中国留学生在悉尼被打,被抢(2012-04-25)

中国留学生在悉尼被打,被抢(2012-04-25)

  (悉尼)两名中国籍留学生在澳大利亚悉尼被人殴打、抢劫,和被香烟烫伤,该事件,经由社交媒体,在中国引起强烈反应,它已经引起澳洲前外长陆克文的关注。

  《 悉尼先驱晨报》报道,澳洲警方确认,周一,零时30分,6名青少年,在行驶于悉尼中央火车站及罗克代尔站(Rockdale)之间的一趟列车上犯案。

  澳大利亚警方说,一名29岁男子遭到抢劫和殴打,该男子的颊骨碎裂,鼻梁骨折,被香烟烫伤。另一男子在此案中受伤,他的脸部被香烟烫伤。

  澳洲警方接获投诉,报案后,在罗克代尔站逮捕了6名涉案者,包括,两名18岁少年、一名19岁少年、一名14岁少年,以及两名-分别为16岁和17岁的少女。

  其中,一名受害者在悉尼科技大学,修读硕士课程,他以“Xuan皓”为名,在新浪微博发文,描述事发经过。

  他写道:“我希望这一切只是一场梦,但是,我嘴里的鲜血味道和身体的痛楚提醒我,这个城市是那么的危险。”

  “一群小流氓攻击我们。我们的鼻子骨折,全身都是血。我朋友的颊骨碎裂。他们以玻璃攻击我们,还用点燃的香烟烫伤我们。我的脸部被烫伤,已经毁容。最糟的是,我真的很讨厌:他们的种族歧视言辞。”

  他说,这群流氓一边殴打他们,一边用粗话骂他们。当他的朋友用手擦鼻血时,其中,一个少女从裤子里拿出卫生棉,往他嘴里塞。

  他称,当时,列车上有很多乘客和列车职员,但是,没有人愿意出手帮助他们。一名被这群流氓打主意的女人,叫他们去抢劫“Xuan皓”和他的朋友,她们还说“他们是亚洲人,他们有钱”。

  受害学生已表示:将请假,以返回中国。

《 悉尼先驱晨报》报道称,“Xuan皓”的博文被其他微博转发了1万次,微博新手(澳洲前首相,前外长)陆克文在微博中,以华文留言说:“我试一试跟(澳大利亚)警察部联络。(我)也会跟(澳大利亚)教育部接触。”

  中国领事官员公开对受害学生表示支持。费尔法克斯媒体报道,中国官员24日,在悉尼总领事馆会面,商讨此事。

  

中国驻澳洲大使馆,不久前,两度向旅居澳洲的中国人发出安全警告,原因是:在澳洲当地念书的中国留学生向中国驻澳洲大使馆反映:澳洲人对中国人越来越暴力,让他们感到担忧。

聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
[翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司

该结果仅供参考翻译更多

自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
fanyi.baidu.com

联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);

汉语名称由谷歌自动翻译,特注

(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)金发(女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

金发碧眼的(女孩,姑娘,少女)亿万富豪帝国Inc.Of美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

八下,七上-品牌

八下子,七(吃)上-品牌

Chinese students in Sydney was beaten, robbed (2012-04-25)

(Sydney) in Sydney, Australia, the two Chinese students were assault, robbery, and cigarette burns, the event via social media, has aroused strong reactions in China, it has aroused the concern of the former Foreign Minister of Australia Kevin Rudd.

The Sydney Morning Herald reported that Australian police confirmed Monday, 0:30, 6 young people committing crimes on a train traveling between Sydney Central Station and Rockdale Station (of Rockdale).

Australian police said a 29-year-old man was robbed and beaten, the man’s cheek bone fracture, nose fracture, cigarette burns. In this case, another man injured, his face was cigarette burns.

Australian police received a complaint, report, at Rockdale Station arrested six suspects, including two 18-year-old boy, a 19-year-old boy, a 14-year-old boy, and two – were 16 years old and 17-year-old girl.

Among them, one of the victims in the University of Technology Sydney, taking master’s courses, he is the name of “Xuan, Hao in Sina microblogging issued a document, describing the incident.

He wrote: “I hope this all just a dream, however, the pain of my mouth taste of blood and body reminded me that this city is so dangerous.”

“Small group of hooligans attacked our nose fracture, the body is blood. My friend’s cheek bone fracture. To the glass to attack us, but also lit cigarette burns my face was burned, has been disfigurement. Most worse, I really hate: racial discrimination in words. ”

He said these rogue while beating them and called them, while using foul language. Hand rub nosebleed when his friend, a girl from the pants come up with sanitary napkin to his mouth stuffed.

At that time, the train passengers and train staff, but no one is willing to sell to help them, he said. A group of hooligans targeting women and ask them to rob Hao Xuan, “and his friends, they said” They are Asians, they have money “.

The student victims have said: to leave, to return to China.

The Sydney Morning Herald reported, “Hao Xuan,” Bowen forward other microblogging 10000, microblogging novice (former Australian prime minister, former Foreign Minister) Kevin Rudd in the microblogging to the Chinese message said: “I try to contact with the (Australia) Police Department (I) is also in contact with the (Australia), the Ministry of Education. ”

Chinese consular officials have publicly expressed support for the student victims. Fairfax media reports, Chinese officials on the 24th, the Consulate General in Sydney, met to discuss the matter.

Chinese Embassy in Australia Embassy, ​​not long ago, and twice to the Chinese people living in Australia issued a security warning, reason: Chinese students to study locally in Australia reflected the Chinese Embassy in Australia: Australians of Chinese people increasingly violent, Let them worry.

Contact:
http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);
http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

Chinese name automatically translated by Google, and special note

blonde billionaires empire inc. Chinese translation _ Baidu translation
[Translations] blonde billionaire Empire Co., Ltd.

The results are for reference only translation of

Automatically detect the language translation of the English Translation of Chinese Baidu translation in the translation of the day away
fanyi.baidu.com

Contact:
http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);
http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

Chinese name automatically translated by Google, and special note

中國留學生在悉尼被打,被搶(2012-04-25)

(悉尼)兩名中國籍留學生在澳大利亞悉尼被人毆打、搶劫,和被香煙燙傷,該事件,經由社交媒體,在中國引起強烈反應,它已經引起澳洲前外長陸克文的關注。

《 悉尼先驅晨報》報導,澳洲警方確認,週一,零時30分,6名青少年,在行駛於悉尼中央火車站及羅克代爾站(Rockdale)之間的一趟列車上犯案。

澳大利亞警方說,一名29歲男子遭到搶劫和毆打,該男子的頰骨碎裂,鼻樑骨折,被香煙燙傷。另一男子在此案中受傷,他的臉部被香煙燙傷。

澳洲警方接獲投訴,報案後,在羅克代爾站逮捕了6名涉案者,包括,兩名18歲少年、一名19歲少年、一名14歲少年,以及兩名-分別為16歲和17歲的少女。

其中,一名受害者在悉尼科技大學,修讀碩士課程,他以“Xuan皓”為名,在新浪微博發文,描述事發經過。

他寫道:“我希望這一切只是一場夢,但是,我嘴裡的鮮血味道和身體的痛楚提醒我,這個城市是那麼的危險。”

“一群小流氓攻擊我們。我們的鼻子骨折,全身都是血。我朋友的頰骨碎裂。他們以玻璃攻擊我們,還用點燃的香煙燙傷我們。我的臉部被燙傷,已經毀容。最糟的是,我真的很討厭:他們的種族歧視言辭。”

他說,這群流氓一邊毆打他們,一邊用粗話罵他們。當他的朋友用手擦鼻血時,其中,一個少女從褲子裡拿出衛生棉,往他嘴裡塞。

他稱,當時,列車上有很多乘客和列車職員,但是,沒有人願意出手幫助他們。一名被這群流氓打主意的女人,叫他們去搶劫“Xuan皓”和他的朋友,她們還說“他們是亞洲人,他們有錢”。

受害學生已表示:將請假,以返回中國。

《 悉尼先驅晨報》報導稱,“Xuan皓”的博文被其他微博轉發了1萬次,微博新手(澳洲前首相,前外長)陸克文在微博中,以華文留言說:“我試一試跟(澳大利亞)警察部聯絡。(我)也會跟(澳大利亞)教育部接觸。”

中國領事官員公開對受害學生表示支持。費爾法克斯媒體報導,中國官員24日,在悉尼總領事館會面,商討此事。

  

中國駐澳洲大使館,不久前,兩度向旅居澳洲的中國人發出安全警告,原因是:在澳洲當地唸書的中國留學生向中國駐澳洲大使館反映:澳洲人對中國人越來越暴力,讓他們感到擔憂。

聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

blonde billionaires empire inc.的中文翻譯_百度翻譯
[翻譯結果]金發碧眼的億萬富豪帝國有限公司

該結果僅供參考翻譯更多

自動檢測語言中譯英英譯中中譯日日譯中百度翻譯收起
fanyi.baidu.com

聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

《中国留学生在悉尼被打,被抢(2012-04-25)》有3个想法

  1. 中国留学生在悉尼被打,被抢(2012-04-25);

    http://www.billionairesdesire.com/?p=6611
    http://www.helicoptersbuyers.com/?p=13372

      (悉尼)两名中国籍留学生在澳大利亚悉尼被人殴打、抢劫,和被香烟烫伤,该事件,经由社交媒体,在中国引起强烈反应,它已经引起澳洲前外长陆克文的关注。

      《 悉尼先驱晨报》报道,澳洲警方确认,周一,零时30分,6名青少年,在行驶于悉尼中央火车站及罗克代尔站(Rockdale)之间的一趟列车上犯案。

      澳大利亚警方说,一名29岁男子遭到抢劫和殴打,该男子的颊骨碎裂,鼻梁骨折,被香烟烫伤。另一男子在此案中受伤,他的脸部被香烟烫伤。

      澳洲警方接获投诉,报案后,在罗克代尔站逮捕了6名涉案者,包括,两名18岁少年、一名19岁少年、一名14岁少年,以及两名-分别为16岁和17岁的少女。

      其中,一名受害者在悉尼科技大学,修读硕士课程,他以“Xuan皓”为名,在新浪微博发文,描述事发经过。

      他写道:“我希望这一切只是一场梦,但是,我嘴里的鲜血味道和身体的痛楚提醒我,这个城市是那么的危险。”

      “一群小流氓攻击我们。我们的鼻子骨折,全身都是血。我朋友的颊骨碎裂。他们以玻璃攻击我们,还用点燃的香烟烫伤我们。我的脸部被烫伤,已经毁容。最糟的是,我真的很讨厌:他们的种族歧视言辞。”

      他说,这群流氓一边殴打他们,一边用粗话骂他们。当他的朋友用手擦鼻血时,其中,一个少女从裤子里拿出卫生棉,往他嘴里塞。

      他称,当时,列车上有很多乘客和列车职员,但是,没有人愿意出手帮助他们。一名被这群流氓打主意的女人,叫他们去抢劫“Xuan皓”和他的朋友,她们还说“他们是亚洲人,他们有钱”。

      受害学生已表示:将请假,以返回中国。

    《 悉尼先驱晨报》报道称,“Xuan皓”的博文被其他微博转发了1万次,微博新手(澳洲前首相,前外长)陆克文在微博中,以华文留言说:“我试一试跟(澳大利亚)警察部联络。(我)也会跟(澳大利亚)教育部接触。”

      中国领事官员公开对受害学生表示支持。费尔法克斯媒体报道,中国官员24日,在悉尼总领事馆会面,商讨此事。

      

    中国驻澳洲大使馆,不久前,两度向旅居澳洲的中国人发出安全警告,原因是:在澳洲当地念书的中国留学生向中国驻澳洲大使馆反映:澳洲人对中国人越来越暴力,让他们感到担忧。

    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

    blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
    [翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司

    该结果仅供参考翻译更多

    自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
    fanyi.baidu.com

    联系人:
    http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);

    http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);

    汉语名称由谷歌自动翻译,特注

    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)金发(女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    金发碧眼的(女孩,姑娘,少女)亿万富豪帝国Inc.Of美利坚合众国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    八下,七上-品牌

    八下子,七(吃)上-品牌

    Chinese students in Sydney was beaten, robbed (2012-04-25)

    (Sydney) in Sydney, Australia, the two Chinese students were assault, robbery, and cigarette burns, the event via social media, has aroused strong reactions in China, it has aroused the concern of the former Foreign Minister of Australia Kevin Rudd.

    The Sydney Morning Herald reported that Australian police confirmed Monday, 0:30, 6 young people committing crimes on a train traveling between Sydney Central Station and Rockdale Station (of Rockdale).

    Australian police said a 29-year-old man was robbed and beaten, the man’s cheek bone fracture, nose fracture, cigarette burns. In this case, another man injured, his face was cigarette burns.

    Australian police received a complaint, report, at Rockdale Station arrested six suspects, including two 18-year-old boy, a 19-year-old boy, a 14-year-old boy, and two – were 16 years old and 17-year-old girl.

    Among them, one of the victims in the University of Technology Sydney, taking master’s courses, he is the name of “Xuan, Hao in Sina microblogging issued a document, describing the incident.

    He wrote: “I hope this all just a dream, however, the pain of my mouth taste of blood and body reminded me that this city is so dangerous.”

    “Small group of hooligans attacked our nose fracture, the body is blood. My friend’s cheek bone fracture. To the glass to attack us, but also lit cigarette burns my face was burned, has been disfigurement. Most worse, I really hate: racial discrimination in words. ”

    He said these rogue while beating them and called them, while using foul language. Hand rub nosebleed when his friend, a girl from the pants come up with sanitary napkin to his mouth stuffed.

    At that time, the train passengers and train staff, but no one is willing to sell to help them, he said. A group of hooligans targeting women and ask them to rob Hao Xuan, “and his friends, they said” They are Asians, they have money “.

    The student victims have said: to leave, to return to China.

    The Sydney Morning Herald reported, “Hao Xuan,” Bowen forward other microblogging 10000, microblogging novice (former Australian prime minister, former Foreign Minister) Kevin Rudd in the microblogging to the Chinese message said: “I try to contact with the (Australia) Police Department (I) is also in contact with the (Australia), the Ministry of Education. ”

    Chinese consular officials have publicly expressed support for the student victims. Fairfax media reports, Chinese officials on the 24th, the Consulate General in Sydney, met to discuss the matter.

    Chinese Embassy in Australia Embassy, ​​not long ago, and twice to the Chinese people living in Australia issued a security warning, reason: Chinese students to study locally in Australia reflected the Chinese Embassy in Australia: Australians of Chinese people increasingly violent, Let them worry.

    Contact:
    http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);
    http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

    Chinese name automatically translated by Google, and special note

    blonde billionaires empire inc. Chinese translation _ Baidu translation
    [Translations] blonde billionaire Empire Co., Ltd.

    The results are for reference only translation of

    Automatically detect the language translation of the English Translation of Chinese Baidu translation in the translation of the day away
    fanyi.baidu.com

    Contact:
    http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);
    http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

    Chinese name automatically translated by Google, and special note

    中國留學生在悉尼被打,被搶(2012-04-25)

    (悉尼)兩名中國籍留學生在澳大利亞悉尼被人毆打、搶劫,和被香煙燙傷,該事件,經由社交媒體,在中國引起強烈反應,它已經引起澳洲前外長陸克文的關注。

    《 悉尼先驅晨報》報導,澳洲警方確認,週一,零時30分,6名青少年,在行駛於悉尼中央火車站及羅克代爾站(Rockdale)之間的一趟列車上犯案。

    澳大利亞警方說,一名29歲男子遭到搶劫和毆打,該男子的頰骨碎裂,鼻樑骨折,被香煙燙傷。另一男子在此案中受傷,他的臉部被香煙燙傷。

    澳洲警方接獲投訴,報案後,在羅克代爾站逮捕了6名涉案者,包括,兩名18歲少年、一名19歲少年、一名14歲少年,以及兩名-分別為16歲和17歲的少女。

    其中,一名受害者在悉尼科技大學,修讀碩士課程,他以“Xuan皓”為名,在新浪微博發文,描述事發經過。

    他寫道:“我希望這一切只是一場夢,但是,我嘴裡的鮮血味道和身體的痛楚提醒我,這個城市是那麼的危險。”

    “一群小流氓攻擊我們。我們的鼻子骨折,全身都是血。我朋友的頰骨碎裂。他們以玻璃攻擊我們,還用點燃的香煙燙傷我們。我的臉部被燙傷,已經毀容。最糟的是,我真的很討厭:他們的種族歧視言辭。”

    他說,這群流氓一邊毆打他們,一邊用粗話罵他們。當他的朋友用手擦鼻血時,其中,一個少女從褲子裡拿出衛生棉,往他嘴裡塞。

    他稱,當時,列車上有很多乘客和列車職員,但是,沒有人願意出手幫助他們。一名被這群流氓打主意的女人,叫他們去搶劫“Xuan皓”和他的朋友,她們還說“他們是亞洲人,他們有錢”。

    受害學生已表示:將請假,以返回中國。

    《 悉尼先驅晨報》報導稱,“Xuan皓”的博文被其他微博轉發了1萬次,微博新手(澳洲前首相,前外長)陸克文在微博中,以華文留言說:“我試一試跟(澳大利亞)警察部聯絡。(我)也會跟(澳大利亞)教育部接觸。”

    中國領事官員公開對受害學生表示支持。費爾法克斯媒體報導,中國官員24日,在悉尼總領事館會面,商討此事。

      

    中國駐澳洲大使館,不久前,兩度向旅居澳洲的中國人發出安全警告,原因是:在澳洲當地唸書的中國留學生向中國駐澳洲大使館反映:澳洲人對中國人越來越暴力,讓他們感到擔憂。

    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

    blonde billionaires empire inc.的中文翻譯_百度翻譯
    [翻譯結果]金發碧眼的億萬富豪帝國有限公司

    該結果僅供參考翻譯更多

    自動檢測語言中譯英英譯中中譯日日譯中百度翻譯收起
    fanyi.baidu.com

    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

    http://billionairesdesire.blog.163.com/blog/static/19148104520123259246841/

    中国留学生在悉尼被打,被抢(2012-04-25);
    发件人:1779642876 < 1779642876@qq.com> 查看 添加修改
    时 间:2012年4月25日(星期三) 上午9:04 纯文本 |
    收件人: laborconnect < laborconnect@australianlabor.com.au>; info < info@messages.whitehouse.gov>; president < president@messages.whitehouse.gov>; vicepresident < vicepresident@whitehouse.gov>; vice_president < vice_president@whitehouse.gov>; comments < comments@whitehouse.gov>; 1779642876 < 1779642876@qq.com>

    收件人 投递状态 时间
    1779642876@qq.com 已投递到对方邮箱 2012年4月25日(星期三) 上午9:04
    comments@whitehouse.gov 已投递到对方服务器 2012年4月25日(星期三) 上午9:04
    info@messages.whitehouse.gov 已投递到对方服务器 2012年4月25日(星期三) 上午9:04
    laborconnect@australianlabor.com.au 已投递到对方服务器 2012年4月25日(星期三) 上午9:04
    president@messages.whitehouse.gov 已投递到对方服务器 2012年4月25日(星期三) 上午9:04
    vicepresident@whitehouse.gov 已投递到对方服务器 2012年4月25日(星期三) 上午9:04
    vice_president@whitehouse.gov 已投递到对方服务器 2012年4月25日(星期三) 上午9:04

  2. 中国留学生在悉尼被打,被抢(2012-04-25);
    http://www.billionairesdesire.com/?p=6611

      (悉尼)两名中国籍留学生在澳大利亚悉尼被人殴打、抢劫,和被香烟烫伤,该事件,经由社交媒体,在中国引起强烈反应,它已经引起澳洲前外长陆克文的关注。

      《 悉尼先驱晨报》报道,澳洲警方确认,周一,零时30分,6名青少年,在行驶于悉尼中央火车站及罗克代尔站(Rockdale)之间的一趟列车上犯案。

      澳大利亚警方说,一名29岁男子遭到抢劫和殴打,该男子的颊骨碎裂,鼻梁骨折,被香烟烫伤。另一男子在此案中受伤,他的脸部被香烟烫伤。

      澳洲警方接获投诉,报案后,在罗克代尔站逮捕了6名涉案者,包括,两名18岁少年、一名19岁少年、一名14岁少年,以及两名-分别为16岁和17岁的少女。

      其中,一名受害者在悉尼科技大学,修读硕士课程,他以“Xuan皓”为名,在新浪微博发文,描述事发经过。

      他写道:“我希望这一切只是一场梦,但是,我嘴里的鲜血味道和身体的痛楚提醒我,这个城市是那么的危险。”

      “一群小流氓攻击我们。我们的鼻子骨折,全身都是血。我朋友的颊骨碎裂。他们以玻璃攻击我们,还用点燃的香烟烫伤我们。我的脸部被烫伤,已经毁容。最糟的是,我真的很讨厌:他们的种族歧视言辞。”

      他说,这群流氓一边殴打他们,一边用粗话骂他们。当他的朋友用手擦鼻血时,其中,一个少女从裤子里拿出卫生棉,往他嘴里塞。

      他称,当时,列车上有很多乘客和列车职员,但是,没有人愿意出手帮助他们。一名被这群流氓打主意的女人,叫他们去抢劫“Xuan皓”和他的朋友,她们还说“他们是亚洲人,他们有钱”。

      受害学生已表示:将请假,以返回中国。

    《 悉尼先驱晨报》报道称,“Xuan皓”的博文被其他微博转发了1万次,微博新手(澳洲前首相,前外长)陆克文在微博中,以华文留言说:“我试一试跟(澳大利亚)警察部联络。(我)也会跟(澳大利亚)教育部接触。”

      中国领事官员公开对受害学生表示支持。费尔法克斯媒体报道,中国官员24日,在悉尼总领事馆会面,商讨此事。

      

    中国驻澳洲大使馆,不久前,两度向旅居澳洲的中国人发出安全警告,原因是:在澳洲当地念书的中国留学生向中国驻澳洲大使馆反映:澳洲人对中国人越来越暴力,让他们感到担忧。

    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

    blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
    [翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司

    该结果仅供参考翻译更多

    自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
    fanyi.baidu.com

    联系人:
    http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
    http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);

    http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);

    汉语名称由谷歌自动翻译,特注

    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
    QQ: 1,779,642,876
    E-Mail: 1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)金发(女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    (美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    金发碧眼的(女孩,姑娘,少女)亿万富豪帝国Inc.Of美利坚合众国
    QQ:1779642876
    电子邮箱:1779642876@qq.com

    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com
    (美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    汉语名称由谷歌自动翻译,特注
    (美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
    QQ:1779642876
    電子郵箱:1779642876@qq.com

    八下,七上-品牌

    八下子,七(吃)上-品牌

    Chinese students in Sydney was beaten, robbed (2012-04-25)

    (Sydney) in Sydney, Australia, the two Chinese students were assault, robbery, and cigarette burns, the event via social media, has aroused strong reactions in China, it has aroused the concern of the former Foreign Minister of Australia Kevin Rudd.

    The Sydney Morning Herald reported that Australian police confirmed Monday, 0:30, 6 young people committing crimes on a train traveling between Sydney Central Station and Rockdale Station (of Rockdale).

    Australian police said a 29-year-old man was robbed and beaten, the man’s cheek bone fracture, nose fracture, cigarette burns. In this case, another man injured, his face was cigarette burns.

    Australian police received a complaint, report, at Rockdale Station arrested six suspects, including two 18-year-old boy, a 19-year-old boy, a 14-year-old boy, and two – were 16 years old and 17-year-old girl.

    Among them, one of the victims in the University of Technology Sydney, taking master’s courses, he is the name of “Xuan, Hao in Sina microblogging issued a document, describing the incident.

    He wrote: “I hope this all just a dream, however, the pain of my mouth taste of blood and body reminded me that this city is so dangerous.”

    “Small group of hooligans attacked our nose fracture, the body is blood. My friend’s cheek bone fracture. To the glass to attack us, but also lit cigarette burns my face was burned, has been disfigurement. Most worse, I really hate: racial discrimination in words. ”

    He said these rogue while beating them and called them, while using foul language. Hand rub nosebleed when his friend, a girl from the pants come up with sanitary napkin to his mouth stuffed.

    At that time, the train passengers and train staff, but no one is willing to sell to help them, he said. A group of hooligans targeting women and ask them to rob Hao Xuan, “and his friends, they said” They are Asians, they have money “.

    The student victims have said: to leave, to return to China.

    The Sydney Morning Herald reported, “Hao Xuan,” Bowen forward other microblogging 10000, microblogging novice (former Australian prime minister, former Foreign Minister) Kevin Rudd in the microblogging to the Chinese message said: “I try to contact with the (Australia) Police Department (I) is also in contact with the (Australia), the Ministry of Education. ”

    Chinese consular officials have publicly expressed support for the student victims. Fairfax media reports, Chinese officials on the 24th, the Consulate General in Sydney, met to discuss the matter.

    Chinese Embassy in Australia Embassy, ​​not long ago, and twice to the Chinese people living in Australia issued a security warning, reason: Chinese students to study locally in Australia reflected the Chinese Embassy in Australia: Australians of Chinese people increasingly violent, Let them worry.

    Contact:
    http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);
    http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

    Chinese name automatically translated by Google, and special note

    blonde billionaires empire inc. Chinese translation _ Baidu translation
    [Translations] blonde billionaire Empire Co., Ltd.

    The results are for reference only translation of

    Automatically detect the language translation of the English Translation of Chinese Baidu translation in the translation of the day away
    fanyi.baidu.com

    Contact:
    http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);
    http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

    http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

    Chinese name automatically translated by Google, and special note

    中國留學生在悉尼被打,被搶(2012-04-25)

    (悉尼)兩名中國籍留學生在澳大利亞悉尼被人毆打、搶劫,和被香煙燙傷,該事件,經由社交媒體,在中國引起強烈反應,它已經引起澳洲前外長陸克文的關注。

    《 悉尼先驅晨報》報導,澳洲警方確認,週一,零時30分,6名青少年,在行駛於悉尼中央火車站及羅克代爾站(Rockdale)之間的一趟列車上犯案。

    澳大利亞警方說,一名29歲男子遭到搶劫和毆打,該男子的頰骨碎裂,鼻樑骨折,被香煙燙傷。另一男子在此案中受傷,他的臉部被香煙燙傷。

    澳洲警方接獲投訴,報案後,在羅克代爾站逮捕了6名涉案者,包括,兩名18歲少年、一名19歲少年、一名14歲少年,以及兩名-分別為16歲和17歲的少女。

    其中,一名受害者在悉尼科技大學,修讀碩士課程,他以“Xuan皓”為名,在新浪微博發文,描述事發經過。

    他寫道:“我希望這一切只是一場夢,但是,我嘴裡的鮮血味道和身體的痛楚提醒我,這個城市是那麼的危險。”

    “一群小流氓攻擊我們。我們的鼻子骨折,全身都是血。我朋友的頰骨碎裂。他們以玻璃攻擊我們,還用點燃的香煙燙傷我們。我的臉部被燙傷,已經毀容。最糟的是,我真的很討厭:他們的種族歧視言辭。”

    他說,這群流氓一邊毆打他們,一邊用粗話罵他們。當他的朋友用手擦鼻血時,其中,一個少女從褲子裡拿出衛生棉,往他嘴裡塞。

    他稱,當時,列車上有很多乘客和列車職員,但是,沒有人願意出手幫助他們。一名被這群流氓打主意的女人,叫他們去搶劫“Xuan皓”和他的朋友,她們還說“他們是亞洲人,他們有錢”。

    受害學生已表示:將請假,以返回中國。

    《 悉尼先驅晨報》報導稱,“Xuan皓”的博文被其他微博轉發了1萬次,微博新手(澳洲前首相,前外長)陸克文在微博中,以華文留言說:“我試一試跟(澳大利亞)警察部聯絡。(我)也會跟(澳大利亞)教育部接觸。”

    中國領事官員公開對受害學生表示支持。費爾法克斯媒體報導,中國官員24日,在悉尼總領事館會面,商討此事。

      

    中國駐澳洲大使館,不久前,兩度向旅居澳洲的中國人發出安全警告,原因是:在澳洲當地唸書的中國留學生向中國駐澳洲大使館反映:澳洲人對中國人越來越暴力,讓他們感到擔憂。

    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

    blonde billionaires empire inc.的中文翻譯_百度翻譯
    [翻譯結果]金發碧眼的億萬富豪帝國有限公司

    該結果僅供參考翻譯更多

    自動檢測語言中譯英英譯中中譯日日譯中百度翻譯收起
    fanyi.baidu.com

    聯繫人:
    http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
    http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

    http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

    漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

评论已关闭。