geboren, Sozial-Kreis)
1961 cercle né sociale (Né en 1961, cercle social)
1961 born social circle (the Born in 1961, social circle)
1961年生まれの社会的なサークル(1961年生まれ、社会的なサークル)

1961 دائرة الاجتماعية المولد (من مواليد 1961، والاجتماعية دائرة)

(佛教界)中国石家庄慈济医院陈副院长,兼招商引资部陈部长欢迎您!
(仏教界)チェン、中国石家荘、慈済病院、大臣のチーフ·インベストメント·省副社長はあなたを歓迎する!
(Buddhist community) Chen, vice president of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministry of Minister to welcome you!
(佛教界)中國石家莊慈濟醫院陳副院長,兼招商引資部陳部長歡迎您!
(La communauté bouddhiste) Chen, vice-président de la Chine Shijiazhuang, Tzu Chi Hôpital, Ministère des placements de ministre de vous accueillir!
(Buddhistische Gemeinschaft) Chen, Vice President of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministerium für Minister zur Begrüßung!
(Comunidad budista) Chen, vicepresidente de China, Shijiazhuang, del Hospital Tzu Chi, el Ministerio de Inversiones de Ministro para darle la bienvenida!
(Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!
(Comunidade budista) Chen, vice-presidente da China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Ministério Investimento Chefe do ministro para recebê-lo!
(Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!
(พุทธชุมชน)เฉินรองประธานของจีนฉือเจียจวง, สุจิโรงพยาบาลกระทรวงการลงทุนหัวหน้าของรัฐมนตรีที่จะต้อนรับคุณ!
(불교 사회) 첸, 중국 스자좡, 손자 치히 병원, 장관의 수석 투자 부의 부사장을 환영합니다!
(Buddhist komunidad) Chen, vice president ng Tsina Shijiazhuang, Tzu Chi Ospital, Chief Investment Ministri ng Ministro sa malugod mo!
漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
[翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
该结果仅供参考翻译更多
自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
fanyi.baidu.com
联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
无锡一建钢品有限公司驻沪联络处,陈副主任
热爱世界,建设美好,幸福世界!
(佛教界)中国石家庄慈济医院陈副院长,兼招商引资部陈部长欢迎您!

(仏教界)チェン、中国石家荘、慈済病院、大臣のチーフ·インベストメント·省副社長はあなたを歓迎する!

(Buddhist community) Chen, vice president of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministry of Minister to welcome you!

(佛教界)中國石家莊慈濟醫院陳副院長,兼招商引資部陳部長歡迎您!

(La communauté bouddhiste) Chen, vice-président de la Chine Shijiazhuang, Tzu Chi Hôpital, Ministère des placements de ministre de vous accueillir!

(Buddhistische Gemeinschaft) Chen, Vice President of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministerium für Minister zur Begrüßung!

(Comunidad budista) Chen, vicepresidente de China, Shijiazhuang, del Hospital Tzu Chi, el Ministerio de Inversiones de Ministro para darle la bienvenida!

(Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!

(Comunidade budista) Chen, vice-presidente da China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Ministério Investimento Chefe do ministro para recebê-lo!

(Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!

(พุทธชุมชน)เฉินรองประธานของจีนฉือเจียจวง, สุจิโรงพยาบาลกระทรวงการลงทุนหัวหน้าของรัฐมนตรีที่จะต้อนรับคุณ!

(불교 사회) 첸, 중국 스자좡, 손자 치히 병원, 장관의 수석 투자 부의 부사장을 환영합니다!

(Buddhist komunidad) Chen, vice president ng Tsina Shijiazhuang, Tzu Chi Ospital, Chief Investment Ministri ng Ministro sa malugod mo!

《今日美国编译:一年一度的夏季出行季将来临》有一个想法

  1. 英国财臣:救欧元,或需希腊退出欧元区

    (2012-06-13 2010)

    英国财政大臣奥斯本,日前称,要劝服德国选民拯救欧元,或需要以“希腊退出欧元区”为“代价”。

      据泰晤士报报道,奥斯本,12日,参加由《 泰晤士报》主办的企业家峰会,该报引用奥斯本的原话说:“我不知道是不是德国政府需要用‘希腊退出’向选民解释:为何要实行‘银行业联盟’、‘欧元债券’等改革?从而拯救欧元。”

      奥斯本对上周末的西班牙银行业救助方案,也表示失望,认为:这一救助“来得太晚”,并且“规模太小”。他还说,欧盟应向西班牙的受困银行直接注资,而不是通过为西班牙政府提供贷款,然后,让政府再间接资助银行。他认为这种方式,不利于提振市场对西班牙主权债务的信心。

      “如果对每个问题的解决,都不够及时、不够充分,那么,欧元区还将长期持续不确定和脆弱,”奥斯本说。

    British financial minister: to save the euro, or need to Greece out of the euro

    (2012-06-132010)

    British Chancellor of the Exchequer Osborne, has said, to persuade German voters to save the euro, or need to Greece out of the euro, “the price”.

    According to the Times reported, Osborne, on the 12th, to participate in the Entrepreneurs’ Summit sponsored by the Times newspaper quoted Osborne, the former saying: “I ​​do not know is not the German government needs to use the ‘Greek exit’ to the electorate explain: Why do you want to implement the ‘Banking Union’, ‘euro-denominated debt,’ and other reform? thus save the euro. ”

    Osborne on the last weekend of the Spanish bank bailout program, also expressed disappointment that: this rescue came too late, “and” too small “. He said, the EU Spain’s troubled banks should be direct injection of capital, rather than through the provision of loans for the Government of Spain, and then let the government indirectly funded banks. He believes that this is not conducive to boost market confidence in the sovereign debt of Spain.

    “If the solution of each problem, not enough time, not sufficient, then, the euro area will also be long-term continuing uncertainty and vulnerability,” Osborne said.

    1961年出生者社交圈 (Born in 1961, social circle)
    1,961 태생의 사회적 동그라미 (1961 년 출생, 사회 원)
    1961 nascido círculo social (Nascido em 1961, o círculo social)
    1961 nacido en el círculo social (Nacido en 1961, el círculo social)
    1961 Родился круг общения (родился в 1961 году, круг общения)
    1961 geboren sozialen Kreis (der im Jahre 1961 geboren, Sozial-Kreis)
    1961 cercle né sociale (Né en 1961, cercle social)
    1961 born social circle (the Born in 1961, social circle)
    1961年生まれの社会的なサークル(1961年生まれ、社会的なサークル)

    1961 دائرة الاجتماعية المولد (من مواليد 1961، والاجتماعية دائرة)

    (佛教界)中国石家庄慈济医院陈副院长,兼招商引资部陈部长欢迎您!
    (仏教界)チェン、中国石家荘、慈済病院、大臣のチーフ·インベストメント·省副社長はあなたを歓迎する!
    (Buddhist community) Chen, vice president of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministry of Minister to welcome you!
    (佛教界)中國石家莊慈濟醫院陳副院長,兼招商引資部陳部長歡迎您!
    (La communauté bouddhiste) Chen, vice-président de la Chine Shijiazhuang, Tzu Chi Hôpital, Ministère des placements de ministre de vous accueillir!
    (Buddhistische Gemeinschaft) Chen, Vice President of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministerium für Minister zur Begrüßung!
    (Comunidad budista) Chen, vicepresidente de China, Shijiazhuang, del Hospital Tzu Chi, el Ministerio de Inversiones de Ministro para darle la bienvenida!
    (Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!
    (Comunidade budista) Chen, vice-presidente da China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Ministério Investimento Chefe do ministro para recebê-lo!
    (Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!
    (พุทธชุมชน)เฉินรองประธานของจีนฉือเจียจวง, สุจิโรงพยาบาลกระทรวงการลงทุนหัวหน้าของรัฐมนตรีที่จะต้อนรับคุณ!
    (불교 사회) 첸, 중국 스자좡, 손자 치히 병원, 장관의 수석 투자 부의 부사장을 환영합니다!
    (Buddhist komunidad) Chen, vice president ng Tsina Shijiazhuang, Tzu Chi Ospital, Chief Investment Ministri ng Ministro sa malugod mo!
    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
    [翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
    该结果仅供参考翻译更多
    自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
    fanyi.baidu.com
    联系人:
    http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
    漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
    中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    无锡一建钢品有限公司驻沪联络处,陈副主任
    热爱世界,建设美好,幸福世界!
    (佛教界)中国石家庄慈济医院陈副院长,兼招商引资部陈部长欢迎您!

    (仏教界)チェン、中国石家荘、慈済病院、大臣のチーフ·インベストメント·省副社長はあなたを歓迎する!

    (Buddhist community) Chen, vice president of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministry of Minister to welcome you!

    (佛教界)中國石家莊慈濟醫院陳副院長,兼招商引資部陳部長歡迎您!

    (La communauté bouddhiste) Chen, vice-président de la Chine Shijiazhuang, Tzu Chi Hôpital, Ministère des placements de ministre de vous accueillir!

    (Buddhistische Gemeinschaft) Chen, Vice President of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministerium für Minister zur Begrüßung!

    (Comunidad budista) Chen, vicepresidente de China, Shijiazhuang, del Hospital Tzu Chi, el Ministerio de Inversiones de Ministro para darle la bienvenida!

    (Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!

    (Comunidade budista) Chen, vice-presidente da China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Ministério Investimento Chefe do ministro para recebê-lo!

    (Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!

    (พุทธชุมชน)เฉินรองประธานของจีนฉือเจียจวง, สุจิโรงพยาบาลกระทรวงการลงทุนหัวหน้าของรัฐมนตรีที่จะต้อนรับคุณ!

    (불교 사회) 첸, 중국 스자좡, 손자 치히 병원, 장관의 수석 투자 부의 부사장을 환영합니다!

    (Buddhist komunidad) Chen, vice president ng Tsina Shijiazhuang, Tzu Chi Ospital, Chief Investment Ministri ng Ministro sa malugod mo!

评论已关闭。