美国通用汽车超越德国的大众汽车和日本的丰田汽车,重新夺回全球最大汽车制造商的头衔。

美国通用汽车超越德国的大众汽车和日本的丰田汽车,重新夺回全球最大汽车制造商的头衔。
通用汽车(General Motors),去年在全球销售903万辆汽车,销量,比前一年增加了7.6%。其中,通用在北美市场的销量,上升了11.4%,达到290万辆,它在欧洲的销量,上涨了4.4%,在南美洲的销量,增加了3.9%。
通用在2008年差点破产,迫使它向美国政府求助。隔年6月,通用申请破产,公司之后,逐渐复原,并在2010年11月,重新上市。
通用的对手-日本丰田(Toyota),在2008年,成为全球最大的汽车制造商,公司的汽车产量,在去年3月,因日本大地震和海啸,受到重创,接踵而来的泰国大水灾,影响了丰田的产量。
丰田去年,估计只卖了790万辆汽车,跌幅达6%。若这个数据获得证实,丰田的销量,落后于德国大众汽车(Volkswagen)。大众去年,卖出815万辆汽车,比前年多出14%。

石油大亨兄弟称,将筹1亿美元,以赶奥巴马下台, 时间:2012-02-08
查尔斯·科赫,和大卫·科赫
石油大亨科赫兄弟(Koch brothers)计划筹集1亿美元(约合6.3亿元人民币)“战争基金”,誓将寻求总统连任的奥巴马赶下台。
大卫·科赫(David Koch)与查尔斯·科赫(Charles Koch)兄弟总资产,约有500亿美元(约合3151亿元人民币),另外,有300多位美国富人,承诺提供资金,他们共可以筹集1亿美元(约合6.3亿元人民币)“战争基金”,以阻止奥巴马连任。其中,查尔斯愿意拿出4000万美元(约合2.5亿元人民币)个人资产,大卫提供2000万美元(约合1.3亿元人民币)。这1亿美元资金,将被转给独立的共和党政治行动委员会。这些委员会以中立自居,它们通常是某位总统候选人的盟友,这些钱,最终会成为共和党总统候选人的竞选资金。
科赫兄弟的“美国繁荣”政治行动委员会(Americans for Prosperity PAC)已经投入680万美元(约合4282万元人民币)资金,打广告,以攻击奥巴马。科赫兄弟在福布斯富豪榜上,位列第18位,和19位,他们的能源公司,现在是美国最大的公司之一。

U.S. General Motors beyond Germany’s Volkswagen and Toyota in Japan to regain the title of world’s largest vehicle manufacturers.
General Motors (General Motors), last year in global sales of 9.03 million vehicles, sales increase over the previous year by 7.6%. Among them, GM’s sales in North America rose 11.4 percent to reach 2.9 million, sales in Europe rose 4.4% in South America, sales increased by 3.9%.
GM almost bankrupt in 2008, forcing it to the U.S. government for help. In June the following year, General Motors filed for bankruptcy, the company gradually recover, and in November 2010, re-listed.
Common opponents – Japan’s Toyota (Toyota) in 2008, becoming the world’s largest car manufacturer, the company’s vehicle production in March last year, due to the earthquake and tsunami in Japan, has been hit hard, and the ensuing floods in Thailand affected Toyota’s production.
Toyota last year, estimated that only sell 7.9 million vehicles, down 6%. If this data is confirmed, Toyota’s sales, behind Germany’s Volkswagen (Volkswagen). Volkswagen last year, selling 8.15 million vehicles, more than 14 percent over the previous year.

The oil tycoon brothers said it would raise $ 100 million to catch Obama to step down, time :2012-02-08
Charles Koch and David Koch
Oil Heng Kehe Brothers (Koch brothers) plans to raise $ 100,000,000 (about 630 million yuan) “war chest”, and vowed to seek reelection of President Obama ousted.
David Koch, David Koch, brother of Charles Koch, Charles Koch, the total assets of about $ 50 billion (about 315.1 billion yuan), in addition, more than 300 wealthy Americans, committed to providing funding, where they can raise 100 million U.S. dollars (about 630 million yuan) “war chest” to prevent the Obama re-election. Which Charles was willing to come up with $ 40 million (about 250 million yuan) personal assets, and David $ 20 million (about 130 million yuan). 100 million U.S. dollars of the funds will be transferred to the independent Republican political action committee. These committees to neutral itself, they are usually an ally of a certain presidential candidate, the money will eventually become the Republican presidential candidate’s campaign funds.
The Koch brothers “prosperity” Political Action Committee (Americans for of Prosperity PACs) has invested $ 6.8 million (about 42.82 million yuan) funds, advertising to attack Obama. Koch brothers in the Forbes rich list, ranked 18, and 19, and their energy companies, is now one of the largest companies in the United States.

《美国通用汽车超越德国的大众汽车和日本的丰田汽车,重新夺回全球最大汽车制造商的头衔。》有一个想法

  1. 美国通用汽车超越德国的大众汽车和日本的丰田汽车,重新夺回全球最大汽车制造商的头衔。
    通用汽车(General Motors),去年在全球销售903万辆汽车,销量,比前一年增加了7.6%。其中,通用在北美市场的销量,上升了11.4%,达到290万辆,它在欧洲的销量,上涨了4.4%,在南美洲的销量,增加了3.9%。
    通用在2008年差点破产,迫使它向美国政府求助。隔年6月,通用申请破产,公司之后,逐渐复原,并在2010年11月,重新上市。
    通用的对手-日本丰田(Toyota),在2008年,成为全球最大的汽车制造商,公司的汽车产量,在去年3月,因日本大地震和海啸,受到重创,接踵而来的泰国大水灾,影响了丰田的产量。
    丰田去年,估计只卖了790万辆汽车,跌幅达6%。若这个数据获得证实,丰田的销量,落后于德国大众汽车(Volkswagen)。大众去年,卖出815万辆汽车,比前年多出14%。

    石油大亨兄弟称,将筹1亿美元,以赶奥巴马下台, 时间:2012-02-08
    查尔斯·科赫,和大卫·科赫
    石油大亨科赫兄弟(Koch brothers)计划筹集1亿美元(约合6.3亿元人民币)“战争基金”,誓将寻求总统连任的奥巴马赶下台。
    大卫·科赫(David Koch)与查尔斯·科赫(Charles Koch)兄弟总资产,约有500亿美元(约合3151亿元人民币),另外,有300多位美国富人,承诺提供资金,他们共可以筹集1亿美元(约合6.3亿元人民币)“战争基金”,以阻止奥巴马连任。其中,查尔斯愿意拿出4000万美元(约合2.5亿元人民币)个人资产,大卫提供2000万美元(约合1.3亿元人民币)。这1亿美元资金,将被转给独立的共和党政治行动委员会。这些委员会以中立自居,它们通常是某位总统候选人的盟友,这些钱,最终会成为共和党总统候选人的竞选资金。
    科赫兄弟的“美国繁荣”政治行动委员会(Americans for Prosperity PAC)已经投入680万美元(约合4282万元人民币)资金,打广告,以攻击奥巴马。科赫兄弟在福布斯富豪榜上,位列第18位,和19位,他们的能源公司,现在是美国最大的公司之一。

    U.S. General Motors beyond Germany’s Volkswagen and Toyota in Japan to regain the title of world’s largest vehicle manufacturers.
    General Motors (General Motors), last year in global sales of 9.03 million vehicles, sales increase over the previous year by 7.6%. Among them, GM’s sales in North America rose 11.4 percent to reach 2.9 million, sales in Europe rose 4.4% in South America, sales increased by 3.9%.
    GM almost bankrupt in 2008, forcing it to the U.S. government for help. In June the following year, General Motors filed for bankruptcy, the company gradually recover, and in November 2010, re-listed.
    Common opponents – Japan’s Toyota (Toyota) in 2008, becoming the world’s largest car manufacturer, the company’s vehicle production in March last year, due to the earthquake and tsunami in Japan, has been hit hard, and the ensuing floods in Thailand affected Toyota’s production.
    Toyota last year, estimated that only sell 7.9 million vehicles, down 6%. If this data is confirmed, Toyota’s sales, behind Germany’s Volkswagen (Volkswagen). Volkswagen last year, selling 8.15 million vehicles, more than 14 percent over the previous year.

    The oil tycoon brothers said it would raise $ 100 million to catch Obama to step down, time :2012-02-08
    Charles Koch and David Koch
    Oil Heng Kehe Brothers (Koch brothers) plans to raise $ 100,000,000 (about 630 million yuan) “war chest”, and vowed to seek reelection of President Obama ousted.
    David Koch, David Koch, brother of Charles Koch, Charles Koch, the total assets of about $ 50 billion (about 315.1 billion yuan), in addition, more than 300 wealthy Americans, committed to providing funding, where they can raise 100 million U.S. dollars (about 630 million yuan) “war chest” to prevent the Obama re-election. Which Charles was willing to come up with $ 40 million (about 250 million yuan) personal assets, and David $ 20 million (about 130 million yuan). 100 million U.S. dollars of the funds will be transferred to the independent Republican political action committee. These committees to neutral itself, they are usually an ally of a certain presidential candidate, the money will eventually become the Republican presidential candidate’s campaign funds.
    The Koch brothers “prosperity” Political Action Committee (Americans for of Prosperity PACs) has invested $ 6.8 million (about 42.82 million yuan) funds, advertising to attack Obama. Koch brothers in the Forbes rich list, ranked 18, and 19, and their energy companies, is now one of the largest companies in the United States.

评论已关闭。