泰王国总理英拉在人民日报发表致中国人民的信,2012年04月18日;来源:人民网,北京

泰王国总理英拉在人民日报发表致中国人民的信,2012年04月18日;来源:人民网,北京

今天,人民日报刊登了《 泰王国总理英拉·西那瓦阁下致中华人民共和国人民的信》,全文如下:

  

带着泰王国人民对中国人民的良好祝愿,我对中华人民共和国进行正式访问,对此,我倍感荣幸。

  

访问期间,我们将重申我们的承诺:在相互尊重及追求共同目标和利益的原则之上,加强两国间的合作,为两国在未来许多共同领域的合作奠定坚实的基础。

  

此次,随我一同前来的,还有近百名(泰国)商界人士,这将进一步促进我们与中华人民共和国之间的贸易和投资关系。泰国商人将与中国的同行们进行会商,并参与涉及八大领域的商业配对活动,其中,包括能源业、旅游业、农业、食品业,以及金融和资本市场,以此促进两国和两国人民的互利发展。

  

如今,泰国与中国的关系,比以往任何时候,都更深、更广。特别是:两国间的经济关系,更是得到了迅猛的发展。在2011年,中国成为了泰国第二大贸易伙伴和投资国。而2012年,对于泰国中国关系而言,则将是更为重要的一年,因,为我们即将开始实施泰国中国战略合作第二阶段的联合行动计划(2012年-2016年)。

  

因此,(我)借助此次机会,我欢迎更多的中国商人来泰国投资。泰国拥有优越的战略位置,是中国投资者进入东盟-超过6亿消费者市场的门户;此外,中国投资者还将受益于我们强大的经济基础、熟练的劳动力和促进增长、新技术发展和环境可持续性的前瞻性政策。

  

旅游业是能够提供绝佳机遇的另一大领域,这不仅是对于企业而言,对我们两国的人民而言,也能为他们提供一个分享和体验对方丰富自然文化遗产的机会。因此,我鼓励两国间,实现更多的文化交流,进而,巩固和发展两国的民间关系。

  

由于我们两国有着许多共同的价值观和特殊的亲和力,我相信:在未来几年间,会有更多的机遇,促进两国间互利合作伙伴关系的进一步发展,并加强两国间的友谊,进而,促进两国,乃至整个地区未来的繁荣。

  

最后,我要向热情欢迎泰国代表团的中国政府和人民表示由衷的谢意。泰国人民和我期待并欢迎你们访问泰国,以报答你们的盛情。

  

英拉·西那瓦-泰王国总理

英拉在人民日报付费,登广告, 邀请旅游投资;英拉在人民日报付费,登广告, 邀请旅游投资

时间:2012年04月18日,泰国总理英拉通过《 人民日报》广告版,刊登了致中国人民的信,这种付费登广告,进行国家公关的做法,给人眼前一亮的感觉。其实,这种方式,在西方国家,是一种常用手段。

  

英拉表达由衷谢意,邀请旅游投资

  “我要向热情欢迎泰国代表团的中国政府和人民表示由衷的谢意。泰国人民和我期待并欢迎你们访问泰国,以报答你们的盛情。”18日,借访华之机,泰国总理英拉通过《 人民日报》,刊登了致中国人民的信,向中国人民发出邀请,欢迎到泰国旅游投资。

  英拉在信中说,如今,泰国与中国的关系,比以往任何时候都更深、更广。由于我们两国,有着许多共同的价值观和特殊的亲和力,我相信:在未来几年间,会有更多的机遇,促进两国间互利合作伙伴关系的进一步发展,并加强两国间的友谊,进而,促进两国乃至整个地区未来的繁荣。

  

泰国在华登广告,不是第一次

  

人民日报社广告中心一位负责人表示,这封信,是泰国驻华使馆主动联系报社刊登的,外国领导人在访华期间,刊登这种国家公关广告,的确比较少。“泰国非常重视公关宣传,此前,就做过类似的公关广告,2008年,我们就曾刊登过泰国为国王祝寿的广告。”

  

“泰国首相英拉致中国人民的信,是按照正常的广告来刊登的,具体费用不清楚。”该负责人说。根据人民日报社公布的广告价位表,像这种全国套彩正版广告,标价为:人民币392,000元。

附:《 泰王国总理英拉·西那瓦阁下致中华人民共和国人民的信》全文:

  带着泰王国人民对中国人民的良好祝愿,我对中华人民共和国进行正式访问,对此我倍感荣幸。

  访问期间,我们将重申我们的承诺:在相互尊重及追求共同目标和利益的原则之上,加强两国间的合作,为两国在未来许多共同领域的合作奠定坚实的基础。

  此次随我一同前来的,还有近百名商界人士,这将进一步促进我们与中华人民共和国之间的贸易和投资关系。泰国商人将与中国的同行们进行会商,并参与涉及八大领域的商业配对活动,其中包括能源业、旅游业、农业、食品业以及金融和资本市场,以此促进两国和两国人民的互利发展。

  如今,泰国与中国的关系比以往任何时候都更深、更广。特别是两国间的经济关系更是得到了迅猛的发展。在2011年,中国成为了泰国第二大贸易伙伴和投资国。而2012年对于泰中关系而言则将是更为重要的一年,因为我们即将开始实施泰中战略合作第二阶段的联合行动计划(2012年-2016年)。

  因此,借助此次机会,我欢迎更多的中国商人来泰国投资。泰国拥有优越的战略位置,是中国投资者进入东盟超过6亿消费者市场的门户;此外,中国投资者还将受益于我们强大的经济基础、熟练的劳动力和促进增长、新技术发展和环境可持续性的前瞻性政策。

  旅游业是能够提供绝佳机遇的另一大领域,这不仅是对于企业而言,对我们两国的人民而言,也能为他们提供一个分享和体验对方丰富自然文化遗产的机会。因此,我鼓励两国间实现更多的文化交流,进而巩固和发展两国的民间关系。

  由于我们两国有着许多共同的价值观和特殊的亲和力,我相信在未来几年间,会有更多的机遇促进两国间互利合作伙伴关系的进一步发展,并加强两国间的友谊,进而促进两国乃至整个地区未来的繁荣。

  最后,我要向热情欢迎泰国代表团的中国政府和人民表示由衷的谢意。泰国人民和我期待并欢迎你们访问泰国,以报答你们的盛情。

  英拉·西那瓦

————————————————————————————-

联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);

http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);

汉语名称由谷歌自动翻译,特注

(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(美利坚合众国)金发(女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

金发碧眼的(女孩,姑娘,少女)亿万富豪帝国Inc.Of美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com

(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

Kingdom of Thailand and Prime Minister of Britain pull-up letter to the Chinese people in the People’s Daily, April 18, 2012; Source: People, Beijing

Today, People’s Daily published “The Kingdom of Thailand and Prime Minister of England pull Shinawatra Excellency the People’s Republic of China People’s letter reads as follows:

With the good wishes of the Royal Thai people of Chinese people, I am an official visit to the People’s Republic of China, I feel honored.

During the visit, we will reaffirm our commitment to: the principles of mutual respect and the pursuit of common goals and interests, to strengthen cooperation between the two countries, laying a solid foundation for bilateral cooperation in the future many of the common areas.

This time, come along with me, there are nearly a hundred (Thailand), the business community, which will further promote trade and investment relations between us and the People’s Republic of China. Thai businessmen in consultation with colleagues in China, and participate in business matching activities involving eight areas, which include energy, tourism, agriculture, food industry, and financial and capital markets, in order to promote the two countries and mutually beneficial development of the people.

Today, Thai relations with China than ever before, are deeper and wider. In particular: the economic relationship between the two countries, but also has been rapid development. In 2011, China has become Thailand’s second largest trading partner and investor in China. 2012 for Thailand and China relations will be is more important, as we are about to begin the implementation of the second stage of the Chinese strategic cooperation in Thailand joint action plan (2012 -2016).

Therefore, (I) with the help of this opportunity, I welcomed more Chinese businessmen to invest in Thailand. Thailand has an excellent strategic location, is the gateway to the Chinese investors to enter the ASEAN market – more than 600 million consumers; In addition, Chinese investors will also benefit from our strong economic base, skilled workforce and to promote growth, new technology development and the environment sustainability of the forward-looking policy.

Tourism is another major area, which can provide an excellent opportunity not only for businesses, the people of our two countries, can also provide them with a share and experience the other rich natural and cultural heritage opportunities. Therefore, I encourage the two countries to achieve more cultural exchanges, and thus, consolidate and develop the non-governmental relations between the two countries.

As our two countries share many common values ​​and a special affinity for, I believe: in the next few years, there will be more opportunities to promote the further development of mutually beneficial partnership between the two countries, and strengthen the friendship between the two countries, thus to promote the future prosperity of the two countries, and even the whole region.

Finally, I would like to warmly welcome the Chinese government and people of the Thai delegation to express my sincere gratitude. Thai people and I look forward to welcome you to visit Thailand to repay your kindness.

English pull Shinawatra – the Kingdom of Thailand and Prime Minister

English pull in the People’s Daily to pay to advertise to invite investment in tourism; England pull in the People pay to advertise to invite investment in tourism

Time: April 18, 2012, Thai Prime Minister England pull through the “People’s Daily” ad, published a letter to the Chinese people, this paid advertising, national public relations practice, make an impact. In fact, in this way, in Western countries, is a commonly used means.

English pull express our sincere gratitude to invite investment in tourism

“I would like to warmly welcome the Chinese government and people of the Thai delegation to express my sincere gratitude to the Thai people and I look forward to welcoming you to visit Thailand to repay your kindness.” On the 18th, machine borrowed visit to China, the Thai Prime Minister England pull People’s Daily published a letter to the Chinese people, an invitation to the Chinese people, welcome to Thailand tourism investment.

Britain pull said in the letter now, Thai relations with China than ever before, deeper, broader. As our two countries share many common values ​​and a special affinity for, I believe: in the next few years, there will be more opportunities to promote the further development of mutually beneficial partnership between the two countries, and strengthen the friendship between the two countries, Furthermore, to promote the future prosperity of both countries and the whole region.

Thailand in Chinese advertising, not the first time

The advertising center of a responsible person in the People’s Daily said that this letter, the Thai Embassy in China to take the initiative to contact the newspaper published foreign leaders during his visit to China, published in such national advertising and PR is indeed relatively small. Thailand attaches great importance to public relations, previously done similar advertising and PR, 2008, we had published in the Thai king’s birthday advertising. ”

Thai Prime Minister Britain pull caused by the letter of the Chinese people, is published in accordance with normal advertising, the specific cost is not clear. “The official said. According to the ad price table published by People’s Daily, the country set like this color advertisements in price: RMB 392,000 yuan.

Attached: “The Kingdom of Thailand and Prime Minister of England pull Shinawatra Excellency the letter” of the people of the People’s Republic of China:

With the good wishes of the Royal Thai people of Chinese people, I am an official visit to the People’s Republic of China, and I am honored.

During the visit, we will reaffirm our commitment to: the principles of mutual respect and the pursuit of common goals and interests, to strengthen cooperation between the two countries, laying a solid foundation for bilateral cooperation in the future many of the common areas.

This, along with the come together, there are about 100 business people, this will further promote trade and investment relations between the People’s Republic of China. Thai businessmen in consultation with colleagues in China, and participate in business matching activities involving eight areas, including energy, tourism, agriculture, food industry, as well as financial and capital markets, so as to promote the two countries and peoples mutually beneficial development.

Today, the relationship between Thailand and China are deeper than ever before, broader. In particular, economic relations between the two countries has been rapid development. In 2011, China has become Thailand’s second largest trading partner and investor in China. 2012 for Thailand in terms of the relationship will be more important, because we are about to begin implementation of the second phase of the Thai-Chinese strategic cooperation, joint action plan (2012 -2016).

Therefore, with this opportunity, I would welcome more Chinese businessmen to invest in Thailand. Thailand has an excellent strategic location, is the gateway to the Chinese investors to enter the ASEAN more than 600 million consumer market; In addition, Chinese investors will also benefit from our strong economic base, skilled workforce and to promote growth, development of new technologies and the environment persistent forward-looking policy.

Tourism is another major area, which can provide an excellent opportunity not only for businesses, the people of our two countries, can also provide them with a share and experience the other rich natural and cultural heritage opportunities. Therefore, I encourage more cultural exchanges between the two countries, thereby strengthening and development non-governmental relations between the two countries.

As our two countries share many common values ​​and a special affinity, I believe that in the next few years, there will be more opportunities to promote the further development of mutually beneficial partnership between the two countries and to strengthen the friendship between the two countries, thus contributing to two the future prosperity of the country and the whole region.

Finally, I would like to warmly welcome the Chinese government and people of the Thai delegation to express my sincere gratitude. Thai people and I look forward to welcome you to visit Thailand to repay your kindness.

English pull Shinawatra

————————————————– ———————————–

Contact:
http://www.billionairesdesire.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.billionairesParty.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.billionairesGroup.com (site value assessment: over a hundred million);

http://www.helicoptersbuyers.com (site value assessment: over a hundred million);

Chinese name automatically translated by Google, and special note

泰王國總理英拉在人民日報發表致中國人民的信,2012年04月18日;來源:人民網,北京

今天,人民日報刊登了《 泰王國總理英拉·西那瓦閣下致中華人民共和國人民的信》,全文如下:

  

帶著泰王國人民對中國人民的良好祝愿,我對中華人民共和國進行正式訪問,對此,我倍感榮幸。

  

訪問期間,我們將重申我們的承諾:在相互尊重及追求共同目標和利益的原則之上,加强两國間的合作,為兩國在未來許多共同領域的合作奠定堅實的基礎。

  

此次,隨我一同前來的,還有近百名(泰國)商界人士,這將進一步促進我們與中華人民共和國之間的貿易和投資關係。泰國商人將與中國的同行們進行會商,並參與涉及八大領域的商業配對活動,其中,包括能源業、旅遊業、農業、食品業,以及金融和資本市場,以此促進兩國和兩國人民的互利發展。

  

如今,泰國與中國的關係,比以往任何時候,都更深、更廣。特別是:兩國間的經濟關係,更是得到了迅猛的發展。在2011年,中國成為了泰國第二大貿易夥伴和投資國。而2012年,對於泰國中國關係而言,則將是更為重要的一年,因,為我們即將開始實施泰國中國戰略合作第二階段的聯合行動計劃(2012年-2016年)。

  

因此,(我)借助此次機會,我歡迎更多的中國商人來泰國投資。泰國擁有優越的戰略位置,是中國投資者進入東盟-超過6億消費者市場的門戶;此外,中國投資者還將受益於我們強大的經濟基礎、熟練的勞動力和促進增長、新技術發展和環境可持續性的前瞻性政策。

  

旅遊業是能夠提供絕佳機遇的另一大領域,這不僅是對於企業而言,對我們兩國的人民而言,也能為他們提供一個分享和體驗對方豐富自然文化遺產的機會。因此,我鼓勵兩國間,實現更多的文化交流,進而,鞏固和發展兩國的民間關係。

  

由於我們兩國有著許多共同的價值觀和特殊的親和力,我相信:在未來幾年間,會有更多的機遇,促進兩國間互利合作夥伴關係的進一步發展,並加强两國間的友誼,進而,促進兩國,乃至整個地區未來的繁榮。

  

最後,我要向熱情歡迎泰國代表團的中國政府和人民表示由衷的謝意。泰國人民和我期待並歡迎你們訪問泰國,以報答你們的盛情。

  

英拉·西那瓦-泰王國總理

英拉在人民日報付費,登廣告, 邀請旅遊投資;英拉在人民日報付費,登廣告, 邀請旅遊投資

時間:2012年04月18日,泰國總理英拉通過《 人民日報》廣告版,刊登了致中國人民的信,這種付費登廣告,進行國家公關的做法,給人眼前一亮的感覺。其實,這種方式,在西方國家,是一種常用手段。

  

英拉表達由衷謝意,邀請旅遊投資

“我要向熱情歡迎泰國代表團的中國政府和人民表示由衷的謝意。泰國人民和我期待並歡迎你們訪問泰國,以報答你們的盛情。”18日,借訪華之機,泰國總理英拉通過《 人民日報》,刊登了致中國人民的信,向中國人民發出邀請,歡迎到泰國旅遊投資。

英拉在信中說,如今,泰國與中國的關係,比以往任何時候都更深、更廣。由於我們兩國,有著許多共同的價值觀和特殊的親和力,我相信:在未來幾年間,會有更多的機遇,促進兩國間互利合作夥伴關係的進一步發展,並加强两國間的友誼,進而,促進兩國乃至整個地區未來的繁榮。

  

泰國在華登廣告,不是第一次

  

人民日報社廣告中心一位負責人表示,這封信,是泰國駐華使館主動聯繫報社刊登的,外國領導人在訪華期間,刊登這種國家公關廣告,的確比較少。 “泰國非常重視公關宣傳,此前,就做過類似的公關廣告,2008年,我們就曾刊登過泰國為國王祝壽的廣告。”

  

“泰國首相英拉致中國人民的信,是按照正常的廣告來刊登的,具體費用不清楚。”該負責人說。根據人民日報社公佈的廣告價位表,像這種全國套彩正版廣告,標價為:人民幣392,000元。

附:《 泰王國總理英拉·西那瓦閣下致中華人民共和國人民的信》全文:

帶著泰王國人民對中國人民的良好祝愿,我對中華人民共和國進行正式訪問,對此我倍感榮幸。

訪問期間,我們將重申我們的承諾:在相互尊重及追求共同目標和利益的原則之上,加强两國間的合作,為兩國在未來許多共同領域的合作奠定堅實的基礎。

此次隨我一同前來的,還有近百名商界人士,這將進一步促進我們與中華人民共和國之間的貿易和投資關係。泰國商人將與中國的同行們進行會商,並參與涉及八大領域的商業配對活動,其中包括能源業、旅遊業、農業、食品業以及金融和資本市場,以此促進兩國和兩國人民的互利發展。

如今,泰國與中國的關係比以往任何時候都更深、更廣。特別是兩國間的經濟關係更是得到了迅猛的發展。在2011年,中國成為了泰國第二大貿易夥伴和投資國。而2012年對於泰中關係而言則將是更為重要的一年,因為我們即將開始實施泰中戰略合作第二階段的聯合行動計劃(2012年-2016年)。

因此,借助此次機會,我歡迎更多的中國商人來泰國投資。泰國擁有優越的戰略位置,是中國投資者進入東盟超過6億消費者市場的門戶;此外,中國投資者還將受益於我們強大的經濟基礎、熟練的勞動力和促進增長、新技術發展和環境可持續性的前瞻性政策。

旅遊業是能夠提供絕佳機遇的另一大領域,這不僅是對於企業而言,對我們兩國的人民而言,也能為他們提供一個分享和體驗對方豐富自然文化遺產的機會。因此,我鼓勵兩國間實現更多的文化交流,進而鞏固和發展兩國的民間關係。

由於我們兩國有著許多共同的價值觀和特殊的親和力,我相信在未來幾年間,會有更多的機遇促進兩國間互利合作夥伴關係的進一步發展,並加强两國間的友誼,進而促進兩國乃至整個地區未來的繁榮。

最後,我要向熱情歡迎泰國代表團的中國政府和人民表示由衷的謝意。泰國人民和我期待並歡迎你們訪問泰國,以報答你們的盛情。

  英拉·西那瓦

————————————————– ———————————–

聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);

http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);

http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);

http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);

漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注

ราชอาณาจักรไทยและนายกรัฐมนตรีของสหราชอาณาจักรจดหมายดึงขึ้นเพื่อคนจีนในประชาชนรายวัน, 18 เมษายน 2012; ที่มา: People, ปักกิ่ง

วันนี้ประชาชนที่เผยแพร่รายวัน “ราชอาณาจักรไทยและนายกรัฐมนตรีของอังกฤษดึงชินวัตร ฯพณฯ สาธารณรัฐประชาชนคนของตัวอักษรจีนอ่านดังนี้

ด้วยความปรารถนาดีของคนไทยรอยัลของคนจีน, I am เยือนสาธารณรัฐประชาชนจีนฉันรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่ง

ในระหว่างการเยือนเราจะยืนยันอีกครั้งถึงความมุ่งมั่นของเราที่: หลักการของการเคารพซึ่งกันและกันและการแสวงหาเป้าหมายร่วมกันและความสนใจเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างสองประเทศการวางรากฐานที่แข็งแกร่งสำหรับความร่วมมือทวิภาคีในอนาคตหลายพื้นที่ที่พบบ่อย

คราวนี้มาพร้อมกับผมมีเกือบร้อย (ไทยแลนด์), ชุมชนธุรกิจซึ่งต่อไปจะส่งเสริมความสัมพันธ์ทางการค้าและการลงทุนระหว่างเราและสาธารณรัฐประชาชนจีนมี นักธุรกิจไทยในการปรึกษาหา​​รือกับเพื่อนร่วมงานในประเทศจีนและมีส่วนร่วมในกิจกรรมการจับคู่ทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับแปดพื้นที่ซึ่งรวมถึงพลังงาน, การท่องเที่ยว, การเกษตร, อุตสาหกรรมอาหารและทางการเงินและตลาดทุนเพื่อส่งเสริมการทั้งสองประเทศและ การพัฒนาประโยชน์ร่วมกันของผู้คน

วันนี้ความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับจีนกว่าเดิมอยู่ลึกและกว้าง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง: ความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระหว่างสองประเทศ แต่ยังได้รับการพัฒนาอย่างรวดเร็ว ในปี 2011 จีนได้กลายเป็นคู่ค้าของประเทศไทยใหญ่เป็นอันดับสองและนักลงทุนในประเทศจีน 2012 สำหรับความสัมพันธ์ไทยและจีนจะได้รับความสำคัญมากขึ้นในขณะที่เรากำลังจะเริ่มต้นการดำเนินการตามขั้นตอนที่สองของความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ของจีนในไทยจัดทำแผนปฏิบัติการร่วมกัน (2012 -2016)

ดังนั้น (ผม) ได้ด้วยความช่วยเหลือจากโอกาสนี้ผมยินดีนักธุรกิจจีนมากขึ้นที่จะลงทุนในประเทศไทย ประเทศไทยมียุทธศาสตร์ที่ตั้งที่ดีเยี่ยมเป็นประตูที่นักลงทุนจีนจะเข้าสู่ตลาดอาเซียน – มากกว่า 600 ล้านผู้บริโภคนอกจากนี้นักลงทุนจีนยังจะได้รับประโยชน์จากฐานทางเศรษฐกิจของเราแข็งแกร่งแรงงานที่มีทักษะและเพื่อส่งเสริมการเจริญเติบโตของการพัฒนาเทคโนโลยีใหม่และสภาพแวดล้อม ความยั่งยืนของนโยบายเชิงคาดการณ์ล่วงหน้า

เที่ยวเป็นอีกหนึ่งพื้นที่ที่สำคัญที่สามารถให้โอกาสที่ดีไม่เพียง แต่สำหรับธุรกิจที่ผู้คนจากทั้งสองประเทศของเรายังสามารถให้พวกเขามีส่วนแบ่งและประสบการณ์อื่น ๆ ที่อุดมไปด้วยธรรมชาติและวัฒนธรรมโอกาสมรดก ดังนั้นผมขอแนะนำให้ทั้งสองประเทศเพื่อให้เกิดการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมมากขึ้นและทำให้รวบรวมและพัฒนาความสัมพันธ์เอกชนระหว่างทั้งสองประเทศ

ในฐานะที่เป็นประเทศทั้งสองร่วมกันค่าทั่วไปจำนวนมากและใกล้ชิดเป็นพิเศษสำหรับผมเชื่อว่า: ในไม่กี่ปีถัดไปจะมีโอกาสมากขึ้นเพื่อส่งเสริมการพัฒนาต่อไปของการเป็นหุ้นส่วนประโยชน์ร่วมกันระหว่างทั้งสองประเทศและเสริมสร้างมิตรภาพระหว่างทั้งสองประเทศจึง เพื่อส่งเสริมความเจริญรุ่งเรืองในอนาคตของทั้งสองประเทศและแม้แต่ทั้งภูมิภาค

สุดท้ายผมอยากจะต้อนรับอย่างอบอุ่นรัฐบาลจีนและประชาชนชาวคณะผู้แทนไทยเพื่อแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของฉัน คนไทยและฉันหวังว่าจะได้ต้อนรับคุณเยี่ยมชมประเทศไทยในการชำระคืนความมีน้ำใจของคุณ

ภาษาอังกฤษดึงชินวัตร – ราชอาณาจักรไทยและนายกรัฐมนตรี

ภาษาอังกฤษในการดึงประชาชนในแต่ละวันจะจ่ายเงินในการโฆษณาเชิญชวนให้ลงทุนในการท่องเที่ยวอังกฤษในการดึงคนจ่ายในการโฆษณาเชิญชวนให้ลงทุนในการท่องเที่ยว

เวลา: เมษายน 18, 2012, นายกรัฐมนตรีไทยอังกฤษดึงผ่าน “ประชาชนรายวัน” การโฆษณาเผยแพร่จดหมายถึงคนจีนนี้จ่ายการโฆษณาระดับชาติปฏิบัติประชาสัมพันธ์สร้างผลกระทบ ในความเป็นจริงในลักษณะนี้ในประเทศตะวันตกเป็นวิธีที่ใช้กันทั่วไป

ภาษาอังกฤษดึงแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของเราที่จะเชิญลงทุนในการท่องเที่ยว

“ฉันต้องการจะต้อนรับอย่างอบอุ่นรัฐบาลจีนและประชาชนชาวคณะผู้แทนไทยเพื่อแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของฉันไปที่คนไทยและฉันหวังว่าจะได้ต้อนรับคุณเยี่ยมชมประเทศไทยในการชำระคืนความมีน้ำใจของคุณ.” ในเครื่อง 18 ยืมมาเยี่ยมชมไปยังประเทศจีน, นายกรัฐมนตรีไทยอังกฤษดึง คนที่มีการเผยแพร่รายวันเป็นตัวอักษรให้คนจีน, เชิญให้คนจีนยินดีต้อนรับสู่การลงทุนในประเทศไทยการท่องเที่ยว

สหราชอาณาจักรดึงกล่าวในจดหมายตอนนี้ความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับจีนกว่าเดิมลึกกว้าง ในฐานะที่เป็นประเทศทั้งสองร่วมกันค่าทั่วไปจำนวนมากและใกล้ชิดเป็นพิเศษสำหรับผมเชื่อว่า: ในไม่กี่ปีถัดไปจะมีโอกาสมากขึ้นเพื่อส่งเสริมการพัฒนาต่อไปของการเป็นหุ้นส่วนประโยชน์ร่วมกันระหว่างทั้งสองประเทศและเสริมสร้างมิตรภาพระหว่างทั้งสองประเทศ, นอกจากนี้เพื่อส่งเสริมความเจริญรุ่งเรืองในอนาคตของทั้งสองประเทศและภูมิภาคท​​ั้ง

ประเทศไทยในการโฆษณาจีนไม่ใช่ครั้งแรกที่

ศูนย์การโฆษณาของผู้รับผิดชอบในประชาชนทุกวันกล่าวว่าจดหมายฉบับนี้สถานทูตไทยในประเทศจีนเพื่อใช้ความคิดริเริ่มที่จะติดต่อหนังสือพิมพ์ที่ตีพิมพ์ผู้นำต่างประเทศในระหว่างการเยือนของเขาไปยังประเทศจีนที่ตีพิมพ์ในการโฆษณาระดับชาติดังกล่าวและประชาสัมพันธ์ย่อมเป็นขนาดที่ค่อนข้างเล็ก ประเทศไทยให้​​ความสำคัญที่ดีในการประชาสัมพันธ์การกระทำก่อนหน้านี้การโฆษณาและการประชาสัมพันธ์ที่คล้ายกัน, 2008, เรามีการเผยแพร่ในการโฆษณาวันเกิดของกษัตริย์ไทย. ”

นายกรัฐมนตรีไทยในสหราชอาณาจักรดึงที่เกิดจากตัวอักษรของคนจีนจะถูกเผยแพร่ตามที่มีการโฆษณาตามปกติค่าใช้จ่ายที่ระบุไม่ชัดเจน. “อย่างเป็นทางการกล่าวว่า ตามตารางราคาโฆษณาที่เผยแพร่โดยในแต่ละวันของประชาชนในประเทศที่กำหนดเช่นนี้โฆษณาสีในราคาที่ RMB 392,000 หยวน

แนบ: “ราชอาณาจักรไทยและนายกรัฐมนตรีของอังกฤษดึงชินวัตร ฯพณฯ ตัวอักษร” ของผู้คนจากประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน:

ด้วยความปรารถนาดีของคนไทยรอยัลของคนจีน, I am เยือนสาธารณรัฐประชาชนจีนและผมรู้สึกเป็นเกียรติ

ในระหว่างการเยือนเราจะยืนยันอีกครั้งถึงความมุ่งมั่นของเราที่: หลักการของการเคารพซึ่งกันและกันและการแสวงหาเป้าหมายร่วมกันและความสนใจเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างสองประเทศการวางรากฐานที่แข็งแกร่งสำหรับความร่วมมือทวิภาคีในอนาคตหลายพื้นที่ที่พบบ่อย

นี้พร้อมกับมาร่วมกันมีประมาณ 100 คนธุรกิจนี้ต่อไปจะส่งเสริมความสัมพันธ์ทางการค้าและการลงทุนระหว่างสาธารณรัฐประชาชนจีน นักธุรกิจไทยในการปรึกษาหา​​รือกับเพื่อนร่วมงานในประเทศจีนและมีส่วนร่วมในกิจกรรมทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับการจับคู่แปดพื้นที่ ได้แก่ พลังงาน, การท่องเที่ยว, การเกษตร, อุตสาหกรรมอาหารเช่นเดียวกับตลาดการเงินและเงินทุนเพื่อส่งเสริมการทั้งสองประเทศและประชาชน การพัฒนาประโยชน์ร่วมกัน

วันนี้ความสัมพันธ์ระหว่างไทยและจีนอยู่ลึกกว่าเดิมในวงกว้าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระหว่างทั้งสองประเทศได้รับการพัฒนาอย่างรวดเร็ว ในปี 2011 จีนได้กลายเป็นคู่ค้าของประเทศไทยใหญ่เป็นอันดับสองและนักลงทุนในประเทศจีน 2012 สำหรับประเทศไทยในแง่ของความสัมพันธ์จะมีความสำคัญมากขึ้นเพราะเรากำลังจะเริ่มต้นการดำเนินการระยะที่สองของความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ไทยจีน, แผนปฏิบัติการร่วมกัน (2012 -2016)

ดังนั้นมีโอกาสที่นี้ผมจะต้อนรับนักธุรกิจจีนมากขึ้นที่จะลงทุนในประเทศไทย ประเทศไทยมียุทธศาสตร์ที่ตั้งที่ดีเยี่ยมเป็นประตูที่นักลงทุนจีนจะเข้าสู่อาเซียนตลาดกว่า 600 ล้านผู้บริโภคนอกจากนี้นักลงทุนจีนยังจะได้รับประโยชน์จากฐานทางเศรษฐกิจของเราแข็งแกร่งแรงงานที่มีทักษะและเพื่อส่งเสริมการเจริญเติบโตการพัฒนาเทคโนโลยีใหม่และสภาพแวดล้อม นโยบายเชิงคาดการณ์ล่วงหน้าถาวร

เที่ยวเป็นอีกหนึ่งพื้นที่ที่สำคัญที่สามารถให้โอกาสที่ดีไม่เพียง แต่สำหรับธุรกิจที่ผู้คนจากทั้งสองประเทศของเรายังสามารถให้พวกเขามีส่วนแบ่งและประสบการณ์อื่น ๆ ที่อุดมไปด้วยธรรมชาติและวัฒนธรรมโอกาสมรดก ดังนั้นผมขอแนะนำให้แลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมมากขึ้นระหว่างสองประเทศจึงเสริมสร้างความเข้มแข็งและการพัฒนาความสัมพันธ์เอกชนระหว่างทั้งสองประเทศ

ในฐานะที่เป็นประเทศทั้งสองร่วมกันค่าทั่วไปจำนวนมากและใกล้ชิดเป็นพิเศษผมเชื่อว่าในไม่กี่ปีถัดไปจะมีโอกาสมากขึ้นเพื่อส่งเสริมการพัฒนาต่อไปของการเป็นหุ้นส่วนประโยชน์ร่วมกันระหว่างทั้งสองประเทศและเพื่อเสริมสร้างมิตรภาพระหว่างทั้งสองประเทศจึงเอื้อต่อการสอง ความเจริญรุ่งเรืองในอนาคตของประเทศและภูมิภาคท​​ั้ง

สุดท้ายผมอยากจะต้อนรับอย่างอบอุ่นรัฐบาลจีนและประชาชนชาวคณะผู้แทนไทยเพื่อแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจของฉัน คนไทยและฉันหวังว่าจะได้ต้อนรับคุณเยี่ยมชมประเทศไทยในการชำระคืนความมีน้ำใจของคุณ

ชินวัตรภาษาอังกฤษดึง

————————————————– ———————————–

ติดต่อ:
http://www.billionairesdesire.com (ประเมินมูลค่า site: มากกว่าร้อยล้าน);

http://www.billionairesParty.com (ประเมินมูลค่า site: มากกว่าร้อยล้าน);

http://www.billionairesGroup.com (ประเมินมูลค่า site: มากกว่าร้อยล้าน);

http://www.helicoptersbuyers.com (ประเมินมูลค่า site: มากกว่าร้อยล้าน);

ชื่อภาษาจีนแปลโดยอัตโนมัติโดย Google และหมายเหตุพิเศษ

(สหรัฐอเมริกา) สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires อิงค์เป็น
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(สหรัฐอเมริกา) สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires อิงค์เป็น
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์ Billionaires สหรัฐเอ็มไพร์ Inc.Of
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires Inc.Of สหรัฐอเมริกา
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(สหรัฐอเมริกา) สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires อิงค์เป็น
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(สหรัฐอเมริกา) สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires อิงค์เป็น
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์ Billionaires สหรัฐเอ็มไพร์ Inc.Of
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires Inc.Of สหรัฐอเมริกา
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(สหรัฐอเมริกา) สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires อิงค์เป็น
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

(สหรัฐอเมริกา) สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires อิงค์เป็น
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์ Billionaires สหรัฐเอ็มไพร์ Inc.Of
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์เอ็มไพร์ Billionaires Inc.Of สหรัฐอเมริกา
QQ: 1779642876
E-Mail: 1779642876@qq.com

บริษัท เอ็มไพร์เศรษฐี (United States) สีบลอนด์ (สาวสาวสาว, หญิงสาว)
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์เศรษฐี (สหรัฐอเมริกา) บริษัท เอ็มไพร์
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

มหาเศรษฐีจักรวรรดิบลอนด์ของสหรัฐ Inc.Of
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

ผมสีบลอนด์ตาสีฟ้าและของ (สาวสาวสาว) มหาเศรษฐีจักรวรรดิ Inc.Of สหรัฐอเมริกา
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

สีบลอนด์เศรษฐี (สหรัฐอเมริกา) บริษัท เอ็มไพร์
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com
สีบลอนด์เศรษฐี (สหรัฐอเมริกา) บริษัท เอ็มไพร์
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

มหาเศรษฐีจักรวรรดิบลอนด์ของสหรัฐ Inc.Of
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

มหาเศรษฐีอาณาจักรสีบลอนด์ Inc.Of สหรัฐอเมริกา
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

ชื่อภาษาจีนแปลโดยอัตโนมัติโดย Google และหมายเหตุพิเศษ
บริษัท เอ็มไพร์เศรษฐี (United States) สีบลอนด์ (สาวสาวสาว, หญิงสาว)
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com

ผมสีบลอนด์ตาสีฟ้าและของ (สาวสาวสาว) มหาเศรษฐีจักรวรรดิ Inc.Of สหรัฐอเมริกา
QQ: 1779642876
E-mail: 1779642876@qq.com