洛杉矶,杰瑞·布朗(Jerry Brown)州长

洛杉矶,杰瑞·布朗(Jerry Brown)州长
基辛格博士(Kissiner)
布热津斯基(Zbig Brzezinski)

艾奥瓦州的马斯卡廷(Muscatine)
美国15个最大的出口市场——美国最大的出口市场——其中,有7个在亚洲,中国如今居首位。仅去年一年,美国就对中国,出口了价值1000多亿美元的商品和服务,支持着成千上万的美国就业机会。这些与出口相关的工作,都是高质高薪的工作,其价值,估计比美国其他所有工作机会,要高出15%以上。

美国骆家辉大使(Gary Locke)的领导下,现在每年向中国学生、旅游者以及商务人员签发100多万份签证,签证速度,比过去任何时候都快。

美国商务部,商务部长布赖森(John Bryson)在美国中国经贸合作论坛(U.S.-China Economic and Trade Cooperation Forum)上,发表讲话(选录)
加利福尼亚州洛杉矶市(Los Angeles, California)2012年2月17日 星期五(讲话稿)
我希望在此,向我的朋友维拉莱戈萨市长(Mayor Villaraigosa)和布朗州长(Governor Brown)致意。35年前,正是布朗州长引领我,进入公共服务领域,担任了前一个公职。
很高兴来到这个美国的伟大城市之一,我和我妻子,在这里,抚养了我们的4个女儿,我在爱迪生国际公司(Edison International),担任首席执行长,近18年,在我们心中,洛杉矶就是我们的家,

尼克松总统(President Nixon)访华40周年

去年,美国威斯康星州(Wisconsin)制造的33台机车,正用于救火和除雪。商务部参与了帮助奥什科什(Oshkosh)机车公司进入中国市场的工作。

随着中国经济的增长,过去两年,美国对中国的出口,增长了将近50%,2011年的出口总额,首次超出了1,000亿美元。

同期美国对中国的商品贸易逆差上升了约30%,美国必须更加努力,才能实现平衡的贸易增长。
美国商务部已经有120名商业服务官员在中国工作,是我们对任何其他国家派出人员的两倍。

全世界很多地区的对美国直接投资,一向十分旺盛,从2009 年的1,530亿美元,已升至2010 年的2,280亿美元。

美国真正对工商业保持开放,比以往任何时候,都更积极地准备帮助外国公司及美国开发组织,创造更多这种双赢局面。

欧巴馬总统宣布的一项进一步举措,是商务部出台的“选择美国”(SelectUSA)计划 。
通过“选择美国”计划,美国将为中国等高速增长的市场,训练商务部服务人员。
中国工商企业如果认识到:在美国直接投资的效益,并在这里创造就业机会,这些商业服务人员,将向他们提供更大的帮助。
“选择美国”计划,将有助于我们处理、调查,和应对中国投资者对美国有关规则和条例可能产生的任何忧虑。

Los Angeles, Jerry Brown, Jerry Brown, Governor
Dr. Henry Kissinger (Kissiner)
Brzezinski (Zbig Brzezinski,)

Iowa Muscatine (Muscatine,)
The 15 largest export market in the United States – the largest U.S. export market – which, seven in Asia, China now ranks first. Last year alone, the United States to China, exported more than 1000 billion dollars worth of goods and services, supporting tens of thousands of U.S. jobs. These export-related work, are high-quality well-paid work, its value is estimated to more than 15 percent higher than all the other jobs in the United States.

Under the leadership of Gary Locke Ambassador (Gary Locke) to Chinese students, tourists and business people every year issued more than 100 million copies of visas, visa speed than ever almost.

Bryson, John Bryson, in the USA and China Economic and Trade Cooperation Forum (the US-China Economic and Trade Cooperation Forum), U.S. Department of Commerce, Minister of Commerce, delivered a speech (excerpted)
Los Angeles, California (Los Angeles, California) Friday, February 17, 2012 (the speech)
I would like to pay tribute to my friend Villaraigosa Mayor Mayor, Villaraigosa, and Brown, Governor (the Governor Brown). 35 years ago, it was Brown, the governor led me to enter the field of public service as the previous public.
Very pleased to be one of the great cities of the United States, my wife and I, here, raising our four daughters, I served as chief executive of Edison International (Edison International), nearly 18 years, in our hearts , Los Angeles is our home.

President Nixon’s visit to China by President Nixon, the 40th anniversary of

Last year, 33 locomotives manufactured by the United States, Wisconsin (Wisconsin) is being used for fire fighting and snow removal. The Commerce Department involved to help the Oshkosh (Oshkosh,) motorcycle company to enter the Chinese market.

With China’s economic growth over the past two years, U.S. exports to China increased by nearly 50% of 2011 total exports for the first time exceeded $ 100 billion.

The same period in the United States, China’s merchandise trade deficit increased by about 30%, the United States must work harder in order to achieve balanced growth of trade.
U.S. Department of Commerce has 120 commercial service officers working in China is twice that of any other country sent personnel.

Many regions around the world direct investment, the United States has always been very strong, from the $ 153 billion in 2009, has risen to $ 228 billion in 2010.

U.S. real professional keep an open, more active than ever ready to help foreign companies and development organizations, to create more win-win situation.

President Obama announced a further initiative is the plan of the Ministry of Commerce issued the “select” (SelectUSA).
Select the United States “program, the United States for China and other fast-growing market, training the staff of the Ministry of Commerce.
China’s industrial and commercial enterprises recognize the benefits of: direct investment in the United States, and to create employment opportunities, business services staff will provide them with greater assistance.
Select “program, will help the handling, investigation, and address any concerns that may arise by the Chinese investors in the United States rules and regulations.

《洛杉矶,杰瑞·布朗(Jerry Brown)州长》有2个想法

  1. 报告:联邦雇员薪水高于私营部门, 时间:2012-02-21,来源: 《华盛顿时报》
    美国,《 华盛顿时报》称,美国国会预算办公室近日公布的一份报告指出,联邦政府雇员因为享有优厚的福利计划,他们的收入,明显高于教育背景相同、但在私营部门工作的员工。总的来说,联邦政府工作人员的总收入(包括工资和福利),比相同资历的私营部门雇员多出16%。
    联邦政府公务员的平均薪酬,是每小时52美元;私营部门中类似资质的员工薪酬,是平均每小时45美元。其中,福利部分差别最大:联邦公务员的津贴是平均每小时20美元,比私营部门高出48%(私营部门的小时津贴,只有13.60美元)。
    按照教育程度对等的原则,比较公务员和私营部门员工的工资收入(不包括福利)。结果发现,教育程度低的员工,在政府部门工作的工资,高于私营部门。中等教育程度的工资水平相当。教育程度最高的员工,公务员的工资,比私营部门的同行低。
    代表联邦政府雇员的工会组织——美国政府雇员联合会表示,国会预算办公室按照教育程度,对收入进行比较,是没有意义的。
    联合会主席盖奇说,更好的方法,是按具体的职位来比较。因为,联邦政府的工作,工资标准是根据职位而定的,而不是按照员工的技能(教育程度)来制定。这样的话,劳工统计局的数据表明,同样的职位,在联邦政府工作的收入,比在私营部门工作要低。
    盖奇指出,联邦政府在招聘员工时,不能受种族、年龄或性别等因素的影响。
    私营部门出于降低成本的考虑,可能会雇用妇女和少数族裔,支付他们较低的工资。因此,他质疑:在私营部门,是否有些人,因为歧视,而降低了工资。

    此次公布这个报告,正值共和党在国会提议继续冻结联邦政府雇员工资。奥巴马政府反对这一动议,认为:工资冻结已经实施了两年,现在,该是给雇员涨工资的时候了。白宫计划给联邦政府工作人员加薪0.5%。

    众议院近日将表决,是否继续冻结联邦政府工作人员、国会议员,及其工作人员的薪水,直到2013年底。来自威斯康星州的众议员肖恩•杜菲说:“私营部门的员工,还处在困境中,数百万的家庭,还在找工作,把他们辛苦挣来的税款,给政府工作人员加薪,这样的想法,是不对的。”
    美国联邦政府2011年的工资支出,大约是2千亿美元,其中,军人的工资支出是800亿美元,另外,1千2百亿,支付政府文职人员的工资。联邦政府雇用了大约230万文职员工,占美国总劳动力的1.7%。另外,雇用了230万军人,以及80万员工受雇于政府企业,比如,邮政服务。

    Report: Federal employee’s salary is higher than the private sector, time :2012-02-21 Source: “Washington Times”
    The United States, “Washington Times”, said a report released by the Congressional Budget Office recently pointed out that federal employees enjoy generous welfare programs, their income was significantly higher than the same educational background, but the staff working in the private sector. Overall, total income (including wages and benefits) of the federal government staff, more than the same qualifications of employees in the private sector 16%.
    The average pay of federal civil servants, is $ 52 per hour; similar qualification in staff salaries in the private sector, an average of $ 45 per hour. Among them, the welfare part of the difference: the federal civil service allowance of $ 20 per hour is the average 48% higher than in the private sector (private sector hours allowance is only $ 13.60).
    The principle of reciprocity in accordance with the level of education, comparative civil servants and private sector employees, wage income (excluding benefits). The results showed that low levels of education employees, wages in the government sector than the private sector. Secondary level of education, the wage level. The highest level of education of employees, civil servants, lower than private sector counterparts.
    On behalf of federal government employees’ trade union organizations – the American Federation of Government Employees, said the Congressional Budget Office in accordance with the level of education, income comparison makes no sense.
    President of the Federation Gage said that the better way is to compare the specific job. Because the federal government’s work, the wage standard is based on the job, rather than to develop the skills of employees (educational attainment). In this case, the Bureau of Labor Statistics data show that the same positions in the federal government’s income is lower than in the private sector.
    Gage pointed out that the federal government can not by race, age or gender factors when recruiting employees.
    Private sector for lower of cost considerations, may be the employment of women and minorities, paying them lower wages. Therefore, he questioned: whether some people, because of discrimination, lower wages in the private sector.

    The release of this report, a time when Republicans in Congress proposed to continue to freeze the wages of employees of the federal government. The Obama administration is opposed to the motion that: a wage freeze has been implemented for two years now, the rise of wages to an employee. White House plans a 0.5 percent pay increase for federal workers.

    House of Representatives recently will vote on whether to continue to freeze the salaries of federal workers, members of Congress and their staff until the end of 2013. Wisconsin Rep. Sean Duffy, said: “The employees of the private sector is still in the plight of millions of households looking for a job, their hard-earned taxes, government staff and salary, this idea is wrong. ”
    Wage expenditure of the U.S. federal government in 2011, is about $ 200 billion, of which the soldiers wages expenditure of $ 80 billion, in addition, a $ 32 billion to pay the wages of government civilian personnel. The federal government employs about 2.3 million civilian employees, accounting for 1.7% of the total labor force in the United States. In addition, employing 2.3 million soldiers and 800,000 staff employed in government enterprises, such as the postal service.

  2. 洛杉矶,杰瑞·布朗(Jerry Brown)州长
    基辛格博士(Kissiner)
    布热津斯基(Zbig Brzezinski)

    艾奥瓦州的马斯卡廷(Muscatine)
    美国15个最大的出口市场——美国最大的出口市场——其中,有7个在亚洲,中国如今居首位。仅去年一年,美国就对中国,出口了价值1000多亿美元的商品和服务,支持着成千上万的美国就业机会。这些与出口相关的工作,都是高质高薪的工作,其价值,估计比美国其他所有工作机会,要高出15%以上。

    美国骆家辉大使(Gary Locke)的领导下,现在每年向中国学生、旅游者以及商务人员签发100多万份签证,签证速度,比过去任何时候都快。

    美国商务部,商务部长布赖森(John Bryson)在美国中国经贸合作论坛(U.S.-China Economic and Trade Cooperation Forum)上,发表讲话(选录)
    加利福尼亚州洛杉矶市(Los Angeles, California)2012年2月17日 星期五(讲话稿)
    我希望在此,向我的朋友维拉莱戈萨市长(Mayor Villaraigosa)和布朗州长(Governor Brown)致意。35年前,正是布朗州长引领我,进入公共服务领域,担任了前一个公职。
    很高兴来到这个美国的伟大城市之一,我和我妻子,在这里,抚养了我们的4个女儿,我在爱迪生国际公司(Edison International),担任首席执行长,近18年,在我们心中,洛杉矶就是我们的家,

    尼克松总统(President Nixon)访华40周年

    去年,美国威斯康星州(Wisconsin)制造的33台机车,正用于救火和除雪。商务部参与了帮助奥什科什(Oshkosh)机车公司进入中国市场的工作。

    随着中国经济的增长,过去两年,美国对中国的出口,增长了将近50%,2011年的出口总额,首次超出了1,000亿美元。

    同期美国对中国的商品贸易逆差上升了约30%,美国必须更加努力,才能实现平衡的贸易增长。
    美国商务部已经有120名商业服务官员在中国工作,是我们对任何其他国家派出人员的两倍。

    全世界很多地区的对美国直接投资,一向十分旺盛,从2009 年的1,530亿美元,已升至2010 年的2,280亿美元。

    美国真正对工商业保持开放,比以往任何时候,都更积极地准备帮助外国公司及美国开发组织,创造更多这种双赢局面。

    欧巴馬总统宣布的一项进一步举措,是商务部出台的“选择美国”(SelectUSA)计划 。
    通过“选择美国”计划,美国将为中国等高速增长的市场,训练商务部服务人员。
    中国工商企业如果认识到:在美国直接投资的效益,并在这里创造就业机会,这些商业服务人员,将向他们提供更大的帮助。
    “选择美国”计划,将有助于我们处理、调查,和应对中国投资者对美国有关规则和条例可能产生的任何忧虑。

    Los Angeles, Jerry Brown, Jerry Brown, Governor
    Dr. Henry Kissinger (Kissiner)
    Brzezinski (Zbig Brzezinski,)

    Iowa Muscatine (Muscatine,)
    The 15 largest export market in the United States – the largest U.S. export market – which, seven in Asia, China now ranks first. Last year alone, the United States to China, exported more than 1000 billion dollars worth of goods and services, supporting tens of thousands of U.S. jobs. These export-related work, are high-quality well-paid work, its value is estimated to more than 15 percent higher than all the other jobs in the United States.

    Under the leadership of Gary Locke Ambassador (Gary Locke) to Chinese students, tourists and business people every year issued more than 100 million copies of visas, visa speed than ever almost.

    Bryson, John Bryson, in the USA and China Economic and Trade Cooperation Forum (the US-China Economic and Trade Cooperation Forum), U.S. Department of Commerce, Minister of Commerce, delivered a speech (excerpted)
    Los Angeles, California (Los Angeles, California) Friday, February 17, 2012 (the speech)
    I would like to pay tribute to my friend Villaraigosa Mayor Mayor, Villaraigosa, and Brown, Governor (the Governor Brown). 35 years ago, it was Brown, the governor led me to enter the field of public service as the previous public.
    Very pleased to be one of the great cities of the United States, my wife and I, here, raising our four daughters, I served as chief executive of Edison International (Edison International), nearly 18 years, in our hearts , Los Angeles is our home.

    President Nixon’s visit to China by President Nixon, the 40th anniversary of

    Last year, 33 locomotives manufactured by the United States, Wisconsin (Wisconsin) is being used for fire fighting and snow removal. The Commerce Department involved to help the Oshkosh (Oshkosh,) motorcycle company to enter the Chinese market.

    With China’s economic growth over the past two years, U.S. exports to China increased by nearly 50% of 2011 total exports for the first time exceeded $ 100 billion.

    The same period in the United States, China’s merchandise trade deficit increased by about 30%, the United States must work harder in order to achieve balanced growth of trade.
    U.S. Department of Commerce has 120 commercial service officers working in China is twice that of any other country sent personnel.

    Many regions around the world direct investment, the United States has always been very strong, from the $ 153 billion in 2009, has risen to $ 228 billion in 2010.

    U.S. real professional keep an open, more active than ever ready to help foreign companies and development organizations, to create more win-win situation.

    President Obama announced a further initiative is the plan of the Ministry of Commerce issued the “select” (SelectUSA).
    Select the United States “program, the United States for China and other fast-growing market, training the staff of the Ministry of Commerce.
    China’s industrial and commercial enterprises recognize the benefits of: direct investment in the United States, and to create employment opportunities, business services staff will provide them with greater assistance.
    Select “program, will help the handling, investigation, and address any concerns that may arise by the Chinese investors in the United States rules and regulations.

评论已关闭。