中国留学澳大利亚的学生遇袭,微博求援, 陆克文回复,自嘲:中文差

中国留学澳大利亚的学生遇袭,微博求援, 陆克文回复,自嘲:中文差
2012年04月25日 15:02;来源:钱江晚报

近日,数条关于“中国悉尼留学生在火车被痛打”的微博,引发广泛关注,不过,人们都没想到,这件事,得到了最近在新浪开微博的澳大利亚前总理、前外长、现议员的陆克文的私信回复,接着,他又在微博上,发表了对此事的关心:他已与警察局长通电话,了解情况。截至记者发稿,受害人“Xuan皓”已经删除了他所有的微博,只剩下一条,表示谢意:“驻悉尼总领事馆和学校第一时间联系并帮助我们。现在,澳洲警方已经及时抓获了犯罪嫌疑人,并在今天(24日)开庭。”

  受害人称:自己在火车上,被人打、被烟头烫

  爆料人,也自称受害人的网友“Xuan皓”的微博,23日凌晨,发表一段文字,说,自己遭抢劫和殴打:“昨天(,)(我们)被人抢了(,)还被打了。那群痞子除了拳打脚踢,把我们打得鼻青脸肿,鼻骨断了,全是血。我朋友的下巴(,)也被打裂了。他们还用玻璃砸我们。用烟头烫我们。我的脸全被烫伤了。彻底毁容了!最可恨(:)他们满嘴种族歧视的语言!我朋友在住院,我回家(,)只能吃止疼药!(我的)钱包(,)手机(,)全没了!”

  “Xuan皓”在11点20分又发微博:“我的脸已经完全毁了!不想贴出来,(;)我贴我朋友的,他还在住院。”;“打我们的(人)是一群Aussie(澳洲人)!(他们)一边打(,)还一边骂(:)Asian Dog(亚洲狗)。我朋友擦鼻血,然后(,)其中(,)有个白人小丫头,从裤子里拿卫生巾出来(,)堵我朋友的嘴!!!那群痞子就像恶魔一样,发了疯!尤其是那几个女的!变态!”

  “Xuan皓”在11点27分的微博称,“我就往驾驶室试着大声呼救。结果(,)(我)就被拉进去一起(被)打了。车上没警察,可是有很多人,还有车厢列车员。而且(,)在Wolli Creek(火车)有停过,可惜(,)没人帮我们!”

  网友帮助联系医院和警方,发微博@陆克文议员;中国外交部第一时间介入

  网友“静子雨”看到网友“Xuan皓”的微博后,就在微博上,将这一信息,反馈给了陆克文。随后,@陆克文议员私信回复她说:“我试一试跟警察部联络。也和教育部。克文”。

  据悉,尼南区圣乔治医院的急诊部确认,受害人,23日凌晨1点,被送到医院,清晨4点30分出院,医院没有透露其他信息。

  网友“高岛先森”称:“刚才(,)我才从医院看他回来,精神还不错。那家医院可以做手术的医生只有一个,所以(,)他还要等2-3小时,如果手术(,)医生检查过后(,他)才能回家。初步诊断(:)鼻骨粉碎骨折,多处碎骨需要手术取出,头颈有大面积瘀伤。”

  中国外交部微博“外交小灵通”十分关心此事。23日下午16:10分,“外交小灵通”说:“小灵通很同情@Xuan皓 的遭遇。我们驻悉尼总领馆已经知道了这个情况,已经与(澳大利亚)警方取得联系,但,目前,缺乏当事人的详细信息。请@Xuan皓 尽快与(中国驻澳大利亚)总领事馆的孙领事取得联系,电话是:00612-8595-8029”。随后,“外交小灵通”表示:已与“Xuan皓”联系上,将尽力提供帮助。

  澳洲警方当地时间23日晚上,在facebook上,发表文章说:“悉尼警方已经逮捕和指控涉嫌在悉尼市南区殴打中国留学生的三名青少年和三名成人。”

  澳洲警方说,这是一个6人的犯罪团伙,有两名17岁的少女、1名14岁少年,和3名18岁的少年组成,他们在当地时间23日凌晨,在悉尼南区的火车上抢劫。一位29岁的男子被打入院,颧骨和鼻子受伤,面部还遭到烟头烫伤。两位女受害人不同程度地被烫伤。这个犯罪团伙,还在早些时候,抢劫了另外两人。23日凌晨12点45分,警方接到报案,阻止了这群人的袭击。这六人已经被拘留,并将接受澳大利亚法律的制裁。

  陆克文发多条微博关心中国留学生,还自嘲了他自己的中文

  陆克文是澳大利亚前总理、前外长,现国会议员,这位懂中文的澳大利亚政治家,前不久,在中国开了微博。对于中国留学生被打一事,他给予了高度关注。

  昨天晚上18点45分,陆克文在他的微博上说:“关于在悉尼中国留学生的安全的问题,我接受了微博朋友的担心。我昨天,跟有关周(州)政府的警察局的局长联络,也向有关部门表达我的担心。按照警察说,六个人已经被悉尼警察抓了,以及(将)出庭,遭抢劫的人(,)有两个中国人,还有别的人,不针对中国公民。我完全讨厌种族歧视。我相信(:)保证留学生的安全是我们最根本的责任。”

  不到半小时,在昨晚的19点11分,陆克文发现自己的微博里(,)有个错别字,又马上发微博改正:“对不起。州政府,而不是周政府。老陆”。

  这两条微博间,陆克文还回答了微博网友的问题:“还有很多微博朋友问我(:)为什么每一次发微博,(?) 我结束的时候(,)常常写‘老陆’。我在澳洲的twitter (,)也是这样写的,我常常写(:)‘KRudd\’.就是我的习惯。很抱歉。老陆”。

  昨晚10点,陆克文还表达了对中国留学生的更多关心:“我对于在澳洲(德)中国留学生经验有特殊兴趣,深刻感觉,以及一种责任感。当然(,)我现在没有行政权利或者责任,我就是(澳大利亚)国会议员。可是(,)我感兴趣收到留学生经验的报告,坏经验(,)以及好经验!别忘记:我以前也当过留学生。因此,请接受我的邀请(-)发给我(,)你们澳洲的经验。以后(,)我能够解决问题?那是另外的一件事。老陆”。

  另外,幽默的陆克文在微博上说,是他本人在微博上写汉字,而不是让翻译写,所以,有一堆的语法和用法错误:“如果我用手写的话,恐怕没有任何人9能0看得懂!我手写的汉字(,)跟无(五)岁半的小孩(的)字差不多了。因此(,)我的口号还是(:)‘天不怕,地不怕,只怕老陆写中国话’。”

你看(:)这不(?)

又一个错别字:“五岁半”,被陆克文写成了“无岁半”。

注:标点符号由转载者修改,未经其本人同意,特注!

转载,聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
[翻译结果]金发碧眼的亿万富翁帝国有限公司

该结果仅供参考翻译更多

自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
fanyi.baidu.com

联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);

汉语名称由谷歌自动翻译,特注

(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)金发(女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

金发碧眼的(女孩,姑娘,少女)亿万富豪帝国Inc.Of美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

The White House Auto-Response Message
发件人:The White House < whitehouse@autoresponder.govdelivery.com> 查看 添加修改 拒收 自动归档
时 间:2012年4月25日(星期三) 上午9:35 (UTC+0:00 伦敦、都柏林、里斯本时间) 纯文本 |
收件人: 1779642876 < 1779642876@qq.com>

Due to the high volume of messages received at this address, the White House is unable to process the email you just sent. To contact the White House, please visit:

http://www.whitehouse.gov/contact

Thank you.

Unsubscribe|Privacy Policy

The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · 202-456-1111