中国银行等19家银行有希望成为人民币兑日元做市商

中国银行等19家银行有希望成为人民币兑日元做市商

目前,已确定承担交易的日方银行,有:日本三菱UFJ、三井住友和瑞穗三大银行等;中方银行有:中国银行和香港上海汇丰银行等。

在欧债危机的连续冲击下,当前的世界金融市场持续低迷,各国金融业界在寻求避险的同时,也在力求挖掘新的市场增长点。人民币与日元的直接交易,无疑将给中国日本金融带来巨大的增长空间。

中国人民银行目前,已邀请19家银行,为即将推出的人民币对日元直接交易做市。包括,主要的中资和日资银行、在外汇市场中,表现活跃的其他地区外资银行,以及东部沿海与日本有较多业务往来的地方商业银行。

日本媒体,26日-人民币和日元的直接交易市场,将设在上海和东京,目前,已确定承担交易的日方银行,有:日本三菱UFJ、三井住友和瑞穗三大银行等;中方银行有中国银行和香港上海汇丰银行等。

中国银行表示,已第一时间,申请直接做市商资格,并完成流程梳理、风险监控和系统筹备在内的各项工作,为有效保证银行间市场人民币对日元流动性,做好了准备。除了中国银行,当天,并无其他银行公布相关信息。

人民币对日元的直接交易,确实给银行带来机遇,但是,影响很大。
政策放开,预计银行为了规避风险,还是会参考美元和日元的汇率进行报价,并在敞口头寸上,还是以美元为主。

所谓敞口头寸,即,未平仓头寸,是指:由于没有及时抵补而形成的某种货币买入过多或某种货币卖出过多。头寸指:投资者拥有或借用的资金数量。

日本银行的新机会

中国银行金融市场总部相关负责人表示,发展人民币对日元直接交易,有利于降低交易汇兑成本。未来,人民币对日元汇率将直接由市场供需情况决定。中国银行将把握这一机遇,充分发挥金融市场业务优势,提高报价能力,丰富产品线,促进人民币对日元直接交易的蓬勃发展。

不止是中国银行,日本的银行似乎对于这个新机遇表现更积极。

日本瑞穗实业银行中国业务促进部部长-铃木宏司说,瑞穗金融集团的瑞穗实业银行和瑞穗银行,将从6月1日起,在日本国内,推出人民币与日元直接兑换业务,瑞穗实业银行在中国的当地法人,也在积极准备,在中国开始这一新业务。

铃木展望市场前景时表示,日本企业的人民币结算量,已呈现出不断增长的趋势,预计,今后,这一业务量将继续扩大,瑞穗将积极参与日元对人民币直接交易市场,推动这一市场不断发展。此外,根据客户需求,该行将继续在日本拓展人民币存贷款、人民币远期外汇结算等人民币相关业务。

汇率风险不小

机会中,银行不是完全没有风险。

未来,人民币对日元汇率,可能因中间价形成方式改变,而波动加大,银行应注意管理汇率风险。

人民币对日元的直接交易,或引发三角套汇。

按照目前的做法,人民币对日元的中间价,是按照人民币对美元和日元对美元的汇率进行套算,三种货币之间的汇率,比较均衡。
6月1日以后,随着汇率波动性的增加,理论上,存在套汇空间。比如,如果,1美元,可兑换6.3元人民币,可换12.6日元,也就是:1人民币,可兑换2日元。
6月1日后,假设6.3日元,可兑换6.3人民币;6.3人民币,可兑换1美元;1美元,可兑换12.6日元,那就有可能,有人拿6.3日元,换到12.6日元,产生了6.3日元的套汇空间。

“这将极大考验银行的报价能力。

对此,国际金融问题-出现套汇空间的可能性不大,因为,做市商不会真正地“甩脱”美元进行报价,还是会根据美元对日元以及美元对人民币的汇率,进行套算进行报价。卢布和林吉特,都是这样操作的。

由于世界上80%以上的贸易是以美元计价,因此,银行多以美元作为敞口,计价货币,并对敞口头寸,有严格管理,超过敞口头寸,就要严查。像在营业结束后,很多银行都会将非美元货币折算成美元。譬如,卢布交易,银行不会持有卢布头寸,第二天,需要的时候,再用美元进行兑换,以规避汇率波动风险。

中国の銀行と他の19の銀行が円市場のメーカーに対して元になることを願って

中国と香港上海銀行の銀行;中国の銀行は日本の三菱UFJ、三井住友、みずほ三大銀行:特定した日本側の銀行はトランザクションを負うものとします。

欧州の債務危機の連続的な影響の下で、現在の世界金融市場が低迷を続け、世界の金融業界は、同時に安全な避難所を求めただけでなく、新たな市場の成長をタップしようとしています。元と円の直接取引、成長のための、間違いなく中国と日本の金融途方もない部屋になります。

現時点では、中国人民銀行は19の銀行が直接に対処するための日本円に対する人民元の立ち上げのための市場を作る招待しました。主に外国銀行の他の分野に積極的に外国為替市場における資本と日本の銀行、および日本の商業銀行と東海岸より多くのビジネス取引に含む。

26日に日本のメディア – 元や円店頭市場、上海、東京に配置され、日本の銀行のトランザクション負担が同定されている:日本の三菱UFJ、三井住友、みずほ三大銀行は、中国の銀行中国と香港上海銀行の銀行。

中国の銀行は、ダイレクト·マーケット·メーカーの資格を申請すると梳綿工程で作業を完了し、円の流動性に対する効果的な銀行間市場の人民元を確保するため、リスクの監視とシステムの準備を含むために、十分に準備を初めてされている。中国の銀行に加えて、同じ日に、他の銀行が情報を公開しなかった。

日本の円、銀行に実際に機会が、大きな衝撃に対する人民元の直接取引。
自由化の政策は、リスクを回避するか、米ドルと円の為替レートの引用を参照するために、オープンポジションの銀行に期待するか、ドルに支配されている。

いわゆるポジションをオープンし、オープンポジション、手段は:は存在オフセットされていないため、通貨の形成はあまり販売すぎる、または通貨を購入する。位置の意味:投資家が所有またはローン、お金の量を。

日本銀行の新たな機会

金融市場、中国の銀行の本部の担当関係者に直接対処するための円に対する人民元の開発は、取引交換のコストを削減すると述べた。日本の円に対する人民元の為替レートの将来は、市場の需要と供給の状況によって決定されます。中国の銀行は、円に対する人民元の直接取引の活発な開発を促進し、製品ラインを豊かにするため、その提供能力を高めるために、金融市場のビジネスの利点を十分に発揮するために、この機会を利用します。

中国の銀行よりも、日本の銀行はこの新たな機会のパフォーマンスをよりアクティブであると思われる。

日本のみずほコーポレート銀行中国ビジネス推進大臣 – 鈴木マクロ長官は語ったみずほフィナンシャルグループは、日本のみずほコーポレート銀行、みずほ銀行、6月1日から、人民元の導入と円の為替業務、みずほコーポレート銀行中国の現地法人は、積極的に中国で、この新しいビジネスのための準備をしています。

日本企業の市場の見通し、人民元決済金額、に目を向けるとスズキは成長傾向が将来的に期待されて示されている、ビジネスのこのボリュームが拡大していきます、みずほ証券は積極的にこの市場を牽引し、人民元の市場に対する円高に参加します開発を進めています。さらに、顧客の需要によると、銀行は人民元の預金と融資、人民元先物為替決済やその他の関連事業を展開し、日本で継続されます。

為替レートのリスクは小さくありません

機会、銀行はリスクなしで完全ではありません。

変動の増加は、銀行が為替リスクの管理に注意を払う必要がありますが、将来、円に対して人民元の為替レートは、形成の中心的なパリティのために変更されることがあります。

直接日本の円に対する人民元の取引、または三角裁定取引によって引き起こされる。

現在のアプローチは、米ドルに対する人民元、米ドルに対する円高に応じて、日本円のクロス、3つの通貨間の為替レートに対する人民元の中心パリティ、よりバランスのとれた。
6月1日以降、為替レートのボラティリティの増加に伴って、理論的には、裁定スペースがあります。 1元、2円に変換:たとえば、もし$ 1で6.3元、コンバーチブル12.6円、交換することができます。
6月1日以降、と仮定して6.3円が6.3元に交換することができます。6.3元が1ドルに交換できます。1ドル、12.6円に変換、それは一部の人々は、その結果、12.6円に変更し、6.3円得ることができる6.3円の裁定スペース。

“これは非常に銀行の提供能力をテストします。

この点で、国際金融問題 – 裁定空間の可能性は小さく表示されますが、マーケットメーカーは実際に人民元の為替レート、クロスに対して円、米ドルに対してドルは米国ドル引用符を “振り払う”、またはなりません。引用します。ルーブルやリンギが、運営されています。

世界の貿易の80%以上が、銀行の多重露出、米ドル紙幣の通貨として、オープンポジション、厳格な管理、オープンポジションよりも建てて、それは深刻な調査をする必要があります。同様に、事業の終了後、多くの銀行はドル以外の通貨は米ドルに変換されますとなります。たとえば、ルーブル取引は、銀行は、為替レートの変動リスクを回避するために、ドルの為替その後必要に応じて、次の日、ルーブルの位置を保持し、されません。

Bank of China and other 19 banks hope to become the yuan against the yen market maker

Has identified the Japanese side banks bear the transaction: Japan’s Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui and Mizuho three major banks; Chinese banks: Bank of China and Hong Kong and Shanghai Banking Corporation.

Under the continuous impact of the debt crisis in Europe, the current world financial markets continued to slump, the world’s financial industry sought a safe haven at the same time, but also seeks to tap new market growth. The direct trading of the yuan and yen, will undoubtedly China and Japan financial tremendous room for growth.

At present, the People’s Bank of China has invited 19 banks make a market for the launch of the RMB against the Japanese yen to deal directly. Including, mainly in the capital and Japanese banks in the foreign exchange market, active in other areas of foreign banks, and the eastern coast more business dealings with the Japanese commercial banks.

Japanese media on the 26th – the yuan and yen counter market, will be located in Shanghai and Tokyo, have been identified bear the transaction of the Japanese Bank: Japan’s Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui and Mizuho three major banks; Chinese banks Bank of China and Hong Kong and Shanghai Banking Corporation.

Bank of China have been the first time, to apply for direct market maker qualifications and complete the work in the carding process, including preparations for the risk monitoring and system to ensure effective inter-bank market RMB against the yen liquidity, well prepared to . In addition to the Bank of China, the same day, no other banks to publish information.

The direct trading of the yuan against the Japanese yen, indeed opportunities to the bank, but a great impact.
The policy of liberalization is expected to banks in order to avoid risks, or reference to the U.S. dollar and the yen exchange rate quotation, and in the open position, or dominated by the dollar.

The so-called open positions, open positions, means: because there is no offset and the formation of a currency to buy too much or a currency sell too much. The position means: investor-owned or on loan, the amount of money.

The new opportunities of the Bank of Japan

Relevant person in charge of financial markets, headquarters of Bank of China said that the development of the RMB against the yen to deal directly reduce the cost of trading exchange. The future of the RMB exchange rate against the Japanese yen will be decided by market supply and demand situation. Bank of China will take this opportunity to give full play to the advantage of the financial markets business, to raise its offer ability to enrich the product line, promote the vigorous development of the direct trading of the RMB against the yen.

More than the Bank of China, Bank of Japan seems to be more active for the performance of this new opportunity.

Japan’s Mizuho Corporate Bank China Business Promotion Minister – Suzuki macro Secretary said Mizuho Financial Group, Mizuho Corporate Bank and Mizuho Bank, from June 1, in Japan, the introduction of the renminbi and the yen exchange business, Mizuho Corporate Bank China’s local subsidiaries, is actively preparing for this new business in China.

Suzuki Looking to market prospects, the RMB settlement amount, of the Japanese companies have shown a growing trend is expected in the future, this volume of business will continue to expand, Mizuho will actively participate in the yen against the RMB market, driving this market continue to develop. In addition, according to customer demand, the bank will continue in Japan to expand RMB deposits and loans, yuan renminbi forward foreign exchange settlement and other related business.

Exchange rate risk is not small

Opportunity, banks are not entirely without risk.

Future, the RMB exchange rate against the yen may change due to the central parity of formation, while the fluctuations increase, the bank should pay attention to the management of exchange rate risk.

The direct trading of the yuan against the Japanese yen, or caused by triangular arbitrage.

The present approach, the central parity of RMB against the Japanese yen Cross in accordance with the RMB against the U.S. dollar and the yen against the U.S. dollar, the exchange rate between the three currencies, more balanced.
After June 1, with the increase in exchange rate volatility, in theory, there is arbitrage space. For example, if $ 1 can be exchanged for 6.3 yuan, convertible 12.6 yen, which is: 1 yuan, convertible to 2 yen.
After June 1, assuming 6.3 yen can be exchanged for 6.3 yuan; 6.3 yuan, can be exchanged for $ 1; $ 1, convertible to 12.6 yen, it could, some people get ¥ 6.3, changing to 12.6 yen, resulting in 6.3 yen arbitrage space.

“This will greatly test banks offer capacity.

In this regard, the international financial issues – the possibility of arbitrage space appears small, the market maker does not really “shake off” the U.S. dollar quotation, or will the dollar against the yen and U.S. dollar against the RMB exchange rate, Cross to quote. Rubles and ringgit, are operated.

More than 80 percent of the world’s trade is denominated, the Bank’s Multi-exposure, the U.S. dollar as currency of denomination, and the open positions, strict management, more than open positions, it is necessary to conduct a serious investigation. Like, after the close of business, many banks will be non-dollar currencies are translated into U.S. dollars. For example, the ruble transactions, the bank will not hold the ruble positions, the next day, when needed, and then the dollar exchange, in order to circumvent the risk of exchange rate fluctuations.

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
[翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
该结果仅供参考翻译更多
自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
fanyi.baidu.com
联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

无锡一建钢品有限公司驻沪联络处,陈副主任

热爱世界,建设美好,幸福世界!

《中国银行等19家银行有希望成为人民币兑日元做市商》有2个想法

  1. 今起,个人可注册”.CN”域名

    2012-05-29 11:26 ;来源:CCTV

    今起,个人可申请注册“.CN”和“.中国”域名

      28日,从中国互联网络信息中心(CNNIC)获悉,修订后的《 中国互联网络信息中心域名注册实施细则》,29日零时起,开始实施。其中,自然人,可注册“.CN”“.中国”域名,是此次修改的最大亮点之一。
      经工业和信息化部批准,由中国互联网络信息中心修订的《 中国互联网络信息中心域名注册实施细则》,于2012年5月29日零时起,开始实施。此次修订,重点修改了-原《 实施细则》第十四条关于域名注册主体的规定,提出“任何自然人或者能独立承担民事责任的组织,均可在本细则规定的顶级域名下,申请注册域名”,即,将域名注册的主体,扩大至自然人。
      加强域名注册者信息的安全保护,并针对域名注册、转移、续费等环节,进行修改完善。
      中国互联网络信息中心数据显示,截至2011年底,中国网站规模达229.6万,较2010年底,增长20%。随着网络应用的逐步深入,个人已经从单方面的信息接受者,转化为主动的信息发送者和价值创造者。

    “.cn”域名,向个人开放, 首日,注册量超平时20倍

    2012年05月30日

    29日零时起,中国国家域名终于对自然人开放注册。不到一天,“.cn”和“.中国”域名,便已掀起注册热潮,截至下午3点,注册量,已超平时20倍。

      新网(agent.xinnet.com)产品总监:在开放个人注册后,“.cn”和“.中国”域名注册量,可以用“井喷”来形容。“由于还不到24小时,我们还没有准确数据,但,截至下午3点左右,这两个域名的提交注册量,已经达到数千份,超过平时的20倍。据初步预测,截至30日零时,提交注册总量,可能超过平时30到40倍。”

      在开放个人注册后,注册量提升明显,为域名带来了新的活力。“个人注册和企业注册不同,每个人注册的网站,都有自己的含义和故事,这些,也为域名增添了色彩。”

      提醒个人注册者,在注册域名的过程中,千万不要试图“蒙混过关”。“提供不实资料,不仅给我们的工作带来了困难,更会影响注册的成功,希望注册者,尽量提供真实的申请资料。”

    For managing the individual can be registered “CN” domain name

    2012-05-29 11:26; Source: CCTV

    Managing, individuals can apply for registration. “CN” and “China” domain

    28, from the China Internet Network Information Center (CNNIC) was informed that the revised “China Internet Network Information Center Domain Name Registration Rules,” at 0:00 on the 29th, began to implement. Among them, a natural person can be registered. “CN” “China” domain name is one of the biggest bright spot of this modification.
    Approved by the Ministry of Industry and Information Technology, revised by the China Internet Network Information Center China Internet Network Information Center Domain Name Registration Rules “at midnight on May 29, 2012, implemented. The amendments modify the focus of the provisions of Article 14 of the domain name registration body – the original “Rules”, that “any natural or independently bear civil liability for the organization, can apply for domain names registered under these rules, the top-level domain, “, that is, the main domain name registration be extended to natural persons.
    To strengthen the security of the domain name registrant information for domain name registration, transfer, renewal and other aspects of the revised and improved.
    China Internet Network Information Center data show that as of the end of 2011, the Chinese site size of up to 2.296 million, compared to the end of 2010, an increase of 20%. With the gradual deepening of network applications, the individual from unilateral recipients of information into active information delivery and value creation.

    “Cn” domain name, open to individuals, the first day of registrations over usually 20 times

    May 30, 2012

    At 0:00 on the 29th, the Chinese national domain name is finally open to natural persons registered. Less than a day. “Cn” and “China” domain name, had already set off a registration boom as of 15:00, registrations exceeded the usual 20 times.

    The new network (agent.xinnet.com) Director: After opening up the personal registration. “Cn” and “China” domain name registrations, you can use a “blowout” to describe. “Less than 24 hours, we have not accurate data, but, as of about 15:00, the submission of these two domain registrations, has reached thousands of copies, 20 times more than usual. According to preliminary projections as of the 30th 0:00 to submit the registration total may exceed usually 30-40 times. ”

    In the open with the personal registration, sign-ups to enhance brought new vitality to the domain name. Personal registration and business registration, each registered site has its own meaning and story, but also for the domain name to add color. ”

    Remind individuals, the process of the registered domain name, do not try to “muddle through”. Provide false information, not only to our work difficult, and it will affect the success of the registered and wish to register by as much as possible to provide real application data. ”

    個々を管理するための “CN”ドメイン名を登録することができます

    2012年5月29日11時二十六。ソース:CCTV

    管理、個人が登録を申請することができます。 “CN”と “中国”ドメイン

    28は、中国インターネットネットワークインフォメーションセンター(CNNIC)から29日の0:00改訂された “中国インターネットネットワークインフォメーションセンタードメイン名登録のルール”が、実装するために始めたことが通知されました。中でも、天然の人は登録することができます。 “CN” “中国”ドメイン名は、この変更の最大の明るいスポットの一つです。
    5月29日深夜に中国インターネットネットワークインフォメーションセンター中国インターネットネットワークインフォメーションセンタードメイン名登録規則 “によって改訂産業と情報技術省、2012年までに承認され、実装されています。改正は、ドメイン名登録機関第14条の規定に焦点を変更 – オリジナルの “ルール”、 “その任意の天然または独立して、組織の民事責任を負担し、これらの規則の下で登録されたドメイン名、トップレベルドメインを申請することができ、 “つまり、メインのドメイン名登録は自然人に拡張することができます。
    ドメイン名の登録、転送、更新、改訂、改善の他の側面のためのドメイン名登録者情報のセキュリティを強化する。
    中国インターネットネットワーク情報センターのデータは、2011年末の時点で、最大2296000までの中国のサイトのサイズは、2010年末までに、20%の増加と比較して示しています。アクティブな情報配信と価値創造への情報の一方的な受信者からの個々の、ネットワークアプリケーションの深化徐々にである。

    “CN”ドメイン名、個人に開いて、通常の20倍以上の登録の最初の日

    2012年5月30日

    29日の0:00に、中国の国家のドメイン名が登録された自然人についにオープンしています。日未満 “CN”と “中国”ドメイン名は、既に夜03時の時点で登録ブームをオフに設定していた、登録は通常の20倍を超えています。

    新しいネットワーク(agent.xinnet.com)監督: “CN”と “中国”ドメイン名登録個人登録を開いた後に、記述するために、 “パンク”を使用することができます。 “24時間未満、我々は正確なデータを持っていない、しかし、15:00の約として、これら二つのドメイン登録の提出を、通常よりも20倍以上のコピー数千人に達している。30日のように予備的予測によれば、ゼロ、登録合計を提出し、通常30〜40回を超えることがあります。

    個人登録のオープンでは、強化するためのサインアップはドメイン名に新たな活力をもたらした。個人の登録および事業者登録、登録されている各サイトが独自の意味や物語を持っていますが、また色を追加するドメイン名のために。 ”

    個人を思い出させる、登録されたドメイン名のプロセスは、 “切り抜ける”しようとしないでください。困難なだけでなく、我々の仕事に、虚偽の情報を提供し、それが登録されての成功に影響を与え、実際のアプリケーションデータを提供するために、できるだけして登録したくなるでしょう。 ”

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
    [翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
    该结果仅供参考翻译更多
    自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
    fanyi.baidu.com
    联系人:
    http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
    漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
    中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    无锡一建钢品有限公司驻沪联络处,陈副主任

    热爱世界,建设美好,幸福世界!

    收件人 投递状态 时间
    1779642876@qq.com 已投递到对方邮箱 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    amcitbeijing@state.gov 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    comments@whitehouse.gov 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    info@messages.whitehouse.gov 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    laborconnect@australianlabor.com.au 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    president@messages.whitehouse.gov 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    vice_president@whitehouse.gov 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56
    vicepresident@whitehouse.gov 正在投递 2012年5月30日(星期三) 下午3:56

  2. 中国银行等19家银行有希望成为人民币兑日元做市商

    目前,已确定承担交易的日方银行,有:日本三菱UFJ、三井住友和瑞穗三大银行等;中方银行有:中国银行和香港上海汇丰银行等。

    在欧债危机的连续冲击下,当前的世界金融市场持续低迷,各国金融业界在寻求避险的同时,也在力求挖掘新的市场增长点。人民币与日元的直接交易,无疑将给中国日本金融带来巨大的增长空间。

    中国人民银行目前,已邀请19家银行,为即将推出的人民币对日元直接交易做市。包括,主要的中资和日资银行、在外汇市场中,表现活跃的其他地区外资银行,以及东部沿海与日本有较多业务往来的地方商业银行。

    日本媒体,26日-人民币和日元的直接交易市场,将设在上海和东京,目前,已确定承担交易的日方银行,有:日本三菱UFJ、三井住友和瑞穗三大银行等;中方银行有中国银行和香港上海汇丰银行等。

    中国银行表示,已第一时间,申请直接做市商资格,并完成流程梳理、风险监控和系统筹备在内的各项工作,为有效保证银行间市场人民币对日元流动性,做好了准备。除了中国银行,当天,并无其他银行公布相关信息。

    人民币对日元的直接交易,确实给银行带来机遇,但是,影响很大。
    政策放开,预计银行为了规避风险,还是会参考美元和日元的汇率进行报价,并在敞口头寸上,还是以美元为主。

    所谓敞口头寸,即,未平仓头寸,是指:由于没有及时抵补而形成的某种货币买入过多或某种货币卖出过多。头寸指:投资者拥有或借用的资金数量。

    日本银行的新机会

    中国银行金融市场总部相关负责人表示,发展人民币对日元直接交易,有利于降低交易汇兑成本。未来,人民币对日元汇率将直接由市场供需情况决定。中国银行将把握这一机遇,充分发挥金融市场业务优势,提高报价能力,丰富产品线,促进人民币对日元直接交易的蓬勃发展。

    不止是中国银行,日本的银行似乎对于这个新机遇表现更积极。

    日本瑞穗实业银行中国业务促进部部长-铃木宏司说,瑞穗金融集团的瑞穗实业银行和瑞穗银行,将从6月1日起,在日本国内,推出人民币与日元直接兑换业务,瑞穗实业银行在中国的当地法人,也在积极准备,在中国开始这一新业务。

    铃木展望市场前景时表示,日本企业的人民币结算量,已呈现出不断增长的趋势,预计,今后,这一业务量将继续扩大,瑞穗将积极参与日元对人民币直接交易市场,推动这一市场不断发展。此外,根据客户需求,该行将继续在日本拓展人民币存贷款、人民币远期外汇结算等人民币相关业务。

    汇率风险不小

    机会中,银行不是完全没有风险。

    未来,人民币对日元汇率,可能因中间价形成方式改变,而波动加大,银行应注意管理汇率风险。

    人民币对日元的直接交易,或引发三角套汇。

    按照目前的做法,人民币对日元的中间价,是按照人民币对美元和日元对美元的汇率进行套算,三种货币之间的汇率,比较均衡。
    6月1日以后,随着汇率波动性的增加,理论上,存在套汇空间。比如,如果,1美元,可兑换6.3元人民币,可换12.6日元,也就是:1人民币,可兑换2日元。
    6月1日后,假设6.3日元,可兑换6.3人民币;6.3人民币,可兑换1美元;1美元,可兑换12.6日元,那就有可能,有人拿6.3日元,换到12.6日元,产生了6.3日元的套汇空间。

    “这将极大考验银行的报价能力。

    对此,国际金融问题-出现套汇空间的可能性不大,因为,做市商不会真正地“甩脱”美元进行报价,还是会根据美元对日元以及美元对人民币的汇率,进行套算进行报价。卢布和林吉特,都是这样操作的。

    由于世界上80%以上的贸易是以美元计价,因此,银行多以美元作为敞口,计价货币,并对敞口头寸,有严格管理,超过敞口头寸,就要严查。像在营业结束后,很多银行都会将非美元货币折算成美元。譬如,卢布交易,银行不会持有卢布头寸,第二天,需要的时候,再用美元进行兑换,以规避汇率波动风险。

    中国の銀行と他の19の銀行が円市場のメーカーに対して元になることを願って

    中国と香港上海銀行の銀行;中国の銀行は日本の三菱UFJ、三井住友、みずほ三大銀行:特定した日本側の銀行はトランザクションを負うものとします。

    欧州の債務危機の連続的な影響の下で、現在の世界金融市場が低迷を続け、世界の金融業界は、同時に安全な避難所を求めただけでなく、新たな市場の成長をタップしようとしています。元と円の直接取引、成長のための、間違いなく中国と日本の金融途方もない部屋になります。

    現時点では、中国人民銀行は19の銀行が直接に対処するための日本円に対する人民元の立ち上げのための市場を作る招待しました。主に外国銀行の他の分野に積極的に外国為替市場における資本と日本の銀行、および日本の商業銀行と東海岸より多くのビジネス取引に含む。

    26日に日本のメディア – 元や円店頭市場、上海、東京に配置され、日本の銀行のトランザクション負担が同定されている:日本の三菱UFJ、三井住友、みずほ三大銀行は、中国の銀行中国と香港上海銀行の銀行。

    中国の銀行は、ダイレクト·マーケット·メーカーの資格を申請すると梳綿工程で作業を完了し、円の流動性に対する効果的な銀行間市場の人民元を確保するため、リスクの監視とシステムの準備を含むために、十分に準備を初めてされている。中国の銀行に加えて、同じ日に、他の銀行が情報を公開しなかった。

    日本の円、銀行に実際に機会が、大きな衝撃に対する人民元の直接取引。
    自由化の政策は、リスクを回避するか、米ドルと円の為替レートの引用を参照するために、オープンポジションの銀行に期待するか、ドルに支配されている。

    いわゆるポジションをオープンし、オープンポジション、手段は:は存在オフセットされていないため、通貨の形成はあまり販売すぎる、または通貨を購入する。位置の意味:投資家が所有またはローン、お金の量を。

    日本銀行の新たな機会

    金融市場、中国の銀行の本部の担当関係者に直接対処するための円に対する人民元の開発は、取引交換のコストを削減すると述べた。日本の円に対する人民元の為替レートの将来は、市場の需要と供給の状況によって決定されます。中国の銀行は、円に対する人民元の直接取引の活発な開発を促進し、製品ラインを豊かにするため、その提供能力を高めるために、金融市場のビジネスの利点を十分に発揮するために、この機会を利用します。

    中国の銀行よりも、日本の銀行はこの新たな機会のパフォーマンスをよりアクティブであると思われる。

    日本のみずほコーポレート銀行中国ビジネス推進大臣 – 鈴木マクロ長官は語ったみずほフィナンシャルグループは、日本のみずほコーポレート銀行、みずほ銀行、6月1日から、人民元の導入と円の為替業務、みずほコーポレート銀行中国の現地法人は、積極的に中国で、この新しいビジネスのための準備をしています。

    日本企業の市場の見通し、人民元決済金額、に目を向けるとスズキは成長傾向が将来的に期待されて示されている、ビジネスのこのボリュームが拡大していきます、みずほ証券は積極的にこの市場を牽引し、人民元の市場に対する円高に参加します開発を進めています。さらに、顧客の需要によると、銀行は人民元の預金と融資、人民元先物為替決済やその他の関連事業を展開し、日本で継続されます。

    為替レートのリスクは小さくありません

    機会、銀行はリスクなしで完全ではありません。

    変動の増加は、銀行が為替リスクの管理に注意を払う必要がありますが、将来、円に対して人民元の為替レートは、形成の中心的なパリティのために変更されることがあります。

    直接日本の円に対する人民元の取引、または三角裁定取引によって引き起こされる。

    現在のアプローチは、米ドルに対する人民元、米ドルに対する円高に応じて、日本円のクロス、3つの通貨間の為替レートに対する人民元の中心パリティ、よりバランスのとれた。
    6月1日以降、為替レートのボラティリティの増加に伴って、理論的には、裁定スペースがあります。 1元、2円に変換:たとえば、もし$ 1で6.3元、コンバーチブル12.6円、交換することができます。
    6月1日以降、と仮定して6.3円が6.3元に交換することができます。6.3元が1ドルに交換できます。1ドル、12.6円に変換、それは一部の人々は、その結果、12.6円に変更し、6.3円得ることができる6.3円の裁定スペース。

    “これは非常に銀行の提供能力をテストします。

    この点で、国際金融問題 – 裁定空間の可能性は小さく表示されますが、マーケットメーカーは実際に人民元の為替レート、クロスに対して円、米ドルに対してドルは米国ドル引用符を “振り払う”、またはなりません。引用します。ルーブルやリンギが、運営されています。

    世界の貿易の80%以上が、銀行の多重露出、米ドル紙幣の通貨として、オープンポジション、厳格な管理、オープンポジションよりも建てて、それは深刻な調査をする必要があります。同様に、事業の終了後、多くの銀行はドル以外の通貨は米ドルに変換されますとなります。たとえば、ルーブル取引は、銀行は、為替レートの変動リスクを回避するために、ドルの為替その後必要に応じて、次の日、ルーブルの位置を保持し、されません。

    Bank of China and other 19 banks hope to become the yuan against the yen market maker

    Has identified the Japanese side banks bear the transaction: Japan’s Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui and Mizuho three major banks; Chinese banks: Bank of China and Hong Kong and Shanghai Banking Corporation.

    Under the continuous impact of the debt crisis in Europe, the current world financial markets continued to slump, the world’s financial industry sought a safe haven at the same time, but also seeks to tap new market growth. The direct trading of the yuan and yen, will undoubtedly China and Japan financial tremendous room for growth.

    At present, the People’s Bank of China has invited 19 banks make a market for the launch of the RMB against the Japanese yen to deal directly. Including, mainly in the capital and Japanese banks in the foreign exchange market, active in other areas of foreign banks, and the eastern coast more business dealings with the Japanese commercial banks.

    Japanese media on the 26th – the yuan and yen counter market, will be located in Shanghai and Tokyo, have been identified bear the transaction of the Japanese Bank: Japan’s Mitsubishi UFJ, Sumitomo Mitsui and Mizuho three major banks; Chinese banks Bank of China and Hong Kong and Shanghai Banking Corporation.

    Bank of China have been the first time, to apply for direct market maker qualifications and complete the work in the carding process, including preparations for the risk monitoring and system to ensure effective inter-bank market RMB against the yen liquidity, well prepared to . In addition to the Bank of China, the same day, no other banks to publish information.

    The direct trading of the yuan against the Japanese yen, indeed opportunities to the bank, but a great impact.
    The policy of liberalization is expected to banks in order to avoid risks, or reference to the U.S. dollar and the yen exchange rate quotation, and in the open position, or dominated by the dollar.

    The so-called open positions, open positions, means: because there is no offset and the formation of a currency to buy too much or a currency sell too much. The position means: investor-owned or on loan, the amount of money.

    The new opportunities of the Bank of Japan

    Relevant person in charge of financial markets, headquarters of Bank of China said that the development of the RMB against the yen to deal directly reduce the cost of trading exchange. The future of the RMB exchange rate against the Japanese yen will be decided by market supply and demand situation. Bank of China will take this opportunity to give full play to the advantage of the financial markets business, to raise its offer ability to enrich the product line, promote the vigorous development of the direct trading of the RMB against the yen.

    More than the Bank of China, Bank of Japan seems to be more active for the performance of this new opportunity.

    Japan’s Mizuho Corporate Bank China Business Promotion Minister – Suzuki macro Secretary said Mizuho Financial Group, Mizuho Corporate Bank and Mizuho Bank, from June 1, in Japan, the introduction of the renminbi and the yen exchange business, Mizuho Corporate Bank China’s local subsidiaries, is actively preparing for this new business in China.

    Suzuki Looking to market prospects, the RMB settlement amount, of the Japanese companies have shown a growing trend is expected in the future, this volume of business will continue to expand, Mizuho will actively participate in the yen against the RMB market, driving this market continue to develop. In addition, according to customer demand, the bank will continue in Japan to expand RMB deposits and loans, yuan renminbi forward foreign exchange settlement and other related business.

    Exchange rate risk is not small

    Opportunity, banks are not entirely without risk.

    Future, the RMB exchange rate against the yen may change due to the central parity of formation, while the fluctuations increase, the bank should pay attention to the management of exchange rate risk.

    The direct trading of the yuan against the Japanese yen, or caused by triangular arbitrage.

    The present approach, the central parity of RMB against the Japanese yen Cross in accordance with the RMB against the U.S. dollar and the yen against the U.S. dollar, the exchange rate between the three currencies, more balanced.
    After June 1, with the increase in exchange rate volatility, in theory, there is arbitrage space. For example, if $ 1 can be exchanged for 6.3 yuan, convertible 12.6 yen, which is: 1 yuan, convertible to 2 yen.
    After June 1, assuming 6.3 yen can be exchanged for 6.3 yuan; 6.3 yuan, can be exchanged for $ 1; $ 1, convertible to 12.6 yen, it could, some people get ¥ 6.3, changing to 12.6 yen, resulting in 6.3 yen arbitrage space.

    “This will greatly test banks offer capacity.

    In this regard, the international financial issues – the possibility of arbitrage space appears small, the market maker does not really “shake off” the U.S. dollar quotation, or will the dollar against the yen and U.S. dollar against the RMB exchange rate, Cross to quote. Rubles and ringgit, are operated.

    More than 80 percent of the world’s trade is denominated, the Bank’s Multi-exposure, the U.S. dollar as currency of denomination, and the open positions, strict management, more than open positions, it is necessary to conduct a serious investigation. Like, after the close of business, many banks will be non-dollar currencies are translated into U.S. dollars. For example, the ruble transactions, the bank will not hold the ruble positions, the next day, when needed, and then the dollar exchange, in order to circumvent the risk of exchange rate fluctuations.

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
    [翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
    该结果仅供参考翻译更多
    自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
    fanyi.baidu.com
    联系人:
    http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
    漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
    中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    无锡一建钢品有限公司驻沪联络处,陈副主任

    热爱世界,建设美好,幸福世界!

评论已关闭。