帕內塔國防部長談海洋法公約

帕內塔國防部長談海洋法公約
2012.05.11

美國國防部

助理國防部長辦公室(公共事務)

2012年5月9日

國防部長萊昂·帕內塔(Leon E. Panetta)在海洋法研討會上的講話

2012年5月9日

海洋法研討會(Law of the Sea Symposium)

華盛頓哥倫比亞特區威拉德酒店(Williard Continental Hotel)

(講話記錄稿)

非常感謝你,約翰,我很感謝你的熱情介紹。感謝你致力於公共服務以及你對這個國家的重大貢獻。我們所有曾有機會與你共事的人都對你極為敬重,你為國效力多年,曾作為軍人在國防部擔任領導工作,當然,還擔任聯邦參議員。

下午好。很高興今天能同馬丁·登普西(Marty Dempsey)主席一起來到這裡——他在那裡——他是我的伙伴,我們一道管理國防部。你們不用擔心,那個地方太大了,人太多了,他們甚至不知道我們現在在這裡。艾森豪威爾(Eisenhower)曾說,那座大樓龐大而復雜,你進去的時候可能還是一名少校,出來的時候已當上將軍了。戴維·布林克利(David Brinkley)也講過一個很不錯的笑話。他說:有一位女士走到五角大樓的一名警衛面前說:“先生,你能幫幫我嗎,我馬上就要生了。”警衛回答說:“女士,你不應當在這種情況下還進到這座樓裡來。”她說:“我進來的時候還沒有情況呢。”這個地方太大了。

非常榮幸能有機會來這裡與大家一起討論對我們國家的繁榮與國家安全極為重要的一個問題。

我要讚揚參議員​​沃納(Warner)、皮尤慈善信託基金會(Pew Charitable Trusts)、查克·哈格爾(Chuck Hagel)和大西洋理事會(Atlantic Council)在支持美國加入它早就應該加入的《海洋法公約》(Law of the Sea Convention)方面發揮的帶頭作用。我還要感謝參議員特倫特·洛特(Trent Lott),我曾有幸與他在眾議院共事,我要告訴大家,看到他在座,使我覺得批准公約的可能性要大得多了。

今天下午,我想對另一位政治家表示敬意,他長期以來一直支持批准這項公約,他就是聯邦參議員迪克·盧格(Dick Lugar)。他是一位朋友,國家安全事業中的傑出朋友,我國海洋事業中的朋友。多年來,他在參議院對外政策和國家安全問題上發揮的領導作用使我們國家受益匪淺。他是一位名副其實的政治家。正如在座的我曾與之共事的各位所知,如今,最重要的是那些願意跨越黨派,努力嘗試是否能夠找到辦法解決國家所面臨的各種問題的人。他常常與不同黨派合作以努力在當代最具挑戰性的問題上找到共識,這才是發揮領導作用。

我們的國家迫切需要迪克·盧格身上的那種兩黨合作的精神以及他的領導作用。我想如果我們能夠在他任期內批准《海洋法公約》,那將是向迪克·盧格的傑出職業生涯致以的崇高敬意,而且對他來說會留下一項宏偉的業績。

正如你們很多人所知,長期以來,我一直對海洋政策情有獨鍾,急切地感到有必要為我們的國家、為我們自己、為我們的子孫後代而利用、開發和保護我們的海洋資源。我對海洋的熱愛可追溯到我自己在加利福尼亞海岸度過的孩童時代。那時,我祖父曾是意大利商船隊(Italian Merchant Marine)船員,在那個年代的大帆船上在世界各地航行,在加利福尼亞和阿拉斯加近海捕魚。

我在加利福尼亞州蒙特雷出生長大,那是一個因約翰·斯坦貝克(John Steinbeck)的作品——特別是他筆下的罐頭廠街(Cannery Row)——而聞名的捕魚社區。我可以很客觀地說,加利福尼亞中部海岸線是世界上最美的海岸線之一,這一點都不假。我在擔任國會議員期間最感到自豪的成就之一就是建立了蒙特雷灣國家海洋保護區(Monterey Bay National Marine Sanctuary)。

約翰·肯尼迪總統曾經說過,我們的海洋是“我們血中之鹽”,我認為確實如此。海洋對我們國家的生存至關重要,對我們的健康、我們的經濟至關重要,對我們的休閒娛樂、我們的天氣、我們的商貿和我們的安全至關重要。

不久前,在我進入本屆政府任職前,我曾榮幸地擔任過海洋委員會(Oceans Commission)的主席,隨後又與海軍上將吉姆·沃特金斯(Jim Watkins)一起擔任聯合海洋委員會行動計劃(Joint Oceans Commission Initiative)的共同主席。這兩個委員會都確認了我國海洋的重要性,而且更重要的是,都有力地支持美國加入及批准《海洋法公約》。

現在是美國在談判桌前擁有一個席位、充分承擔起一個全球領導者的角色並加入這項重要公約的時候了。這是在整個海事領域維護公共秩序的根本性法律文書。我們是聯合國安理會中惟一沒有加入這項公約的常任理事國。中國、法國、俄羅斯以及其他國家,如德國和印度,共161個國家已批准了這項公約。我們是世界上惟一沒有批准這項公約的工業化國家。

這種情況使我們處於明顯的不利地位,特別是在我們與包括幾個新興大國在內的161個公約成員國就海事權利和責任發生爭執而必須與它們進行接觸之時。

前幾年,多個參議院委員會曾舉行聽證會對該公約及其各項內容進行審議,而且委員會早先的投票表決曾以佔明顯優勢的兩黨多數票通過。

正式加入該公約在美國主要產業界也獲得廣泛支持,這一點非常重要。它並非僅得到外交界或環保界的支持,也得到了美國商界的支持。包括從事海上能源開採、造船、商務海運、通訊的公司及許許多多其他公司,不勝枚舉。還有那些業務涉及我國近海資源的產業。為了能夠開展它們的業務,為了有效地實現它們的目標,它們都需要這項公約。對於國家安全來說也是這樣。

你們已經聽到馬丁·登普西主席所強調的美國批准該公約的重要性。他的觀點在海軍作戰部部長(Chief of Naval Operations)、海軍陸戰隊司令(Commandant of the Marine Corps)和海岸警衛隊司令(Coast Guard Commandant)等國防部高級將領中得到了響應。

請允許我用幾分鐘時間來扼要說明為什麼我也認為這項公約對於美國國家安全是絕對關鍵的,為什麼現在正是在這個重要問題上向前推進的時候,為什麼我們拖延的時間越久,對我們自己的國家安全利益造成的損害就越大。

在十年的戰爭以後,美國正處在一個戰略性的轉折點。我已經一次又一次地闡明了這個觀點。顯然,根據國會和《預算控制法》(Budget Control Act)的要求,我們正面臨著必須在今後十年中將防務預算縮減4870億美元的工作。我們正逐步結束一場戰爭,逐步渡過一個我們的國家安全受到種種威脅的時期,問題在於即使戰爭逐漸平息,我們仍然面對著一系列繼續威脅我們國家安全的挑戰,這種情況在我國歷史上屈指可數。

我們面臨著諸如暴力極端主義、恐怖主義等跨國威脅,就像我們最近幾天所聽到的一些情況,這些威脅還在繼續。伊朗和北韓等國家的行為造成不穩定的局面;整個亞太地區的軍事現代化;整個中東(Middle East)和北非(North Afr​​ica)以及其他地區正在經歷動盪等等。與此同時,我們還正在應對性質不斷變化的戰爭、致命武器與致命材料的擴散以及日益嚴重的網絡侵入與網絡攻擊的威脅。

這些都是切實存在、日趨嚴重的難題,而現實是任何一個國家都沒有單獨解決這些難題的能力。因此,我們的新的防務戰略的一項關鍵內容就是為應對這些難題對我們的防務網絡和創新性安全夥伴合作進行現代化建設——就像我們在北約組織(NATO)和世界其他不同地區所結成的伙伴關係那樣——努力發展這些夥伴合作關係,以支持一個以規則為基礎的能夠促進穩定、促進安全並增進安定的國際秩序。

因此,在製定與解釋這類為世界海洋問題帶來法律確定性的規則時,美國應當發揮領導作用。

請讓我列舉一些說明該公約對於保障國家安全極為重要的原因。

首先,作為世界上數一數二的海事大國,我們現在和將來都會保持這種地位。我國是世界上海岸線最長、大陸架最寬廣的國家之一,加入該公約對我們的益處要比對任何其他國家都多,因為這涉及我國海岸線的利益、我國海洋的利益和我國大陸架的利益。放棄旁觀姿態,與已經加入公約的國家一起坐到談判桌前,將有助於我們捍衛自己的利益。我們將能引導討論的方向,我們將能影響那些制定並解釋海洋法公約的機構。如果我們不參與,別人就會去做,而我們則無從發表意見。

通過這種方式,我們就能確保我們的權利不被其他國家過分的要求和錯誤的解釋所侵蝕。這還將為我們贏得在一個以規則為基礎的秩序內支持並促進和平解決爭端的信譽。

其次,通過加入公約,我們將能保護我們的航行自由以及我們的軍用、商用船隻、我們的飛機和我們的海底光纖電纜在全球的通路。而目前的現狀是,我們被迫借助於國際習慣法來維護我們航行自由的權利,而有關法律可能出現不利於我們的變更。

條約法仍然是我們的全球存在——不論是在海洋表面、上空還是海底——所能依附的最堅實的法律基礎。通過加入公約,我們能幫助鎖定那些有利於航行自由以及我們自己需要的全球通行的規則。

第三,加入公約將有助於鎖定我國資源和經濟管轄權的真正龐大的擴展,不僅包括我國沿海200海里以內的區域,而且擴及該區域之外寬廣的大陸架。

第四,加入公約將保證我們能夠獲得開發北極的好處——這一地區在海事安全和經濟利益方面日益具有重要性。我們已經看到一些國家在北極冰蓋融化和縮小時正準備開通新航線及開發自然資源。公約是讓國際社會承認和接受我國對延伸到北極的大陸架的有關主張的唯一途徑,我國是唯一一個不是公約締約國的環北極國家。

加入公約還能保護我們在整個北極地區航行和飛越的權利,強化我們要求在西北航道和北海航線全程自由航行的主張。

最後,我國新的防衛戰略著重於從西太平洋和東亞地區延伸到印度洋地區和南亞地區的具有重要戰略意義的弧線。成為公約的締約國將增強我們在這些關鍵區域的地位。

例如,許多國家位居重要的貿易和供應路線之上,它們提出限制軍用船隻進出印度洋、波斯灣和南中國海。美國早已闡明我們的利益所在以及我們對國際法、航行自由、和平解決爭端的尊重。我們已經通過我們在這些關鍵海事區域的一貫存在和參與展示了我們對這些利益的承諾。

若不加入公約,我們便放棄了支持我們的行動的最有力的法律依據。我們可能會在一系列以亞洲為中心的多邊場所損害自己的信譽——而我們正在推動在該地區建立以規則為基礎的秩序以及和平解決海事和領土爭端。我們正在南中國海和其他地方進行這種努力。在我們自己還沒有正式接受這些國際規則的情況下,又怎能說服其他國家必須遵守它們呢?

另一個熱點是霍爾木茲海峽(Strait of Hormuz)。該海峽對於我們和我們的伙伴仍然是一條至關重要的海上通道,面對伊朗進行封鎖的威脅,我們要堅決保護那裡的過境通行自由。美國加入公約將有助於加強世界範圍內以國際法為依據的過境通行權,使伊朗作為僅有的幾個非締約國之一受到孤立。

這些都是批准該公約的重要原因——這些原因對於我們的主權、我們的國家安全至關重要。因此,我無法理解在這個問題上的反方論點。

例如,反對加入的人說《海洋法公約》將迫使我們放棄美國主權,這種說法毫無根據,荒謬至極。自我們獲得美國西部和阿拉斯加的土地以來,我們還沒有過這樣一個擴大美國主權的機會。

也有一些人​​聲稱加入公約會限制我軍的行動和活動,並限制我們在領海收集情報的能力。簡言之,他們又一次大錯特錯了。公約根本不會損害我們的情報蒐集活動,也不會限制我們的軍事行動,我們的軍事活動亦不會受到任何國際法庭或法院的審核或審查。

相反,美國加入公約將能保護我們的航行自由和飛越權,以根本性的條約法為依據——這些法律是此類活動的最堅實的法律基礎。

美國一直並將永遠是一個海洋國家,自羅斯福總統1907年派遣大白艦隊(Great White Fleet)環航全球,我們就一直是一個全球海事大國。

我們的新防務戰略明確了我們將重新發揚我們的海事傳統,並強調了航行自由和全球通行對我軍的重要意義。我們正在作出投資和有關軍力結構的決定,以維護這種通行。

航行自由對於任何一個全球大國都是至關重要的,但它也適用於各個地區的所有海洋國家。 《海洋法公約》有助於確保這項自由得到維護,確保它得到合情合理、審慎嚴謹的國際規則的保障,這些規則與幾十年來美國在全世界所主張的航行自由完全相符。

這為我們今天、明天乃至未來開展全球行動提供了絕對必要的、穩固且得到承認的法律框架。

坦誠地說,這並非是一個難以決斷的問題——《海洋法公約》得到了美國主要產業和商會、我們的石油、能源、造船、航運和通訊公司、以及漁業和環境組織的支持,同時得到歷屆及本屆共和黨及民主黨行政部門乃至美國整個國家安全領導層的支持。我們無法承擔失敗的後果。

通過最終批准該公約,我們將增進我國的安全和繁榮,造福於子孫後代。美國是世界上最強大的國家。我們之所以強大,是因為我們遵守規則。讓我們批准這些規則,而不要忽視它們。讓我們批准這些規則,讓我們今天都作出承諾,為了美國,為了我們的國家安全,為了我們的繁榮,為了不負迪克·盧格的長期努力,讓我們批准《海洋法公約》並核准這些規則。

多謝各位。

帕内塔国防部长谈海洋法公约
2012.05.11

美国国防部

助理国防部长办公室(公共事务)

2012年5月9日

国防部长莱昂·帕内塔(Leon E. Panetta)在海洋法研讨会上的讲话

2012年5月9日

海洋法研讨会(Law of the Sea Symposium)

华盛顿哥伦比亚特区威拉德酒店(Williard Continental Hotel)

(讲话记录稿)

非常感谢你,约翰,我很感谢你的热情介绍。感谢你致力于公共服务以及你对这个国家的重大贡献。我们所有曾有机会与你共事的人都对你极为敬重,你为国效力多年,曾作为军人在国防部担任领导工作,当然,还担任联邦参议员。

下午好。很高兴今天能同马丁·登普西(Marty Dempsey)主席一起来到这里——他在那里——他是我的伙伴,我们一道管理国防部。你们不用担心,那个地方太大了,人太多了,他们甚至不知道我们现在在这里。艾森豪威尔(Eisenhower)曾说,那座大楼庞大而复杂,你进去的时候可能还是一名少校,出来的时候已当上将军了。戴维·布林克利(David Brinkley)也讲过一个很不错的笑话。他说:有一位女士走到五角大楼的一名警卫面前说:“先生,你能帮帮我吗,我马上就要生了。”警卫回答说:“女士,你不应当在这种情况下还进到这座楼里来。”她说:“我进来的时候还没有情况呢。”这个地方太大了。

非常荣幸能有机会来这里与大家一起讨论对我们国家的繁荣与国家安全极为重要的一个问题。

我要赞扬参议员沃纳(Warner)、皮尤慈善信托基金会(Pew Charitable Trusts)、查克·哈格尔(Chuck Hagel)和大西洋理事会(Atlantic Council)在支持美国加入它早就应该加入的《海洋法公约》(Law of the Sea Convention)方面发挥的带头作用。我还要感谢参议员特伦特·洛特(Trent Lott),我曾有幸与他在众议院共事,我要告诉大家,看到他在座,使我觉得批准公约的可能性要大得多了。

今天下午,我想对另一位政治家表示敬意,他长期以来一直支持批准这项公约,他就是联邦参议员迪克·卢格(Dick Lugar)。他是一位朋友,国家安全事业中的杰出朋友,我国海洋事业中的朋友。多年来,他在参议院对外政策和国家安全问题上发挥的领导作用使我们国家受益匪浅。他是一位名副其实的政治家。正如在座的我曾与之共事的各位所知,如今,最重要的是那些愿意跨越党派,努力尝试是否能够找到办法解决国家所面临的各种问题的人。他常常与不同党派合作以努力在当代最具挑战性的问题上找到共识,这才是发挥领导作用。

我们的国家迫切需要迪克·卢格身上的那种两党合作的精神以及他的领导作用。我想如果我们能够在他任期内批准《海洋法公约》,那将是向迪克·卢格的杰出职业生涯致以的崇高敬意,而且对他来说会留下一项宏伟的业绩。

正如你们很多人所知,长期以来,我一直对海洋政策情有独钟,急切地感到有必要为我们的国家、为我们自己、为我们的子孙后代而利用、开发和保护我们的海洋资源。我对海洋的热爱可追溯到我自己在加利福尼亚海岸度过的孩童时代。那时,我祖父曾是意大利商船队(Italian Merchant Marine)船员,在那个年代的大帆船上在世界各地航行,在加利福尼亚和阿拉斯加近海捕鱼。

我在加利福尼亚州蒙特雷出生长大,那是一个因约翰·斯坦贝克(John Steinbeck)的作品——特别是他笔下的罐头厂街(Cannery Row)——而闻名的捕鱼社区。我可以很客观地说,加利福尼亚中部海岸线是世界上最美的海岸线之一,这一点都不假。我在担任国会议员期间最感到自豪的成就之一就是建立了蒙特雷湾国家海洋保护区(Monterey Bay National Marine Sanctuary)。

约翰·肯尼迪总统曾经说过,我们的海洋是“我们血中之盐”,我认为确实如此。海洋对我们国家的生存至关重要,对我们的健康、我们的经济至关重要,对我们的休闲娱乐、我们的天气、我们的商贸和我们的安全至关重要。

不久前,在我进入本届政府任职前,我曾荣幸地担任过海洋委员会(Oceans Commission)的主席,随后又与海军上将吉姆·沃特金斯(Jim Watkins)一起担任联合海洋委员会行动计划(Joint Oceans Commission Initiative)的共同主席。这两个委员会都确认了我国海洋的重要性,而且更重要的是,都有力地支持美国加入及批准《海洋法公约》。

现在是美国在谈判桌前拥有一个席位、充分承担起一个全球领导者的角色并加入这项重要公约的时候了。这是在整个海事领域维护公共秩序的根本性法律文书。我们是联合国安理会中惟一没有加入这项公约的常任理事国。中国、法国、俄罗斯以及其他国家,如德国和印度,共161个国家已批准了这项公约。我们是世界上惟一没有批准这项公约的工业化国家。

这种情况使我们处于明显的不利地位,特别是在我们与包括几个新兴大国在内的161个公约成员国就海事权利和责任发生争执而必须与它们进行接触之时。

前几年,多个参议院委员会曾举行听证会对该公约及其各项内容进行审议,而且委员会早先的投票表决曾以占明显优势的两党多数票通过。

正式加入该公约在美国主要产业界也获得广泛支持,这一点非常重要。它并非仅得到外交界或环保界的支持,也得到了美国商界的支持。包括从事海上能源开采、造船、商务海运、通讯的公司及许许多多其他公司,不胜枚举。还有那些业务涉及我国近海资源的产业。为了能够开展它们的业务,为了有效地实现它们的目标,它们都需要这项公约。对于国家安全来说也是这样。

你们已经听到马丁·登普西主席所强调的美国批准该公约的重要性。他的观点在海军作战部部长(Chief of Naval Operations)、海军陆战队司令(Commandant of the Marine Corps)和海岸警卫队司令(Coast Guard Commandant)等国防部高级将领中得到了响应。

请允许我用几分钟时间来扼要说明为什么我也认为这项公约对于美国国家安全是绝对关键的,为什么现在正是在这个重要问题上向前推进的时候,为什么我们拖延的时间越久,对我们自己的国家安全利益造成的损害就越大。

在十年的战争以后,美国正处在一个战略性的转折点。我已经一次又一次地阐明了这个观点。显然,根据国会和《预算控制法》(Budget Control Act)的要求,我们正面临着必须在今后十年中将防务预算缩减4870亿美元的工作。我们正逐步结束一场战争,逐步渡过一个我们的国家安全受到种种威胁的时期,问题在于即使战争逐渐平息,我们仍然面对着一系列继续威胁我们国家安全的挑战,这种情况在我国历史上屈指可数。

我们面临着诸如暴力极端主义、恐怖主义等跨国威胁,就像我们最近几天所听到的一些情况,这些威胁还在继续。伊朗和北韩等国家的行为造成不稳定的局面;整个亚太地区的军事现代化;整个中东(Middle East)和北非(North Africa)以及其他地区正在经历动荡等等。与此同时,我们还正在应对性质不断变化的战争、致命武器与致命材料的扩散以及日益严重的网络侵入与网络攻击的威胁。

这些都是切实存在、日趋严重的难题,而现实是任何一个国家都没有单独解决这些难题的能力。因此,我们的新的防务战略的一项关键内容就是为应对这些难题对我们的防务网络和创新性安全伙伴合作进行现代化建设——就像我们在北约组织(NATO)和世界其他不同地区所结成的伙伴关系那样——努力发展这些伙伴合作关系,以支持一个以规则为基础的能够促进稳定、促进安全并增进安定的国际秩序。

因此,在制定与解释这类为世界海洋问题带来法律确定性的规则时,美国应当发挥领导作用。

请让我列举一些说明该公约对于保障国家安全极为重要的原因。

首先,作为世界上数一数二的海事大国,我们现在和将来都会保持这种地位。我国是世界上海岸线最长、大陆架最宽广的国家之一,加入该公约对我们的益处要比对任何其他国家都多,因为这涉及我国海岸线的利益、我国海洋的利益和我国大陆架的利益。放弃旁观姿态,与已经加入公约的国家一起坐到谈判桌前,将有助于我们捍卫自己的利益。我们将能引导讨论的方向,我们将能影响那些制定并解释海洋法公约的机构。如果我们不参与,别人就会去做,而我们则无从发表意见。

通过这种方式,我们就能确保我们的权利不被其他国家过分的要求和错误的解释所侵蚀。这还将为我们赢得在一个以规则为基础的秩序内支持并促进和平解决争端的信誉。

其次,通过加入公约,我们将能保护我们的航行自由以及我们的军用、商用船只、我们的飞机和我们的海底光纤电缆在全球的通路。而目前的现状是,我们被迫借助于国际习惯法来维护我们航行自由的权利,而有关法律可能出现不利于我们的变更。

条约法仍然是我们的全球存在——不论是在海洋表面、上空还是海底——所能依附的最坚实的法律基础。通过加入公约,我们能帮助锁定那些有利于航行自由以及我们自己需要的全球通行的规则。

第三,加入公约将有助于锁定我国资源和经济管辖权的真正庞大的扩展,不仅包括我国沿海200海里以内的区域,而且扩及该区域之外宽广的大陆架。

第四,加入公约将保证我们能够获得开发北极的好处——这一地区在海事安全和经济利益方面日益具有重要性。我们已经看到一些国家在北极冰盖融化和缩小时正准备开通新航线及开发自然资源。公约是让国际社会承认和接受我国对延伸到北极的大陆架的有关主张的唯一途径,我国是唯一一个不是公约缔约国的环北极国家。

加入公约还能保护我们在整个北极地区航行和飞越的权利,强化我们要求在西北航道和北海航线全程自由航行的主张。

最后,我国新的防卫战略着重于从西太平洋和东亚地区延伸到印度洋地区和南亚地区的具有重要战略意义的弧线。成为公约的缔约国将增强我们在这些关键区域的地位。

例如,许多国家位居重要的贸易和供应路线之上,它们提出限制军用船只进出印度洋、波斯湾和南中国海。美国早已阐明我们的利益所在以及我们对国际法、航行自由、和平解决争端的尊重。我们已经通过我们在这些关键海事区域的一贯存在和参与展示了我们对这些利益的承诺。

若不加入公约,我们便放弃了支持我们的行动的最有力的法律依据。我们可能会在一系列以亚洲为中心的多边场所损害自己的信誉——而我们正在推动在该地区建立以规则为基础的秩序以及和平解决海事和领土争端。我们正在南中国海和其他地方进行这种努力。在我们自己还没有正式接受这些国际规则的情况下,又怎能说服其他国家必须遵守它们呢?

另一个热点是霍尔木兹海峡(Strait of Hormuz)。该海峡对于我们和我们的伙伴仍然是一条至关重要的海上通道,面对伊朗进行封锁的威胁,我们要坚决保护那里的过境通行自由。美国加入公约将有助于加强世界范围内以国际法为依据的过境通行权,使伊朗作为仅有的几个非缔约国之一受到孤立。

这些都是批准该公约的重要原因——这些原因对于我们的主权、我们的国家安全至关重要。因此,我无法理解在这个问题上的反方论点。

例如,反对加入的人说《海洋法公约》将迫使我们放弃美国主权,这种说法毫无根据,荒谬至极。自我们获得美国西部和阿拉斯加的土地以来,我们还没有过这样一个扩大美国主权的机会。

也有一些人声称加入公约会限制我军的行动和活动,并限制我们在领海收集情报的能力。简言之,他们又一次大错特错了。公约根本不会损害我们的情报搜集活动,也不会限制我们的军事行动,我们的军事活动亦不会受到任何国际法庭或法院的审核或审查。

相反,美国加入公约将能保护我们的航行自由和飞越权,以根本性的条约法为依据——这些法律是此类活动的最坚实的法律基础。

美国一直并将永远是一个海洋国家,自罗斯福总统1907年派遣大白舰队(Great White Fleet)环航全球,我们就一直是一个全球海事大国。

我们的新防务战略明确了我们将重新发扬我们的海事传统,并强调了航行自由和全球通行对我军的重要意义。我们正在作出投资和有关军力结构的决定,以维护这种通行。

航行自由对于任何一个全球大国都是至关重要的,但它也适用于各个地区的所有海洋国家。《海洋法公约》有助于确保这项自由得到维护,确保它得到合情合理、审慎严谨的国际规则的保障,这些规则与几十年来美国在全世界所主张的航行自由完全相符。

这为我们今天、明天乃至未来开展全球行动提供了绝对必要的、稳固且得到承认的法律框架。

坦诚地说,这并非是一个难以决断的问题——《海洋法公约》得到了美国主要产业和商会、我们的石油、能源、造船、航运和通讯公司、以及渔业和环境组织的支持,同时得到历届及本届共和党及民主党行政部门乃至美国整个国家安全领导层的支持。我们无法承担失败的后果。

通过最终批准该公约,我们将增进我国的安全和繁荣,造福于子孙后代。美国是世界上最强大的国家。我们之所以强大,是因为我们遵守规则。让我们批准这些规则,而不要忽视它们。让我们批准这些规则,让我们今天都作出承诺,为了美国,为了我们的国家安全,为了我们的繁荣,为了不负迪克·卢格的长期努力,让我们批准《海洋法公约》并核准这些规则。

多谢各位。

Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2012/05/201205115555.html?CP.rss=true#ixzz1udb6LpGo

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
[翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
该结果仅供参考翻译更多
自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
fanyi.baidu.com
联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

《帕內塔國防部長談海洋法公約》有2个想法

  1. West Wing Week: “Teach Your Parents How to Tweet”
    发件人:info < info@messages.whitehouse.gov> 查看 拒收 自动归档
    (由 info99@service.govdelivery.com 代发) 真实发送地址与宣称的发件人地址不一致,
    请谨慎审视邮件内容的真实性。
    时 间:2012年5月11日(星期五) 上午10:35 (UTC-05:00 华盛顿、多伦多、古巴、智利时间) 纯文本 |
    收件人: 1779642876 < 1779642876@qq.com>
    Your Daily Snapshot for
    Friday, May 11, 2012

    West Wing Week: “Teach Your Parents How to Tweet”

    This week, the President traveled to Virginia and New York to urge Congress not to let interest rates double on student loans and to introduce a to-do list for Congress. He also hosted the University of Kentucky Wildcats, the Fermi Science award winners, and this year’s Gershwin Award Winners.

    Check out full footage from this week’s episode of West Wing Week.

    In Case You Missed It

    Here are some of the top stories from the White House blog:

    Rolling Back Protections for Domestic Violence Victims
    House Republicans passed a measure that guts nearly 18 years of established law and undermines the very foundation of the Violence Against Women Act.

    #CongressToDoList Office Hours: Refinancing
    Brian Deese answers questions on Twitter about expanding refinancing for responsible homeowners during White House Office Hours.

    Educating and Empowering American Consumers
    There is simply too wide a gap between complex financial products and the level of education that many consumers have about them. At a summit today at the White House, leaders from the Consumer Financial Protection Bureau met with community leaders and focused attention on improving the financial capability of all Americans.

    Today’s Schedule

    All times are Eastern Daylight Time (EDT).

    1:15 PM: The President departs Los Angeles, California en route Reno, Nevada

    1:30 PM: The Vice President meets with Crown Prince Salman bin Hamad Al Khalifa of Bahrain at the White House

    2:30 PM: The President arrives Reno, Nevada

    2:50 PM: The President meets with a local family

    3:10 PM: The President delivers remarks pushing Congress to act on the “To Do List”

    3:50 PM: The President departs Reno, NV en route Joint Base Andrews

    8:10 PM: The President arrives Joint Base Andrews

    8:25 PM: The President arrives the White House

    Indicates that the event will be live-streamed on WhiteHouse.gov/Live

    Get Updates

    Sign up for the Daily Snapshot

    Stay Connected

    Facebook Twitter YouTube Flickr Google+

    This email was sent to 1779642876@qq.com
    Manage Subscriptions for 1779642876@qq.com
    Sign Up for Updates from the White House
    Unsubscribe | Privacy Policy
    Please do not reply to this email. Contact the White House

    The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111

    An idea that helps all of us
    发件人:info < info@messages.whitehouse.gov> 查看 拒收 自动归档
    (由 info99@service.govdelivery.com 代发) 真实发送地址与宣称的发件人地址不一致,
    请谨慎审视邮件内容的真实性。
    时 间:2012年5月11日(星期五) 下午2:59 (UTC-05:00 华盛顿、多伦多、古巴、智利时间) 纯文本 |
    收件人: 1779642876 < 1779642876@qq.com>

    Good afternoon —

    Right now, refinancing a home mortgage can be confusing and costly — but it doesn’t have to be that way.

    And that’s why President Obama is asking Congress to make things simpler for responsible homeowners as part of his To-Do List for lawmakers.

    All over the country, there are Americans who bought houses before the financial crisis, and they’re locked in at high interest rates. Despite staying current with payments, they can’t refinance at today’s rates, which are historically low.

    This issue affects you, even if you have a good rate, or don’t have a mortgage at all. Lower monthly payments mean lower foreclosure rates, helping property values in your community. And more money in people’s pockets helps to move our economy forward and create jobs.

    By improving this process, responsible folks who work hard will be able to feel a little more secure in their finances and a little more secure in their homes.

    Watch one of President Obama’s economic advisers explain how in this quick video:

    Lowering the interest rate on your mortgage should be an idea that makes sense for both Republicans and Democrats. Outside the halls of Congress, paying a mortgage isn’t a partisan, political issue.

    President Obama has done what he can to make refinancing simpler, but unless Congress acts, there’s a limit to how much we can help responsible homeowners.

    Nothing will help to change the debate more than Americans across the country joining the conversation. We saw your impact a few months ago when Congress finally extended the payroll tax cut, keeping an average of $40 in everyone’s paycheck. Now it’s time to for more action – this time to help homeowners all over America.

    So I’m asking you to talk to people about this refinance proposal and the other ideas on the To-Do List. You can find more info about them on WhiteHouse.gov:

    http://www.whitehouse.gov/todolist

    Thank you,
    David

    David Plouffe
    Senior Advisor to the President
    (大卫普劳夫
    U.S.总统高级顾问)

    P.S. — If you’re on Facebook or Twitter, consider posting the video. I bet you’ll get a surprising response from your network. Most people don’t track the day-to-day in Washington closely, but all of us know people who would love to refinance their mortgages.

    This email was sent to 1779642876@qq.com.
    Unsubscribe | Privacy Policy
    Please do not reply to this email. Contact the White House

    The White House • 1600 Pennsylvania Ave NW • Washington, DC 20500 • 202-456-1111

  2. 帕內塔國防部長談海洋法公約
    2012.05.11

    美國國防部

    助理國防部長辦公室(公共事務)

    2012年5月9日

    國防部長萊昂·帕內塔(Leon E. Panetta)在海洋法研討會上的講話

    2012年5月9日

    海洋法研討會(Law of the Sea Symposium)

    華盛頓哥倫比亞特區威拉德酒店(Williard Continental Hotel)

    (講話記錄稿)

    非常感謝你,約翰,我很感謝你的熱情介紹。感謝你致力於公共服務以及你對這個國家的重大貢獻。我們所有曾有機會與你共事的人都對你極為敬重,你為國效力多年,曾作為軍人在國防部擔任領導工作,當然,還擔任聯邦參議員。

    下午好。很高興今天能同馬丁·登普西(Marty Dempsey)主席一起來到這裡——他在那裡——他是我的伙伴,我們一道管理國防部。你們不用擔心,那個地方太大了,人太多了,他們甚至不知道我們現在在這裡。艾森豪威爾(Eisenhower)曾說,那座大樓龐大而復雜,你進去的時候可能還是一名少校,出來的時候已當上將軍了。戴維·布林克利(David Brinkley)也講過一個很不錯的笑話。他說:有一位女士走到五角大樓的一名警衛面前說:“先生,你能幫幫我嗎,我馬上就要生了。”警衛回答說:“女士,你不應當在這種情況下還進到這座樓裡來。”她說:“我進來的時候還沒有情況呢。”這個地方太大了。

    非常榮幸能有機會來這裡與大家一起討論對我們國家的繁榮與國家安全極為重要的一個問題。

    我要讚揚參議員​​沃納(Warner)、皮尤慈善信託基金會(Pew Charitable Trusts)、查克·哈格爾(Chuck Hagel)和大西洋理事會(Atlantic Council)在支持美國加入它早就應該加入的《海洋法公約》(Law of the Sea Convention)方面發揮的帶頭作用。我還要感謝參議員特倫特·洛特(Trent Lott),我曾有幸與他在眾議院共事,我要告訴大家,看到他在座,使我覺得批准公約的可能性要大得多了。

    今天下午,我想對另一位政治家表示敬意,他長期以來一直支持批准這項公約,他就是聯邦參議員迪克·盧格(Dick Lugar)。他是一位朋友,國家安全事業中的傑出朋友,我國海洋事業中的朋友。多年來,他在參議院對外政策和國家安全問題上發揮的領導作用使我們國家受益匪淺。他是一位名副其實的政治家。正如在座的我曾與之共事的各位所知,如今,最重要的是那些願意跨越黨派,努力嘗試是否能夠找到辦法解決國家所面臨的各種問題的人。他常常與不同黨派合作以努力在當代最具挑戰性的問題上找到共識,這才是發揮領導作用。

    我們的國家迫切需要迪克·盧格身上的那種兩黨合作的精神以及他的領導作用。我想如果我們能夠在他任期內批准《海洋法公約》,那將是向迪克·盧格的傑出職業生涯致以的崇高敬意,而且對他來說會留下一項宏偉的業績。

    正如你們很多人所知,長期以來,我一直對海洋政策情有獨鍾,急切地感到有必要為我們的國家、為我們自己、為我們的子孫後代而利用、開發和保護我們的海洋資源。我對海洋的熱愛可追溯到我自己在加利福尼亞海岸度過的孩童時代。那時,我祖父曾是意大利商船隊(Italian Merchant Marine)船員,在那個年代的大帆船上在世界各地航行,在加利福尼亞和阿拉斯加近海捕魚。

    我在加利福尼亞州蒙特雷出生長大,那是一個因約翰·斯坦貝克(John Steinbeck)的作品——特別是他筆下的罐頭廠街(Cannery Row)——而聞名的捕魚社區。我可以很客觀地說,加利福尼亞中部海岸線是世界上最美的海岸線之一,這一點都不假。我在擔任國會議員期間最感到自豪的成就之一就是建立了蒙特雷灣國家海洋保護區(Monterey Bay National Marine Sanctuary)。

    約翰·肯尼迪總統曾經說過,我們的海洋是“我們血中之鹽”,我認為確實如此。海洋對我們國家的生存至關重要,對我們的健康、我們的經濟至關重要,對我們的休閒娛樂、我們的天氣、我們的商貿和我們的安全至關重要。

    不久前,在我進入本屆政府任職前,我曾榮幸地擔任過海洋委員會(Oceans Commission)的主席,隨後又與海軍上將吉姆·沃特金斯(Jim Watkins)一起擔任聯合海洋委員會行動計劃(Joint Oceans Commission Initiative)的共同主席。這兩個委員會都確認了我國海洋的重要性,而且更重要的是,都有力地支持美國加入及批准《海洋法公約》。

    現在是美國在談判桌前擁有一個席位、充分承擔起一個全球領導者的角色並加入這項重要公約的時候了。這是在整個海事領域維護公共秩序的根本性法律文書。我們是聯合國安理會中惟一沒有加入這項公約的常任理事國。中國、法國、俄羅斯以及其他國家,如德國和印度,共161個國家已批准了這項公約。我們是世界上惟一沒有批准這項公約的工業化國家。

    這種情況使我們處於明顯的不利地位,特別是在我們與包括幾個新興大國在內的161個公約成員國就海事權利和責任發生爭執而必須與它們進行接觸之時。

    前幾年,多個參議院委員會曾舉行聽證會對該公約及其各項內容進行審議,而且委員會早先的投票表決曾以佔明顯優勢的兩黨多數票通過。

    正式加入該公約在美國主要產業界也獲得廣泛支持,這一點非常重要。它並非僅得到外交界或環保界的支持,也得到了美國商界的支持。包括從事海上能源開採、造船、商務海運、通訊的公司及許許多多其他公司,不勝枚舉。還有那些業務涉及我國近海資源的產業。為了能夠開展它們的業務,為了有效地實現它們的目標,它們都需要這項公約。對於國家安全來說也是這樣。

    你們已經聽到馬丁·登普西主席所強調的美國批准該公約的重要性。他的觀點在海軍作戰部部長(Chief of Naval Operations)、海軍陸戰隊司令(Commandant of the Marine Corps)和海岸警衛隊司令(Coast Guard Commandant)等國防部高級將領中得到了響應。

    請允許我用幾分鐘時間來扼要說明為什麼我也認為這項公約對於美國國家安全是絕對關鍵的,為什麼現在正是在這個重要問題上向前推進的時候,為什麼我們拖延的時間越久,對我們自己的國家安全利益造成的損害就越大。

    在十年的戰爭以後,美國正處在一個戰略性的轉折點。我已經一次又一次地闡明了這個觀點。顯然,根據國會和《預算控制法》(Budget Control Act)的要求,我們正面臨著必須在今後十年中將防務預算縮減4870億美元的工作。我們正逐步結束一場戰爭,逐步渡過一個我們的國家安全受到種種威脅的時期,問題在於即使戰爭逐漸平息,我們仍然面對著一系列繼續威脅我們國家安全的挑戰,這種情況在我國歷史上屈指可數。

    我們面臨著諸如暴力極端主義、恐怖主義等跨國威脅,就像我們最近幾天所聽到的一些情況,這些威脅還在繼續。伊朗和北韓等國家的行為造成不穩定的局面;整個亞太地區的軍事現代化;整個中東(Middle East)和北非(North Afr​​ica)以及其他地區正在經歷動盪等等。與此同時,我們還正在應對性質不斷變化的戰爭、致命武器與致命材料的擴散以及日益嚴重的網絡侵入與網絡攻擊的威脅。

    這些都是切實存在、日趨嚴重的難題,而現實是任何一個國家都沒有單獨解決這些難題的能力。因此,我們的新的防務戰略的一項關鍵內容就是為應對這些難題對我們的防務網絡和創新性安全夥伴合作進行現代化建設——就像我們在北約組織(NATO)和世界其他不同地區所結成的伙伴關係那樣——努力發展這些夥伴合作關係,以支持一個以規則為基礎的能夠促進穩定、促進安全並增進安定的國際秩序。

    因此,在製定與解釋這類為世界海洋問題帶來法律確定性的規則時,美國應當發揮領導作用。

    請讓我列舉一些說明該公約對於保障國家安全極為重要的原因。

    首先,作為世界上數一數二的海事大國,我們現在和將來都會保持這種地位。我國是世界上海岸線最長、大陸架最寬廣的國家之一,加入該公約對我們的益處要比對任何其他國家都多,因為這涉及我國海岸線的利益、我國海洋的利益和我國大陸架的利益。放棄旁觀姿態,與已經加入公約的國家一起坐到談判桌前,將有助於我們捍衛自己的利益。我們將能引導討論的方向,我們將能影響那些制定並解釋海洋法公約的機構。如果我們不參與,別人就會去做,而我們則無從發表意見。

    通過這種方式,我們就能確保我們的權利不被其他國家過分的要求和錯誤的解釋所侵蝕。這還將為我們贏得在一個以規則為基礎的秩序內支持並促進和平解決爭端的信譽。

    其次,通過加入公約,我們將能保護我們的航行自由以及我們的軍用、商用船隻、我們的飛機和我們的海底光纖電纜在全球的通路。而目前的現狀是,我們被迫借助於國際習慣法來維護我們航行自由的權利,而有關法律可能出現不利於我們的變更。

    條約法仍然是我們的全球存在——不論是在海洋表面、上空還是海底——所能依附的最堅實的法律基礎。通過加入公約,我們能幫助鎖定那些有利於航行自由以及我們自己需要的全球通行的規則。

    第三,加入公約將有助於鎖定我國資源和經濟管轄權的真正龐大的擴展,不僅包括我國沿海200海里以內的區域,而且擴及該區域之外寬廣的大陸架。

    第四,加入公約將保證我們能夠獲得開發北極的好處——這一地區在海事安全和經濟利益方面日益具有重要性。我們已經看到一些國家在北極冰蓋融化和縮小時正準備開通新航線及開發自然資源。公約是讓國際社會承認和接受我國對延伸到北極的大陸架的有關主張的唯一途徑,我國是唯一一個不是公約締約國的環北極國家。

    加入公約還能保護我們在整個北極地區航行和飛越的權利,強化我們要求在西北航道和北海航線全程自由航行的主張。

    最後,我國新的防衛戰略著重於從西太平洋和東亞地區延伸到印度洋地區和南亞地區的具有重要戰略意義的弧線。成為公約的締約國將增強我們在這些關鍵區域的地位。

    例如,許多國家位居重要的貿易和供應路線之上,它們提出限制軍用船隻進出印度洋、波斯灣和南中國海。美國早已闡明我們的利益所在以及我們對國際法、航行自由、和平解決爭端的尊重。我們已經通過我們在這些關鍵海事區域的一貫存在和參與展示了我們對這些利益的承諾。

    若不加入公約,我們便放棄了支持我們的行動的最有力的法律依據。我們可能會在一系列以亞洲為中心的多邊場所損害自己的信譽——而我們正在推動在該地區建立以規則為基礎的秩序以及和平解決海事和領土爭端。我們正在南中國海和其他地方進行這種努力。在我們自己還沒有正式接受這些國際規則的情況下,又怎能說服其他國家必須遵守它們呢?

    另一個熱點是霍爾木茲海峽(Strait of Hormuz)。該海峽對於我們和我們的伙伴仍然是一條至關重要的海上通道,面對伊朗進行封鎖的威脅,我們要堅決保護那裡的過境通行自由。美國加入公約將有助於加強世界範圍內以國際法為依據的過境通行權,使伊朗作為僅有的幾個非締約國之一受到孤立。

    這些都是批准該公約的重要原因——這些原因對於我們的主權、我們的國家安全至關重要。因此,我無法理解在這個問題上的反方論點。

    例如,反對加入的人說《海洋法公約》將迫使我們放棄美國主權,這種說法毫無根據,荒謬至極。自我們獲得美國西部和阿拉斯加的土地以來,我們還沒有過這樣一個擴大美國主權的機會。

    也有一些人​​聲稱加入公約會限制我軍的行動和活動,並限制我們在領海收集情報的能力。簡言之,他們又一次大錯特錯了。公約根本不會損害我們的情報蒐集活動,也不會限制我們的軍事行動,我們的軍事活動亦不會受到任何國際法庭或法院的審核或審查。

    相反,美國加入公約將能保護我們的航行自由和飛越權,以根本性的條約法為依據——這些法律是此類活動的最堅實的法律基礎。

    美國一直並將永遠是一個海洋國家,自羅斯福總統1907年派遣大白艦隊(Great White Fleet)環航全球,我們就一直是一個全球海事大國。

    我們的新防務戰略明確了我們將重新發揚我們的海事傳統,並強調了航行自由和全球通行對我軍的重要意義。我們正在作出投資和有關軍力結構的決定,以維護這種通行。

    航行自由對於任何一個全球大國都是至關重要的,但它也適用於各個地區的所有海洋國家。 《海洋法公約》有助於確保這項自由得到維護,確保它得到合情合理、審慎嚴謹的國際規則的保障,這些規則與幾十年來美國在全世界所主張的航行自由完全相符。

    這為我們今天、明天乃至未來開展全球行動提供了絕對必要的、穩固且得到承認的法律框架。

    坦誠地說,這並非是一個難以決斷的問題——《海洋法公約》得到了美國主要產業和商會、我們的石油、能源、造船、航運和通訊公司、以及漁業和環境組織的支持,同時得到歷屆及本屆共和黨及民主黨行政部門乃至美國整個國家安全領導層的支持。我們無法承擔失敗的後果。

    通過最終批准該公約,我們將增進我國的安全和繁榮,造福於子孫後代。美國是世界上最強大的國家。我們之所以強大,是因為我們遵守規則。讓我們批准這些規則,而不要忽視它們。讓我們批准這些規則,讓我們今天都作出承諾,為了美國,為了我們的國家安全,為了我們的繁榮,為了不負迪克·盧格的長期努力,讓我們批准《海洋法公約》並核准這些規則。

    多謝各位。

    帕内塔国防部长谈海洋法公约
    2012.05.11

    美国国防部

    助理国防部长办公室(公共事务)

    2012年5月9日

    国防部长莱昂·帕内塔(Leon E. Panetta)在海洋法研讨会上的讲话

    2012年5月9日

    海洋法研讨会(Law of the Sea Symposium)

    华盛顿哥伦比亚特区威拉德酒店(Williard Continental Hotel)

    (讲话记录稿)

    非常感谢你,约翰,我很感谢你的热情介绍。感谢你致力于公共服务以及你对这个国家的重大贡献。我们所有曾有机会与你共事的人都对你极为敬重,你为国效力多年,曾作为军人在国防部担任领导工作,当然,还担任联邦参议员。

    下午好。很高兴今天能同马丁·登普西(Marty Dempsey)主席一起来到这里——他在那里——他是我的伙伴,我们一道管理国防部。你们不用担心,那个地方太大了,人太多了,他们甚至不知道我们现在在这里。艾森豪威尔(Eisenhower)曾说,那座大楼庞大而复杂,你进去的时候可能还是一名少校,出来的时候已当上将军了。戴维·布林克利(David Brinkley)也讲过一个很不错的笑话。他说:有一位女士走到五角大楼的一名警卫面前说:“先生,你能帮帮我吗,我马上就要生了。”警卫回答说:“女士,你不应当在这种情况下还进到这座楼里来。”她说:“我进来的时候还没有情况呢。”这个地方太大了。

    非常荣幸能有机会来这里与大家一起讨论对我们国家的繁荣与国家安全极为重要的一个问题。

    我要赞扬参议员沃纳(Warner)、皮尤慈善信托基金会(Pew Charitable Trusts)、查克·哈格尔(Chuck Hagel)和大西洋理事会(Atlantic Council)在支持美国加入它早就应该加入的《海洋法公约》(Law of the Sea Convention)方面发挥的带头作用。我还要感谢参议员特伦特·洛特(Trent Lott),我曾有幸与他在众议院共事,我要告诉大家,看到他在座,使我觉得批准公约的可能性要大得多了。

    今天下午,我想对另一位政治家表示敬意,他长期以来一直支持批准这项公约,他就是联邦参议员迪克·卢格(Dick Lugar)。他是一位朋友,国家安全事业中的杰出朋友,我国海洋事业中的朋友。多年来,他在参议院对外政策和国家安全问题上发挥的领导作用使我们国家受益匪浅。他是一位名副其实的政治家。正如在座的我曾与之共事的各位所知,如今,最重要的是那些愿意跨越党派,努力尝试是否能够找到办法解决国家所面临的各种问题的人。他常常与不同党派合作以努力在当代最具挑战性的问题上找到共识,这才是发挥领导作用。

    我们的国家迫切需要迪克·卢格身上的那种两党合作的精神以及他的领导作用。我想如果我们能够在他任期内批准《海洋法公约》,那将是向迪克·卢格的杰出职业生涯致以的崇高敬意,而且对他来说会留下一项宏伟的业绩。

    正如你们很多人所知,长期以来,我一直对海洋政策情有独钟,急切地感到有必要为我们的国家、为我们自己、为我们的子孙后代而利用、开发和保护我们的海洋资源。我对海洋的热爱可追溯到我自己在加利福尼亚海岸度过的孩童时代。那时,我祖父曾是意大利商船队(Italian Merchant Marine)船员,在那个年代的大帆船上在世界各地航行,在加利福尼亚和阿拉斯加近海捕鱼。

    我在加利福尼亚州蒙特雷出生长大,那是一个因约翰·斯坦贝克(John Steinbeck)的作品——特别是他笔下的罐头厂街(Cannery Row)——而闻名的捕鱼社区。我可以很客观地说,加利福尼亚中部海岸线是世界上最美的海岸线之一,这一点都不假。我在担任国会议员期间最感到自豪的成就之一就是建立了蒙特雷湾国家海洋保护区(Monterey Bay National Marine Sanctuary)。

    约翰·肯尼迪总统曾经说过,我们的海洋是“我们血中之盐”,我认为确实如此。海洋对我们国家的生存至关重要,对我们的健康、我们的经济至关重要,对我们的休闲娱乐、我们的天气、我们的商贸和我们的安全至关重要。

    不久前,在我进入本届政府任职前,我曾荣幸地担任过海洋委员会(Oceans Commission)的主席,随后又与海军上将吉姆·沃特金斯(Jim Watkins)一起担任联合海洋委员会行动计划(Joint Oceans Commission Initiative)的共同主席。这两个委员会都确认了我国海洋的重要性,而且更重要的是,都有力地支持美国加入及批准《海洋法公约》。

    现在是美国在谈判桌前拥有一个席位、充分承担起一个全球领导者的角色并加入这项重要公约的时候了。这是在整个海事领域维护公共秩序的根本性法律文书。我们是联合国安理会中惟一没有加入这项公约的常任理事国。中国、法国、俄罗斯以及其他国家,如德国和印度,共161个国家已批准了这项公约。我们是世界上惟一没有批准这项公约的工业化国家。

    这种情况使我们处于明显的不利地位,特别是在我们与包括几个新兴大国在内的161个公约成员国就海事权利和责任发生争执而必须与它们进行接触之时。

    前几年,多个参议院委员会曾举行听证会对该公约及其各项内容进行审议,而且委员会早先的投票表决曾以占明显优势的两党多数票通过。

    正式加入该公约在美国主要产业界也获得广泛支持,这一点非常重要。它并非仅得到外交界或环保界的支持,也得到了美国商界的支持。包括从事海上能源开采、造船、商务海运、通讯的公司及许许多多其他公司,不胜枚举。还有那些业务涉及我国近海资源的产业。为了能够开展它们的业务,为了有效地实现它们的目标,它们都需要这项公约。对于国家安全来说也是这样。

    你们已经听到马丁·登普西主席所强调的美国批准该公约的重要性。他的观点在海军作战部部长(Chief of Naval Operations)、海军陆战队司令(Commandant of the Marine Corps)和海岸警卫队司令(Coast Guard Commandant)等国防部高级将领中得到了响应。

    请允许我用几分钟时间来扼要说明为什么我也认为这项公约对于美国国家安全是绝对关键的,为什么现在正是在这个重要问题上向前推进的时候,为什么我们拖延的时间越久,对我们自己的国家安全利益造成的损害就越大。

    在十年的战争以后,美国正处在一个战略性的转折点。我已经一次又一次地阐明了这个观点。显然,根据国会和《预算控制法》(Budget Control Act)的要求,我们正面临着必须在今后十年中将防务预算缩减4870亿美元的工作。我们正逐步结束一场战争,逐步渡过一个我们的国家安全受到种种威胁的时期,问题在于即使战争逐渐平息,我们仍然面对着一系列继续威胁我们国家安全的挑战,这种情况在我国历史上屈指可数。

    我们面临着诸如暴力极端主义、恐怖主义等跨国威胁,就像我们最近几天所听到的一些情况,这些威胁还在继续。伊朗和北韩等国家的行为造成不稳定的局面;整个亚太地区的军事现代化;整个中东(Middle East)和北非(North Africa)以及其他地区正在经历动荡等等。与此同时,我们还正在应对性质不断变化的战争、致命武器与致命材料的扩散以及日益严重的网络侵入与网络攻击的威胁。

    这些都是切实存在、日趋严重的难题,而现实是任何一个国家都没有单独解决这些难题的能力。因此,我们的新的防务战略的一项关键内容就是为应对这些难题对我们的防务网络和创新性安全伙伴合作进行现代化建设——就像我们在北约组织(NATO)和世界其他不同地区所结成的伙伴关系那样——努力发展这些伙伴合作关系,以支持一个以规则为基础的能够促进稳定、促进安全并增进安定的国际秩序。

    因此,在制定与解释这类为世界海洋问题带来法律确定性的规则时,美国应当发挥领导作用。

    请让我列举一些说明该公约对于保障国家安全极为重要的原因。

    首先,作为世界上数一数二的海事大国,我们现在和将来都会保持这种地位。我国是世界上海岸线最长、大陆架最宽广的国家之一,加入该公约对我们的益处要比对任何其他国家都多,因为这涉及我国海岸线的利益、我国海洋的利益和我国大陆架的利益。放弃旁观姿态,与已经加入公约的国家一起坐到谈判桌前,将有助于我们捍卫自己的利益。我们将能引导讨论的方向,我们将能影响那些制定并解释海洋法公约的机构。如果我们不参与,别人就会去做,而我们则无从发表意见。

    通过这种方式,我们就能确保我们的权利不被其他国家过分的要求和错误的解释所侵蚀。这还将为我们赢得在一个以规则为基础的秩序内支持并促进和平解决争端的信誉。

    其次,通过加入公约,我们将能保护我们的航行自由以及我们的军用、商用船只、我们的飞机和我们的海底光纤电缆在全球的通路。而目前的现状是,我们被迫借助于国际习惯法来维护我们航行自由的权利,而有关法律可能出现不利于我们的变更。

    条约法仍然是我们的全球存在——不论是在海洋表面、上空还是海底——所能依附的最坚实的法律基础。通过加入公约,我们能帮助锁定那些有利于航行自由以及我们自己需要的全球通行的规则。

    第三,加入公约将有助于锁定我国资源和经济管辖权的真正庞大的扩展,不仅包括我国沿海200海里以内的区域,而且扩及该区域之外宽广的大陆架。

    第四,加入公约将保证我们能够获得开发北极的好处——这一地区在海事安全和经济利益方面日益具有重要性。我们已经看到一些国家在北极冰盖融化和缩小时正准备开通新航线及开发自然资源。公约是让国际社会承认和接受我国对延伸到北极的大陆架的有关主张的唯一途径,我国是唯一一个不是公约缔约国的环北极国家。

    加入公约还能保护我们在整个北极地区航行和飞越的权利,强化我们要求在西北航道和北海航线全程自由航行的主张。

    最后,我国新的防卫战略着重于从西太平洋和东亚地区延伸到印度洋地区和南亚地区的具有重要战略意义的弧线。成为公约的缔约国将增强我们在这些关键区域的地位。

    例如,许多国家位居重要的贸易和供应路线之上,它们提出限制军用船只进出印度洋、波斯湾和南中国海。美国早已阐明我们的利益所在以及我们对国际法、航行自由、和平解决争端的尊重。我们已经通过我们在这些关键海事区域的一贯存在和参与展示了我们对这些利益的承诺。

    若不加入公约,我们便放弃了支持我们的行动的最有力的法律依据。我们可能会在一系列以亚洲为中心的多边场所损害自己的信誉——而我们正在推动在该地区建立以规则为基础的秩序以及和平解决海事和领土争端。我们正在南中国海和其他地方进行这种努力。在我们自己还没有正式接受这些国际规则的情况下,又怎能说服其他国家必须遵守它们呢?

    另一个热点是霍尔木兹海峡(Strait of Hormuz)。该海峡对于我们和我们的伙伴仍然是一条至关重要的海上通道,面对伊朗进行封锁的威胁,我们要坚决保护那里的过境通行自由。美国加入公约将有助于加强世界范围内以国际法为依据的过境通行权,使伊朗作为仅有的几个非缔约国之一受到孤立。

    这些都是批准该公约的重要原因——这些原因对于我们的主权、我们的国家安全至关重要。因此,我无法理解在这个问题上的反方论点。

    例如,反对加入的人说《海洋法公约》将迫使我们放弃美国主权,这种说法毫无根据,荒谬至极。自我们获得美国西部和阿拉斯加的土地以来,我们还没有过这样一个扩大美国主权的机会。

    也有一些人声称加入公约会限制我军的行动和活动,并限制我们在领海收集情报的能力。简言之,他们又一次大错特错了。公约根本不会损害我们的情报搜集活动,也不会限制我们的军事行动,我们的军事活动亦不会受到任何国际法庭或法院的审核或审查。

    相反,美国加入公约将能保护我们的航行自由和飞越权,以根本性的条约法为依据——这些法律是此类活动的最坚实的法律基础。

    美国一直并将永远是一个海洋国家,自罗斯福总统1907年派遣大白舰队(Great White Fleet)环航全球,我们就一直是一个全球海事大国。

    我们的新防务战略明确了我们将重新发扬我们的海事传统,并强调了航行自由和全球通行对我军的重要意义。我们正在作出投资和有关军力结构的决定,以维护这种通行。

    航行自由对于任何一个全球大国都是至关重要的,但它也适用于各个地区的所有海洋国家。《海洋法公约》有助于确保这项自由得到维护,确保它得到合情合理、审慎严谨的国际规则的保障,这些规则与几十年来美国在全世界所主张的航行自由完全相符。

    这为我们今天、明天乃至未来开展全球行动提供了绝对必要的、稳固且得到承认的法律框架。

    坦诚地说,这并非是一个难以决断的问题——《海洋法公约》得到了美国主要产业和商会、我们的石油、能源、造船、航运和通讯公司、以及渔业和环境组织的支持,同时得到历届及本届共和党及民主党行政部门乃至美国整个国家安全领导层的支持。我们无法承担失败的后果。

    通过最终批准该公约,我们将增进我国的安全和繁荣,造福于子孙后代。美国是世界上最强大的国家。我们之所以强大,是因为我们遵守规则。让我们批准这些规则,而不要忽视它们。让我们批准这些规则,让我们今天都作出承诺,为了美国,为了我们的国家安全,为了我们的繁荣,为了不负迪克·卢格的长期努力,让我们批准《海洋法公约》并核准这些规则。

    多谢各位。

    Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2012/05/201205115555.html?CP.rss=true#ixzz1udb6LpGo

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
    blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
    [翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
    该结果仅供参考翻译更多
    自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
    fanyi.baidu.com
    联系人:
    http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com
    汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
    漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
    中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

评论已关闭。