据统计,中国美国双方旅游交流规模,已经从2006年的235万人次,增长到2010年的308万人次,年均增长7%

据统计,中国美国双方旅游交流规模,已经从2006年的235万人次,增长到2010年的308万人次,年均增长7%
中国赴美国游客人数,年均增长近15%。

美国政府统计,中国游客在美国人均消费高达6000美元,每65个中国游客,就可创造一个美国就业机会。

卡特彼勒,去年第四季度销售额,达到历史最高的172.43亿美元,其中,亚太地区销售额同比增加50%
中国销量就占亚太地区销量的四分之一。
同样依赖中国市场与中国工厂的,有当前全球股票市值第一的美国苹果公司。该公司去年人均利润高达40万美元,超过金融业的高盛、石油巨头埃克森美孚和信息产业巨头谷歌。这巨额利润,来自于苹果公司销售的7000万部手机、3000万台平板电脑,和5900万件其他苹果产品,这些产品,几乎都是中国制造,在中国市场热卖。

中国正作为一个重要出口市场,受到美国出口商的青睐,尤其是大宗农产品。据美国农业部统计,在截至去年9月底的2011财年里,美国农业出口额达1374亿美元,创历史新高
中国首次成为美国农产品最大的出口市场,出口额接近200亿美元。

目前,中国美国互为第二大贸易伙伴,中国是美国第三大出口目的地和首要进口来源地。

According to statistics, China and USA tourism exchange scale, from 2.35 million passengers in 2006, grew to 3.08 million passengers in 2010, an average annual growth of 7%
China to the United States the number of visitors, with an average annual increase of nearly 15%.

U.S. government statistics, the Chinese tourists in the U.S. per capita consumption of up to $ 6,000, every 65 Chinese tourists, you can create a U.S. employment opportunity.

Caterpillar, the fourth quarter of last year, sales reached a record high of $ 17.243 billion, of which the Asia-Pacific region sales rose 50% increase in
China sales accounted for a quarter of sales in the Asia-Pacific region.
Also dependent on the Chinese market and Chinese factories, the current global stock market value of the U.S. Apple. The company last year, the per capita profit of up to $ 400,000 over the financial sector, Goldman Sachs, oil giant Exxon Mobil and the information industry giant Google. The huge profits, Apple sold 70 million mobile phones from 30 million units of tablet PCs, and 59 million other Apple products, these products are almost all made ​​in China, selling in the Chinese market.

China is as an important export market by U.S. exporters of all ages, especially the staple agricultural products. According to USDA statistics, as of the end of September last year, the 2011 fiscal year, U.S. agricultural exports reached $ 137.4 billion, a record high
China first became the largest U.S. agricultural export market, with exports of nearly $ 20 billion.

At present, China and USA are the second largest trading partner, China is America’s third largest export destination and the primary source of imports.

Senior research fellow of the Washington intellectual Kubidesen Institute for International Economics – Roddy

华盛顿智库彼得森国际经济研究所资深研究员-罗迪

《据统计,中国美国双方旅游交流规模,已经从2006年的235万人次,增长到2010年的308万人次,年均增长7%》有一个想法

  1. 据统计,中国美国双方旅游交流规模,已经从2006年的235万人次,增长到2010年的308万人次,年均增长7%
    中国赴美国游客人数,年均增长近15%。

    美国政府统计,中国游客在美国人均消费高达6000美元,每65个中国游客,就可创造一个美国就业机会。

    卡特彼勒,去年第四季度销售额,达到历史最高的172.43亿美元,其中,亚太地区销售额同比增加50%
    中国销量就占亚太地区销量的四分之一。
    同样依赖中国市场与中国工厂的,有当前全球股票市值第一的美国苹果公司。该公司去年人均利润高达40万美元,超过金融业的高盛、石油巨头埃克森美孚和信息产业巨头谷歌。这巨额利润,来自于苹果公司销售的7000万部手机、3000万台平板电脑,和5900万件其他苹果产品,这些产品,几乎都是中国制造,在中国市场热卖。

    中国正作为一个重要出口市场,受到美国出口商的青睐,尤其是大宗农产品。据美国农业部统计,在截至去年9月底的2011财年里,美国农业出口额达1374亿美元,创历史新高
    中国首次成为美国农产品最大的出口市场,出口额接近200亿美元。

    目前,中国美国互为第二大贸易伙伴,中国是美国第三大出口目的地和首要进口来源地。

    According to statistics, China and USA tourism exchange scale, from 2.35 million passengers in 2006, grew to 3.08 million passengers in 2010, an average annual growth of 7%
    China to the United States the number of visitors, with an average annual increase of nearly 15%.

    U.S. government statistics, the Chinese tourists in the U.S. per capita consumption of up to $ 6,000, every 65 Chinese tourists, you can create a U.S. employment opportunity.

    Caterpillar, the fourth quarter of last year, sales reached a record high of $ 17.243 billion, of which the Asia-Pacific region sales rose 50% increase in
    China sales accounted for a quarter of sales in the Asia-Pacific region.
    Also dependent on the Chinese market and Chinese factories, the current global stock market value of the U.S. Apple. The company last year, the per capita profit of up to $ 400,000 over the financial sector, Goldman Sachs, oil giant Exxon Mobil and the information industry giant Google. The huge profits, Apple sold 70 million mobile phones from 30 million units of tablet PCs, and 59 million other Apple products, these products are almost all made ​​in China, selling in the Chinese market.

    China is as an important export market by U.S. exporters of all ages, especially the staple agricultural products. According to USDA statistics, as of the end of September last year, the 2011 fiscal year, U.S. agricultural exports reached $ 137.4 billion, a record high
    China first became the largest U.S. agricultural export market, with exports of nearly $ 20 billion.

    At present, China and USA are the second largest trading partner, China is America’s third largest export destination and the primary source of imports.

    Senior research fellow of the Washington intellectual Kubidesen Institute for International Economics – Roddy

    华盛顿智库彼得森国际经济研究所资深研究员-罗迪

评论已关闭。