总统们 1,2,3,…

总统们 1,2,3,…

法国总统萨科齐:“我是拯救者”

  法国总统萨科齐目前正为竞选连任进行宣传。在20日的一次大选集会上,萨科齐称,是他采取的政策,拯救了法国经济,也只有他,有勇气坚持改革,领导法国渡过难关。

  萨科齐在集会中说道:“我们避开了灾难。”;“否认危机不仅仅是不诚实,还很危险。”他说,任何对他处置危机的方式有质疑的人,应该看看意大利、西班牙、葡萄牙和希腊严峻的经济形势。有分析认为,萨科齐视自己率领法国和欧元区渡过危机的经验,为对抗竞争对手的“最佳武器”。

  萨科齐在演说中,批评其竞争对手、社会党总统候选人奥朗德没有诚实面对法国仍未摆脱的风险,政见更是空泛无力。在不久前的首次竞选集会中,萨科齐就曾攻击奥朗德是个“大骗子”,他说:“当你对英国媒体说,你是亲市场派时,你在撒谎;当你信誓旦旦地向法国民众说,你与金融为敌时,你在撒谎,你从早上撒谎,一直撒到晚上!”奥朗德回应萨科齐-谎话连篇。

  自2月15日宣布参加总统竞选以来,萨科齐的支持率,一直落后于奥朗德,他面临极右翼政党国民阵线候选人玛丽娜·勒庞的挑战。目前,距4月22日的法国总统大选第一轮选举,还有两个月左右的时间,萨科齐已经和他的妻子布吕尼共同上阵,为争取选战的胜利,放手一搏。

  塞内加尔总统瓦德 :85岁,仍想连任总统

  位于西非的塞内加尔,将于2月26日举行总统选举。该国总统阿卜杜拉耶·瓦德,已经85岁高龄,仍然寻求第二次连任。他的这一做法,并没有得到大多数国人的认可。反对派认为,已任两届总统的瓦德,再度参选,违反宪法;
瓦德辩称,宪法是从2000年起规定:总统最多只能连任一次,他的首次任期,是自1999年开始,所以,不应受此规定的约束,他仍有权角逐总统。

  上月底,塞内加尔高等法院认定:瓦德具备总统竞选人资格,引发反对派强烈不满。达喀尔及附近地区的反对派示威者,纷纷走上街头,进行抗议。自2月15日起,示威者与军警之间的矛盾激化,多次发生流血冲突,截至19日,已经造成至少10人死亡。

  据悉,共有14名候选人,角逐本次总统选举。瓦德的竞争对手,正试图结成联盟,向他施压,迫使其放弃参选。多名反对派领导人,和一个名为“M-23”的公民社团宣称,倘若瓦德执意参选,他们将会令塞内加尔陷入无政府状态。

  也门副总统哈迪 :唯一的总统候选人

  其他国家的总统候选人为竞选争得不可开交,也门副总统哈迪很“寂寞”,因为,在21日举行的也门总统选举中,他是唯一的候选人。

  去年11月,也门前总统萨利赫将权力移交给了副总统哈迪,自己担任名誉总统。自此,担任副总统达17年的哈迪,终于走到了政治前台。哈迪出身行伍,1994年,萨利赫当选总统后,哈迪被挑选为副手。在萨利赫执政时期,哈迪“在决策方面,对总统影响甚微”,只是“接受他的命令,并执行他的决定”。

  萨利赫在11月,把权力移交给了哈迪,但他的家族和相关利益集团,依然把持着政府的要害部门,哈迪并不掌握实权。譬如,萨利赫的长子艾哈迈德·阿里掌握着精锐的共和国卫队,他的侄子叶海亚担任中央安全部队司令。

  预计,作为此次大选的唯一候选人,哈迪将会顺利当选,成为后萨利赫时代的第一位总统,他同时将面临一系列的挑战。南部分离主义组织和北部胡塞叛乱武装,以及“基地”组织半岛分支等恐怖主义势力,都将成为哈迪执政能力的重大考验。得到美国、沙特等国以及国内部分反对派的支持,如果哈迪不能协调各派利益,萨利赫留下的权力真空,可能导致也门陷入内战。

该国选举,让我们看到:女人们只可以露出眼睛,手;身体的其他部位都被布匹遮掩;她们多么可怜啊!她们呼吸,讲话,都受到阻碍也…

委内瑞拉总统查韦斯:再次手术

  2月21日,57岁的委内瑞拉总统查韦斯宣布,他将在未来几天,再次接受一次盆腔位置的手术,以去除“病伤”。查韦斯说,他18日,前往古巴进行术后体检时,发现了新问题。他说:“我必须提前告诉大家这个消息,在我去年,做手术的同一个位置上,发现了新的问题。是个不大的伤,直径两厘米,必须动手术。”

  查韦斯请求民众谅解他的健康状况。他说,手术就在近几天,以便查清新伤是否和之前查出的肿瘤有关。查韦斯明确表示:癌症没有转移。他说:“任何人都没有必要惊慌,我目前身体状况很好,足以应付这场新的战斗。”去年10月上旬,查韦斯正式宣布参加竞选,谋求连任。

  去年6月8日,查韦斯在古巴,感到骨盆疼痛,经过检查,发现溃疡,必须进行紧急手术。6月10日,他在古巴首都哈瓦那,接受了盆腔囊肿手术。6月20日,查韦斯再次进行了6个小时的外科手术,并在重症室,接受了4天重病监护。6月30日,查韦斯在哈瓦那宣布,自己确实患了癌症。

  目前,委内瑞拉米兰达州州长恩里克·卡普里莱斯,已经获得了委内瑞拉反对党提名,成为在10月,委内瑞拉总统大选中,挑战查韦斯的唯一候选人。

  菲律宾总统阿基诺三世:他希望找到生命的“另一半”

  仍然单身的菲律宾总统贝尼尼奥·阿基诺三世,即将迎来52岁生日。他在2月19日表示,仍希望找到自己的“另一半”,那将让他成为一名更好的领导人。

  阿基诺三世说,“我已为此打算良久,甚至,从大学开始,却一直不太走运,”他说,“鉴于这份(总统)任职的重担,如果有个你能信任的人、能跟她聊天,如果有人告诉你:‘你仍然做得不错’,那当然将是鼓舞你的关键。”

  本月初,阿基诺三世向媒体证实,他正与一名韩国女子李京熙约会。李京熙,现年29岁,10岁,随家人移居马尼拉,现从事媒体行业,是马尼拉一家电台流行音乐节目主持人,同时,主持多档电视节目。

  阿基诺三世的爱情生活,已经成为菲律宾全国感兴趣的话题。他的一个姐姐,2010年底告诉媒体记者,他曾与3名年轻女性约会,包括,他的个人设计师。他去年表示,因任职总统要求太多,在2016年中旬任期结束前,将保持单身。

  德国总统武尔夫:无奈辞职

  2月17日,任职不到两年的德国总统武尔夫宣布辞职。他在发布会上说,过去数月来,公众对他的信任,受到“持久的伤害”。“我再也不可能有效履行总统职责,”武尔夫说,“我辞去总统职务,为尽快找到接替者让路。”

  此前一天,德国汉诺威检察院已向德国联邦议院提出申请,以利用职务谋取私利、涉嫌和商人相互收受好处为理由,要求取消武尔夫的豁免权。这是德国历史上,首次在任的总统被检察机关要求取消司法豁免权。武尔夫终于在重压之下,选择辞职。

  去年12月,德国《 图片报》爆出武尔夫在担任下萨克森州州长期间,向富商朋友低息贷款购房,并向州议会隐瞒了此事。
今年1月,《 图片报》又爆料称,武尔夫曾试图通过威胁,阻止该报对他私人借贷事件的报道。这一系列事件,在德国引起轩然大波,武尔夫本人的信任度和支持率,大幅下滑。在野党社民党和绿党多次呼吁武尔夫下台。

  武尔夫,现年52岁。2010年6月,在总理默克尔的力挺下,武尔夫经过3轮投票,耗时9个小时,击败另一候选人高克,当选德国第十任联邦总统,并成为德国战后历史上,最年轻的总统。武尔夫宣布辞职后,总理默克尔被迫与反对派达成妥协,重新支持高克出任新总统。72岁的高克,因上世纪80年代,积极推动两德统一赢得声誉,冷战期间,曾担任民主德国警察档案馆馆长,目前,不属于任何党派。

  德国实行总理负责制,总统是国家元首,并没有实权。根据程序,新总统将由联邦大会,在3月18日前选出。

Presidents, 2, 3, …

French President Nicolas Sarkozy: “I am the savior”

French President Nicolas Sarkozy is now re-election publicity. 20 a large anthology of the meeting, Sarkozy said he took the policy to save the French economy, and only he have the courage to persist in reform and led the French to ride out the storm.

Nicolas Sarkozy at the rally said: “We avoided a disaster.”; “Denied that the crisis is not only dishonest, very dangerous,” he said, questioned his disposal crisis, we should look to Italy Spain, Portugal and Greece, a severe economic situation. Some analysts believe that Sarkozy, depending on their experience, led by France and the euro zone through the crisis against the competitors’ best weapon.

In his speech, Sarkozy criticized its competitors, Hollande, presidential candidate of the Socialist Party did not face the truth and not get rid of the risk in France, political opinion, is vague and general weakness. The first time in the recent campaign rally, Nicolas Sarkozy had attacked Hollande is a “big liar”, he said: “When you say that the British media, you are pro-market faction, you are lying; when you vowed said to the French people, when your enemies with financial, you lie, you lie from morning, has been sprinkled into the night! “Hollande response to Sarkozy – lie Lianpian.

Since February 15 announced his presidential campaign, Sarkozy’s support rate has been lagging behind the Hollande, he faces the challenges of the Marina, far-right political party the National Front candidate Jean-Marie Le Pen’s. At present, from the French presidential election first round of elections on April 22, about two months, Sarkozy and his wife Carla Bruni battle to fight for victory in the election campaign, takes the plunge.

Senegalese President Abdoulaye Wade: 85 years old, still want to re-elected President

Senegal in West Africa, will be held on February 26 presidential election. The country’s president, Abdoulaye Wade, has been 85 years old, still seeking a second term. This approach, and did not get the recognition of most people. The opposition argued that the two terms of President Abdoulaye Wade, re-election, in violation of the Constitution;
Wade argues that the Constitution provides that: The president can only re-elected once his first term, since 1999, therefore, should not be bound by the provisions, he is still entitled to run for president since 2000.

The end of last month, the High Court found in Senegal: Wade has the qualifications of presidential candidates, triggering opposition strong dissatisfaction. Dakar and the surrounding area, opposition demonstrators took to the streets to protest. Since February 15, the intensification of the contradiction between the demonstrators and the military police, many bloody conflicts, and ended on the 19th, which has caused at least 10 people were killed.

It is reported that a total of 14 candidates to compete for the presidential election. Wade’s competitors are trying to form alliances, and to put pressure on him, forcing them to give up the election. A number of opposition leaders, and one called “M-23” civic associations claimed that if Wade insisted on the election, they will make Senegal a state of anarchy.

Yemeni Vice President Hardy: the only presidential candidate

The presidential candidate for the elections of other countries bickered, Yemen, Vice-President Hadi very “lonely” because, he is the only candidate in the presidential elections in Yemen held on 21.

In November last year, also in front of President Ali Abdullah Saleh, the transfer of authority to the Vice-President Hadi, his role as Honorary President. Since then, Hardy served as vice president of 17 years, and finally went to the political front. Hardy was born musicians, in 1994, Saleh was elected president, Hardy has been selected as his deputy. Saleh reign, Hardy “in decision-making, the President of the impact is minimal, only to accept his command, and the implementation of his decision.

Saleh in November, the transfer of power to the Hardy, but his family and related interest groups, is still dominated by the key departments of the government, Hardy does not hold real power. For example, the eldest son of Saleh Ahmed Ali, holds the elite Republican Guard, his nephew, Yahya served as commander of the central security forces.

Expected, as the only candidate in this election, Hardy will smooth election, becoming the first president of the Housalihe times, he will face a series of challenges. Southern separatist group and rebel forces in northern Jose, as well as the “base” Peninsula branch of the forces of terror, will become a major test of Hardy’s ability to govern. The United States, Saudi Arabia and other countries, as well as the support of the domestic part of the opposition, if Hardy can not be reconciled the factions in the interests of the power vacuum left by Saleh may result in Yemen into civil war.

The election of the country, let us see: a woman who can reveal only the eyes, hands; other parts of the body are cloth cover; them how pathetic they are breathing, speech, have been hampered …

Venezuelan President Hugo Chavez: reoperation

February 21, the 57-year-old Venezuelan President Hugo Chavez announced that he will in the coming days to undergo a pelvic location of surgery to remove the “Damage”. Chavez said on the 18th, went to Cuba for postoperative physical examination, found new problems. He said: “I must tell you this news in advance, discovered a new problem in my last year, an operation the same location is a little hurt, two centimeters in diameter, must undergo an operation.”

Chavez requested the public understanding his state of health. He said the surgery in the last few days, in order to find out whether the injury is detected before tumor. Chavez made it clear that: the cancer is not transferred. He said: “no need to panic anyone, I am currently in good condition, sufficient to meet this new battle.” In early October last year, Chavez officially announced the election campaign for re-election.

The June 8 last year, Chavez, in Cuba, feel pelvic pain, it was discovered ulcers, the need for emergency surgery. June 10 in Havana, Cuba, he received a pelvic cyst. June 20, Chavez again six hours of surgery, and four days of intensive care in the intensive room. In Havana, June 30, Chavez announced that he is indeed suffering from cancer.

At present, the Venezuelan state of Miranda, Governor Enrique Capri-Royce, has won the Venezuelan opposition party nomination, as in October, the Venezuelan presidential election, challenging Chavez, the only candidate.

Philippine President Corazon Aquino III: he hoped to find their “other half”

Still single, Philippines President Benigno S. Aquino III, will soon celebrate 52 birthday. February 19, he said it still hoped to find his “other half”, that will let him become a better leader.

Aquino III, said, “I am for this intention a long time, or even start from the University, has been unlucky,” he said, “In view of this (the president) the burden of serving, if you can trust, chat with her, if someone tells you: ‘Are you still doing quite well’, of course, will be key to inspire you. ”

Earlier this month, Aquino III confirmed to the media that he is dating with a Korean woman Li Jingxi. Li Jingxi, aged 29 years old, 10 years old, moved with his family to Manila, is now in the media industry, is a popular disc jockey for a radio station in Manila, at the same time, presided over the TV show.

Aquino III, love life, has become a topic of interest of the Philippine National. His sister, told reporters on the end of 2010, he had a date with three young women, including his personal designer. He said that last year as president asking for too much before the end of his term in mid-2016, will remain single.

German President Wulff: helpless resignation

February 17, served less than two years of the German President Wulff announced his resignation. He said at the press conference on the past few months, the public trust in him by “lasting harm”. “I no longer possible to fulfill presidential duties,” Wulff said, “I resign as president as soon as possible to find a successor to make way.”

A day earlier, Hannover, Germany’s Procuratorate have the German Bundestag that apply to used his position for personal gain, suspected and merchants accepting the benefits to each other as a reason to cancel the immunity of the Wulff. This is in German history, the first time any president asking for the abolition of judicial immunity by prosecutors. Wulff finally under the weight of the resignation.

Last December, the German “Bild” burst Wulff when he was governor of Lower Saxony, to wealthy friends low interest loans to home buyers, to conceal the matter to the state legislature.
In January of this year, the “Bild” broke the news that Wulff had tried by threatening to stop the newspaper coverage of his private borrowing events. This series of events caused an uproar in Germany, Wulff I trust and support rates have fallen sharply. Opposition parties SPD and Green Party have repeatedly called for Wulff to step down.

Wulff, aged 52 years. In June 2010, Chancellor Angela Merkel backed by Wulff after three rounds of voting, took nine hours to beat the other candidates for high-g, was elected tenth-term German Federal President, and Germany after the war Historically, the youngest president. Wulff announced the resignation of Chancellor Angela Merkel forced the opposition to reach a compromise, re support for high-g as the new president. 72-year-old high-grams, due to the 1980s, and actively promote the reunification of Germany won the reputation of the Cold War, and served as the curator of the archives of the German Democratic Republic Police, at present, does not belong to any party.

German Premier assumes overall responsibility, the president is the head of state, and no real power. Under the program, the new president by the Federal Assembly, elected on March 18.

Présidents, 2, 3, …

Le président français Nicolas Sarkozy: “Je suis le sauveur”

Le président français Nicolas Sarkozy est maintenant la réélection de publicité. 20 une anthologie grande de la réunion, M. Sarkozy a dit qu’il avait pris la politique pour sauver l’économie française, et lui seul avoir le courage de persister dans la réforme et a conduit les Français à traverser la tempête.

Nicolas Sarkozy lors de la manifestation a déclaré: «. Nous avons évité une catastrophe”, “Refusé que la crise n’est pas seulement malhonnête, très dangereux», at-il dit, interrogé sa crise d’élimination, nous devrions regarder vers l’Italie Espagne, le Portugal et la Grèce, une situation économique grave. Certains analystes estiment que Sarkozy, en fonction de leur expérience, menée par la France et la zone euro par la crise contre la meilleure arme des concurrents.

Dans son discours, Sarkozy a critiqué ses concurrents, Hollande, candidat à la présidence du Parti socialiste n’a pas la vérité en face et ne pas se débarrasser du risque en France, l’opinion politique, est vague et faiblesse générale. La première fois que dans le meeting de campagne récente, Nicolas Sarkozy avait attaqué Hollande est un “gros menteur”, at-il dit: «Quand vous dites que les médias britanniques, vous êtes pro-marché faction, vous êtes couché, quand vous avez promis de dit au peuple français, lorsque vos ennemis avec financière, vous mentez, vous mentez depuis le matin, a été aspergé dans la nuit “réponse Hollande à Sarkozy – se trouvent Lianpian.

Depuis Février 15 a annoncé sa campagne présidentielle, le taux de soutien de Sarkozy a été à la traîne de la Hollande, il fait face aux défis de la Marina, parti d’extrême droite politique du candidat du Front national Jean-Marie Le Pen. À l’heure actuelle, de la tour de l’élection présidentielle française sur les premières élections Avril 22, environ deux mois, Sarkozy et son épouse Carla Bruni au combat pour la victoire dans la campagne électorale, jette à l’eau.

《总统们 1,2,3,…》有一个想法

  1. 英国将举办王室收藏展,以庆祝女王登基60周年,2012年2月21日

    为了庆祝伊丽莎白女王登基60周年,英国皇家收藏基金会宣布:将举办一系列展览,届时,游客将有机会,一睹英国王室收藏的-大师绘画作品、女王用过的首饰珠宝以及这些年来,记录女王生活与工作的照片。

      2月4日,在温莎城堡开幕的照片展,将一直持续到10月8日。在这60幅照片中,很多是女王的生活照,比如,她和丈夫菲利普亲王,1957年,走下火车的一张黑白照片;还有,他们在郊外,女王站在一辆吉普车旁边,菲利普亲王坐在车顶上。

      伊丽莎白二世执政期间,经历了12位英国首相和12位美国总统。她是英国历史上,出访最多的君主,共出访250余次,去过131个国家和地区。她在不同的地方,和不同的领导人在一起的照片,将与参观者见面。

      王室收藏的大师绘画作品展,将于3月16日到11月4日,在爱丁堡举行。

      这些收藏,涉及范围甚广-
    既有文艺复兴三杰达·芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的作品,也有17世纪巴洛克艺术代表人物鲁本斯,以及伦勃朗的画作;
    既有查理一世时期的英国宫廷首席画家安东尼·范戴克的人物肖像,也有印象派创始人、法国著名画家莫奈的风景画。

      第四个展览是皇家珠宝展,将于白金汉宫夏季开放期间(6月30日到7月8日,7月31日到10月7日)举行。

      游客那时,将有机会见到:曾经被五位女王登基时佩戴过的项链和耳环,以及一位加拿大地质学家送给伊丽莎白女王,作为结婚礼物的,一颗产自坦桑尼亚的粉色钻石。

      英国女王登基60周年的很多纪念瓷器开始销售,价格从25英镑,到250英镑(约合248元,到2485元人民币)不等。人们可以在网上,购买这些瓷器,也可以到伦敦,或者爱丁堡的王室收藏品商店购买。

    British royal collection exhibition will be held to celebrate the 60th anniversary of the Queen ascended the throne, February 21, 2012

    To celebrate Queen Elizabeth ascended the throne the 60th anniversary of the British Royal Collection Foundation announced: a series of exhibitions will be held, then, visitors will have the opportunity to see the collection of the British royal family – Master paintings and jewelry used by the Queen and all these years, records Queen photos of the life and work.

    February 4, the opening of photo exhibition at Windsor Castle, will continue until October 8. 60 photos, many of the queen’s life according to, for example, she and her husband Prince Philip, in 1957, stepped off the train of a black and white photographs; there, they in the countryside, the Queen standing next to a jeep, Philip Prince sitting on the roof.

    Elizabeth II during the administration of the experience of 12 British Prime Minister and the 12 President of the United States. She is the monarch in British history, visit the most visited more than 250 times, been to 131 countries and regions. In different places with photos and different leaders will meet with visitors.

    The royal collection of master paintings exhibition will be held March 16 to November 4, held in Edinburgh.

    The collection, very wide-ranging –
    Works of both the Renaissance three heroes Leonardo da Vinci, Michelangelo and Raphael, 17th century Baroque art representative of Rubens, and Rembrandt paintings;
    Both Charles I during England’s chief court painter Anthony Van Dyck’s portraits, impressionist, founder of the famous French painter Claude Monet’s landscape.

    The fourth exhibition of the Royal Jewellery Show will be Buckingham Palace open in the summer period (June 30 to July 8, July 31 to October 7 days) was held.

    The tourists then, will have the opportunity to see: five Queen ascended the throne had to wear necklaces and earrings, as well as a Canadian geologist had been sent to Queen Elizabeth as a wedding gift, a production of pink diamonds from Tanzania.

    British Queen ascended the throne many commemorate the 60th anniversary of porcelain began selling price from £ 25 to £ 250 (about 248 yuan to 2485 yuan) per. On the Internet, people can buy these porcelains, can also go to London or Edinburgh’s royal collections of store-bought.

评论已关闭。