陳斯紅
中华民族近亲结婚,后果严重
台湾是最受伤的那个区域中华民族。
建设经费严重不足的台湾,每年,平均要为军购付出20亿美元
目前,台湾岛内争得不可开交的“前瞻计划”,折合下来,每年是40亿美元。
中华民族 台湾 民进党政府把身家性命都托付给美国,对美国言听计从、予取、予求。
比如,台湾岛内民众们极力反对,中华民国政府进口了含瘦肉精的美国牛肉,还准备进口对台湾农户们和民众们的健康冲击更大的美国猪肉。
美国国务院发言人诺尔特29日证实,美国国务院已经批准美利坚合众国总统唐纳德 特朗普上任后的首宗对台湾(武器)军售案,金额高达14亿2000万美元、约合新台币433亿元。
美利坚合众国唐纳德 特朗普政府首次对台军售:
此次,美国计划的对台湾军售,包括,早期警告雷达的技术指导、反雷达导弹、鱼雷和SM-2导弹零件等
不包括 中华民国女总统蔡英文想要购买的F35战机。
这其中,有一些美利坚合众国武器属于此前未出售的新武器
严格限制了数量——用美国国务院发言人的话说,美国“长期坚持‘一个中国’的立场没有改变”,美利坚合众国向中华民国 台湾 军售是为了台湾海峡“地区的军事平衡”。
陈斯红
英语
Chinese relatives close relatives married, serious consequences
Taiwan is the most injured area of the Chinese nation.
Construction of a serious shortage of funds in Taiwan, the annual average of 20 billion US dollars to pay for military procurement
At present, the island of Taiwan to win the “forward plan”, equivalent to the annual is 40 billion US dollars.
The Chinese People’s Government of Taiwan’s DPP government entrusts the United States to the United States, the United States to listen to, to take, to demand.
For example, the people on the island of Taiwan are strongly opposed to the US government imports of meat containing clenbuterol, but also prepared to import Taiwan farmers and the public health impact of greater US pork.
US State Department spokesman Nuoerte 29 confirmed that the US State Department has approved the United States of America President Donald Trump took office after the first Taiwan (arms) military sales, the amount of up to 1.42 billion US dollars, about NT 43.3 billion The
United States of America Donald Trump government for the first time arms sales to Taiwan:
This time, the US plans for arms sales to Taiwan, including early warning of radar technical guidance, anti-radar missiles, torpedoes and SM-2 missile parts, etc.
Not including the Chinese Republic of China President Cai Yingwen want to buy the F35 fighter.
Of these, some of the weapons of the United States of America belong to new weapons that were not previously sold
Strictly limit the number – with the US State Department spokesman said the United States “long-term adherence to the ‘one China’ position has not changed,” the United States of America to the Republic of China Taiwan arms sales for the Taiwan Strait “regional military balance.”
分享此译文
电子邮件
WhatsApp
Twitter
Google+
中文(繁体)
中華民族近親結婚,後果嚴重
台灣是最受傷的那個區域中華民族。
建設經費嚴重不足的台灣,每年,平均要為軍購付出20億美元
目前,台灣島內爭得不可開交的“前瞻計劃”,折合下來,每年是40億美元。
中華民族 台灣 民進黨政府把身家性命都託付給美國,對美國言聽計從、予取、予求。
比如,台灣島內民眾們極力反對,中華民國政府進口了含瘦肉精的美國牛肉,還準備進口對台灣農戶們和民眾們的健康衝擊更大的美國豬肉。
美國國務院發言人諾爾特29日證實,美國國務院已經批准美利堅合眾國總統唐納德特朗普上任後的首宗對台灣(武器)軍售案,金額高達14億2000萬美元、約合新台幣433億元。
美利堅合眾國唐納德 特朗普政府首次對台軍售:
此次,美國計劃的對台灣軍售,包括,早期警告雷達的技術指導、反雷達導彈、魚雷和SM-2導彈零件等
不包括 中華民國女總統蔡英文想要購買的F35戰機。
這其中,有一些美利堅合眾國武器屬於此前未出售的新武器
嚴格限制了數量——用美國國務院發言人的話說,美國“長期堅持‘一個中國’的立場沒有改變”,美利堅合眾國向中華民國 台灣 軍售是為了台灣海峽“地區的軍事平衡”。Zhōnghuá mínzú jìnqīn jiéhūn, hòuguǒ yánzhòng táiwān shì zuì shòushāng dì nàgè qūyù zhōnghuá mínzú. Jiànshè jīngfèi yánzhòng bùzú de táiwān, měinián, píngjūn yào wèi jūngòu fùchū 20 yì měiyuán mùqián, táiwān dǎo nèi zhēng dé bùkě kāijiāo de “qiánzhān jìhuà”, zhéhé xiàlái, měinián shì 40 yì měiyuán. Zhōnghuá mínzú táiwān mín jìn dǎng zhèngfǔ bǎ shēnjiā xìngmìng dōu tuōfù gěi měiguó, duì měiguó yántīngjìcóng, yú qǔ, yú qiú. Bǐrú, táiwān dǎo nèi mínzhòngmen jílì fǎnduì, zhōnghuá mínguó zhèngfǔ jìnkǒule hán shòu ròu jīng dì měiguó niúròu, hái zhǔnbèi jìnkǒu duì táiwān nónghùmen hé mínzhòngmen de jiànkāng chōngjí gèng dà dì měiguó zhūròu. Měiguó guówùyuàn fāyán rén nuò’ěr tè 29 rì zhèngshí, měiguó guówùyuàn yǐjīng pīzhǔn měilìjiān hézhòngguó zǒngtǒng tángnàdé tè lǎng pǔ shàngrèn hòu de shǒu zōng duì táiwān (wǔqì) jūn shòu àn, jīn’é gāodá 14 yì 2000 wàn měiyuán, yuē hé xīn táibì 433 yì yuán. Měilìjiān hézhòngguó tángnàdé tè lǎng pǔ zhèngfǔ shǒucì duì tái jūn shòu: Cǐ cì, měiguó jìhuà de duì táiwān jūn shòu, bāokuò, zǎoqí jǐnggào léidá de jìshù zhǐdǎo, fǎn léidá dǎodàn, yúléi hé SM-2 dǎodàn língjiàn děng bù bāokuò zhōnghuá mínguó nǚ zǒngtǒng cài yīngwén xiǎng yào gòumǎi de F35 zhànjī. Zhè qízhōng, yǒu yīxiē měilìjiān hézhòngguó wǔqì shǔyú cǐqián wèi chūshòu di xīn wǔqì yángé xiànzhìle shùliàng——yòng měiguó guówùyuàn fāyán rén dehuà shuō, měiguó “chángqí jiānchí ‘yīgè zhōngguó’ de lìchǎng méiyǒu gǎibiàn”, měilìjiān hézhòngguó xiàng zhōnghuá mínguó táiwān jūn shòu shì wèile táiwān hǎixiá “dìqū de jūnshì pínghéng”.
美国总统唐纳德 特朗普近日再次表示,支持公平分配美国驻韩国军事人员的支出。
驻韩国的美军训练士兵们戴防毒面具
训练结束后,士兵们将面具摘下。
陳斯紅
唐纳德 特朗普在与韩国总统文在寅会谈时表示:“公平分配负担对于驻韩国的美军非常重要。”
唐纳德 特朗普今年4月曾表示,他已经通知韩国,韩方应为“萨德”反导系统支付10亿美元。
此举,招致韩国方面的为难,且韩国民众反对声浪强烈,要求立即将“萨德”撤出韩国,韩方拒绝支付费用。
美国总统唐纳德 特朗普。
陈斯红
美利坚合众国五角大楼和国务院代表们在后来表示,美国将为“韩国萨德”反导系统出资金
今年5月,特朗普还坚持称,包括韩国在内的美国盟友,应承担100%的防卫费用。他还暗示若韩国不分摊更多军费,驻韩美军有可能撤离。
唐纳德 特朗普再提望与韩国“公平分配”驻韩国的美军支出