美国从双边关系中受益匪浅。去年,向中国的出口额,近1040亿美元

美国从双边关系中受益匪浅。去年,向中国的出口额,近1040亿美元
比2010年,增长13%;比2009年,高出40%多。

美国国家安全事务副助理本•罗兹(Ben Rhodes)
美国副总统拜登(Biden)
美国农业部长维尔萨克(Tom Vilsack)和州长特里•布兰斯塔德(Terry Branstad)。布兰斯塔德在1985年时,曾任州长。
国家安全事务委员会(National Security Council)负责亚洲事务的资深主任丹尼尔•拉塞尔(Daniel Russel)
负责国际经济事务的国家安全副助理迈克尔・弗罗曼(Michael Froman)表示,与中国的经济关系,是美国与世界关系中最重要的关系之一。他说,去年,美国向中国出口的商品额,超出1000亿美元,其增长速度,几乎超过美国对世界其他地区出口的一倍。

拜登的国家安全事务助理安东尼・布林肯(Antony Blinken)
希拉里•罗德姆•克林顿(Hillary Rodham Clinton)国务卿
拜登副总统
美国国防部长里昂・帕内塔(Leon Panetta)
美国参谋长联席会议主席陆军上将马丁・登普西(Martin Dempsey)
美国驻中国大使骆家辉(Gary Locke)

本杰明∙利伯曼(Benjamin Liebman)教授
肯尼思∙罗斯(Kenneth Roth)先生

华盛顿州,华盛顿大学报告说,今年,外籍学生占新生总数的将近18% ,其中,绝大多数是中国人。

美国国际开发署(USAID)署长拉吉夫•沙阿(Rajiv Shah)
国际开发署长沙阿的科技顾问亚历克斯•迪根(Alex Dehgan)

美方给中国放宽赴美国签证措施,自13日生效。旅游业内人士均表示,旅游业将双双受益。

新实施的赴美国签证政策,包括美国将往中国增派50名新签证官,2012年,在华签证办理能力提高40%,开放10万个首次签证申请预约,预约3周内,完成赴美国面签,留学、旅游等七类失效不足四年的非移民签证申请者,无须面谈,即可续签等多项内容。

据统计,2011年,中国人赴美国旅游约115万人次,远低于美国赴华旅游的212万人次。
美国中国旅游协会预计,2012年赴美国的中国游客将突破130万人次。随着赴美国签证进一步放宽,预料,将有越来越多中国游客二次或多次到美国旅游。

美国驻中国大使骆家辉日前宣布,只要中国公民,持有B1/B2(临时商务和旅游签证)、C1(过境)、D(机组、船组人员)、F(学生)、J(交流访问者)、 M(非学术学生)、O(特殊才能的访问者),七类美国签证的人员,都可适用这一新的政策。这七类签证的申请数量,大约占目前中国公民申请赴美国签证总量的95%,将有利于数以万计的申请人,使他们赴美国,变得更容易。

美国大使馆数据显示,中国签证量,现占美国全球签证量的11%,中国公民非移民签证的面签通过率,已达近90%。

中国人赴美国面签,三周内速成, 2012-02-14

中国美国互为第二大贸易伙伴,2011年,双边贸易额达到4466亿美元,是两国建交时的180倍。美国连续多年,是中国最大的外资来源地之一。

The United States benefited from the bilateral relations. Last year, exports to China, nearly $ 104 billion
Than in 2010, an increase of 13%; more than 40 percent higher than in 2009.

Ben Rhodes (Ben Rhodes), U.S. National Security Affairs Assistant
U.S. Vice President Joe Biden (Biden,)
U.S. Agriculture Secretary Tom Vilsack, Tom Vilsack and Governor Terry Blanchard Amare, Terry Branstad. Brandeis Amare in 1985, served as governor.
Daniel Russell (Daniel Russel,), the National Security Council (the National Security Council), senior director for Asian affairs
Economic relations with China, is one of the most important relationship in the relationship between the United States and the world, responsible for international economic affairs, national security deputy assistant to Michael Frohman, Michael Froman said. Last year, the amount of U.S. merchandise exports to China exceeded $ 100 billion, its growth rate, almost more than double the U.S. exports to the rest of the world, he said.

Anthony · Bulin Ken, Antony Blinken, Biden’s national security adviser
Secretary of State Hillary Rodham Clinton (Hillary Rodham Clinton)
Vice President Biden
U.S. Defense Secretary Leon Panetta (Leon Panetta,)
Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff, Army Gen. Martin Dempsey (Martin Dempsey)
Gary Locke, U.S. Ambassador to China (Gary Locke)

Professor Benjamin ∙ Lieberman (Benjamin Liebman)
Kenneth ∙ Mr. Ross (Kenneth Roth)

Washington, University of Washington reported that this year, foreign students accounted for nearly 18% of the newborn of the total number, of which the vast majority of Chinese people.

U.S. Agency for International Development (USAID) Director Rajiv Shah, Rajiv Shah,
Science Adviser of the International Development Director Shah Alex Deegan (Alex Dehgan),

The United States to China to relax to the United States visa measures, with effect from the 13th. The tourism industry have said that the tourism industry will both benefit.

Implementation to the United States visa policy, including the United States to an additional 50 new visa officer in 2012, the Chinese visa handling capacity increased by 40 percent, opening up to 100,000 first-time visa application appointment, an appointment within 3 weeks to complete to go be signed, study, travel and other seven categories of failure of non-immigrant visa applicants who are less than four years without an interview, and many other content can be renewed.

According to statistics, in 2011, the Chinese people went to the United States travel about 1.15 million people, far below the 212 million people of the United States went to China for sightseeing.
U.S. China Tourism Association expects Chinese tourists to the United States in 2012 will exceed 1.3 million people. Further relaxed, it is expected that as to the United States visa, there will be more and more Chinese tourists, twice or several times to the U.S. tourist.

Gary Locke, U.S. Ambassador to China, has announced that Chinese citizens holding a B1/B2 (temporary business and tourism visa), C1 (transit), D (crew, ship officers), F (student), J (exchange visitor) , M (non-academic students), O (special to visitors), the staff of the seven types of U.S. visas can apply this new policy. Seven types of visa application number, accounting for Chinese citizens to apply to go to the U.S. visa for 95% of the total, will benefit tens of thousands of applicants, so that they go to the U.S. easier.

U.S. Embassy data show that the Chinese visa volume, now accounts for 11 percent of U.S. global visa non-immigrant visas of Chinese citizens signed in pass rates reached nearly 90%.

China to the United States be signed within three weeks of crash, the 2012-02-14

China and USA are the second largest trading partner, bilateral trade volume reached 446.6 billion U.S. dollars in 2011, is 180 times when the establishment of diplomatic relations between the two countries. The United States for many years, is one of China’s largest source of foreign investment.

《美国从双边关系中受益匪浅。去年,向中国的出口额,近1040亿美元》有一个想法

  1. 美国从双边关系中受益匪浅。去年,向中国的出口额,近1040亿美元
    比2010年,增长13%;比2009年,高出40%多。

    美国国家安全事务副助理本•罗兹(Ben Rhodes)
    美国副总统拜登(Biden)
    美国农业部长维尔萨克(Tom Vilsack)和州长特里•布兰斯塔德(Terry Branstad)。布兰斯塔德在1985年时,曾任州长。
    国家安全事务委员会(National Security Council)负责亚洲事务的资深主任丹尼尔•拉塞尔(Daniel Russel)
    负责国际经济事务的国家安全副助理迈克尔・弗罗曼(Michael Froman)表示,与中国的经济关系,是美国与世界关系中最重要的关系之一。他说,去年,美国向中国出口的商品额,超出1000亿美元,其增长速度,几乎超过美国对世界其他地区出口的一倍。

    拜登的国家安全事务助理安东尼・布林肯(Antony Blinken)
    希拉里•罗德姆•克林顿(Hillary Rodham Clinton)国务卿
    拜登副总统
    美国国防部长里昂・帕内塔(Leon Panetta)
    美国参谋长联席会议主席陆军上将马丁・登普西(Martin Dempsey)
    美国驻中国大使骆家辉(Gary Locke)

    本杰明∙利伯曼(Benjamin Liebman)教授
    肯尼思∙罗斯(Kenneth Roth)先生

    华盛顿州,华盛顿大学报告说,今年,外籍学生占新生总数的将近18% ,其中,绝大多数是中国人。

    美国国际开发署(USAID)署长拉吉夫•沙阿(Rajiv Shah)
    国际开发署长沙阿的科技顾问亚历克斯•迪根(Alex Dehgan)

    美方给中国放宽赴美国签证措施,自13日生效。旅游业内人士均表示,旅游业将双双受益。

    新实施的赴美国签证政策,包括美国将往中国增派50名新签证官,2012年,在华签证办理能力提高40%,开放10万个首次签证申请预约,预约3周内,完成赴美国面签,留学、旅游等七类失效不足四年的非移民签证申请者,无须面谈,即可续签等多项内容。

    据统计,2011年,中国人赴美国旅游约115万人次,远低于美国赴华旅游的212万人次。
    美国中国旅游协会预计,2012年赴美国的中国游客将突破130万人次。随着赴美国签证进一步放宽,预料,将有越来越多中国游客二次或多次到美国旅游。

    美国驻中国大使骆家辉日前宣布,只要中国公民,持有B1/B2(临时商务和旅游签证)、C1(过境)、D(机组、船组人员)、F(学生)、J(交流访问者)、 M(非学术学生)、O(特殊才能的访问者),七类美国签证的人员,都可适用这一新的政策。这七类签证的申请数量,大约占目前中国公民申请赴美国签证总量的95%,将有利于数以万计的申请人,使他们赴美国,变得更容易。

    美国大使馆数据显示,中国签证量,现占美国全球签证量的11%,中国公民非移民签证的面签通过率,已达近90%。

    中国人赴美国面签,三周内速成, 2012-02-14

    中国美国互为第二大贸易伙伴,2011年,双边贸易额达到4466亿美元,是两国建交时的180倍。美国连续多年,是中国最大的外资来源地之一。

    The United States benefited from the bilateral relations. Last year, exports to China, nearly $ 104 billion
    Than in 2010, an increase of 13%; more than 40 percent higher than in 2009.

    Ben Rhodes (Ben Rhodes), U.S. National Security Affairs Assistant
    U.S. Vice President Joe Biden (Biden,)
    U.S. Agriculture Secretary Tom Vilsack, Tom Vilsack and Governor Terry Blanchard Amare, Terry Branstad. Brandeis Amare in 1985, served as governor.
    Daniel Russell (Daniel Russel,), the National Security Council (the National Security Council), senior director for Asian affairs
    Economic relations with China, is one of the most important relationship in the relationship between the United States and the world, responsible for international economic affairs, national security deputy assistant to Michael Frohman, Michael Froman said. Last year, the amount of U.S. merchandise exports to China exceeded $ 100 billion, its growth rate, almost more than double the U.S. exports to the rest of the world, he said.

    Anthony · Bulin Ken, Antony Blinken, Biden’s national security adviser
    Secretary of State Hillary Rodham Clinton (Hillary Rodham Clinton)
    Vice President Biden
    U.S. Defense Secretary Leon Panetta (Leon Panetta,)
    Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff, Army Gen. Martin Dempsey (Martin Dempsey)
    Gary Locke, U.S. Ambassador to China (Gary Locke)

    Professor Benjamin ∙ Lieberman (Benjamin Liebman)
    Kenneth ∙ Mr. Ross (Kenneth Roth)

    Washington, University of Washington reported that this year, foreign students accounted for nearly 18% of the newborn of the total number, of which the vast majority of Chinese people.

    U.S. Agency for International Development (USAID) Director Rajiv Shah, Rajiv Shah,
    Science Adviser of the International Development Director Shah Alex Deegan (Alex Dehgan),

    The United States to China to relax to the United States visa measures, with effect from the 13th. The tourism industry have said that the tourism industry will both benefit.

    Implementation to the United States visa policy, including the United States to an additional 50 new visa officer in 2012, the Chinese visa handling capacity increased by 40 percent, opening up to 100,000 first-time visa application appointment, an appointment within 3 weeks to complete to go be signed, study, travel and other seven categories of failure of non-immigrant visa applicants who are less than four years without an interview, and many other content can be renewed.

    According to statistics, in 2011, the Chinese people went to the United States travel about 1.15 million people, far below the 212 million people of the United States went to China for sightseeing.
    U.S. China Tourism Association expects Chinese tourists to the United States in 2012 will exceed 1.3 million people. Further relaxed, it is expected that as to the United States visa, there will be more and more Chinese tourists, twice or several times to the U.S. tourist.

    Gary Locke, U.S. Ambassador to China, has announced that Chinese citizens holding a B1/B2 (temporary business and tourism visa), C1 (transit), D (crew, ship officers), F (student), J (exchange visitor) , M (non-academic students), O (special to visitors), the staff of the seven types of U.S. visas can apply this new policy. Seven types of visa application number, accounting for Chinese citizens to apply to go to the U.S. visa for 95% of the total, will benefit tens of thousands of applicants, so that they go to the U.S. easier.

    U.S. Embassy data show that the Chinese visa volume, now accounts for 11 percent of U.S. global visa non-immigrant visas of Chinese citizens signed in pass rates reached nearly 90%.

    China to the United States be signed within three weeks of crash, the 2012-02-14

    China and USA are the second largest trading partner, bilateral trade volume reached 446.6 billion U.S. dollars in 2011, is 180 times when the establishment of diplomatic relations between the two countries. The United States for many years, is one of China’s largest source of foreign investment.

评论已关闭。