德国民众“举鞋”示威要求总统辞职, 时间:2012-01-07

德国民众“举鞋”示威要求总统辞职, 时间:2012-01-07
2012年1月7日,德国柏林,示威者在德国总统府外举行示威活动,示威者挥舞鞋子表示抗议。
2012年1月7日,德国柏林,示威者在德国总统府外举行示威活动,示威者高举鞋子和标语,要求总统武尔夫辞职。约150名示威者在总统府外挥舞鞋子,这一行为被阿拉伯文化视为无礼,示威者以此抗议德国总统伍尔夫隐瞒房屋贷款。舆论对伍尔夫的批评,已经持续了数周,原因是他担任下萨克森州州长时,隐瞒了一个富豪朋友的妻子送给他房屋贷款。
Deutsch Leute “geben shoes” Demonstration verlangt der Präsident zum Rücktritt, Zeit: 2012 -01-07
7. Januar 2012, statt Berlin, Deutschland, Demonstranten einer Demonstration vor dem Präsidentenpalast in Deutschland, Veranstaltungen, Demonstrationen winken Schuhe aus Protest.
7. Januar 2012, statt Berlin, Deutschland, Demonstranten einer Demonstration vor dem Präsidentenpalast in Deutschland, Veranstaltungen, Schuhe und Demonstranten hielten Transparente forderten die Präsidenten zurücktreten Wulff. Etwa 150 Demonstranten vor dem Präsidentenpalast winken Schuhe, ist dieses Verhalten unhöflich arabischen Kultur als Demonstranten protestieren gegen Präsident Woolf Deutschland verbergen Kredite für den Wohnungsbau. Woolfs Kritik der öffentlichen Meinung, wurde geht für einige Wochen, weil er als Gouverneur von Niedersachsen diente, zu einem reichen Freund der Frau zu verbergen gab ihm ein Wohnungsbaudarlehen.

German people “give shoes” demonstration requires the President to resign, time :2012 -01-07
January 7, 2012, Berlin, Germany, protesters held a demonstration outside the presidential palace in Germany, events, demonstrators waving shoes in protest.
January 7, 2012, Berlin, Germany, protesters held a demonstration outside the presidential palace in Germany, events, shoes and demonstrators holding banners demanding the president resign Wulff. About 150 demonstrators outside the presidential palace waving shoes, this behavior is rude Arab culture as demonstrators protest against President Woolf Germany concealing housing loans. Woolf’s criticism of public opinion, has been going on for several weeks, because he served as governor of Lower Saxony, to conceal a rich friend’s wife gave him a housing loan.

墨尔本唐人街牌楼,阴改阳,2012-1-7

美国有个旧金山,澳洲有个新金山,墨尔本就是被称为新金山的城市。
墨尔本,于1837年开埠,当时,有67户居民。到了1851年,附近的Bendigo大金矿,Balarat小金矿,被发现,大批淘金华人涌入,此地被喊作:金山。后来,有大清官员到访,提出新金山的概念,美国的金山,变成了旧金山。
这个新金山,在开埠前的1835年,由一位在悉尼长大,懂土著语言的英国青年John Batman向土著购得,一共65万英亩土地。先付的10万英亩定金的代价是:4件绒衣,4套衣服,10副望远镜,12件红衬衣,12把剪刀,12把战斧,20条毛毯,30把刀,50张手帕,50磅面粉。那65万英亩土地的代价,应是上述物资的6.5倍。
到了1854年,墨尔本唐人街所在地,已有四邑会馆和岡州会馆;1857年,有南番顺会馆;1882年,有宁阳会馆;1897年,有洪门民治党(致公党)。可以说,唐人街与墨尔本同步成长。
1983年,墨尔本政府与华人代表,组成一个华埠历史区筹划委员会,将与唐人街相连的大小横街,通通划为华埠,面积为700米长,200米宽。并在唐人街前,后,中,建了四座牌楼,以及灯笼式路灯。
奇怪的是,那些灯笼不是红的,而是白的。广东人最忌讳白灯笼和白对联,但,以粤人为主的唐人街,没人提出异议。
早年,有人提出牌楼上的狮子不吉利,有本地风水师特意请教了在台湾的师傅。师傅说:狮子是佛门的护法,应该是好的。
去年,请来的是北京的建筑系教授,看了一眼,就明白了:“这牌楼,是仿北京十三陵的牌坊,一般阳宅牌楼(有瓦檐)用木柱,用圆柱;阴宅牌坊用石柱,用方柱。柱头上的,不叫狮子,叫嚎。是专门用作把死人的灵魂喊回来的。”
把狮子拿下来的费用,是30万澳元,没人能出这钱。最后,女教授搞了个东西,把方柱头和狮子罩住了。那东西,上圆下方,有点天圆地方的意思;但更像阳具,再无人会说有阴气了。不愧为教授!她不说,让大家自己去看。最后,留了一对狮子(阴阳平衡),让大家以后,来墨尔本观看。

Melbourne’s Chinatown archway, yin yang ,2012 change -1-7

United States has a San Francisco, Australia has a new Gold, New Gold Mountain is known as the Melbourne city.
Melbourne, in 1837 the early years, when, with 67 residents. To 1851, a large gold mine near Bendigo, Balarat little gold was found, a large influx of Chinese gold rush, here are calling for: Jinshan. Later, the Qing official visit, made the concept of the new Gold Mountain, U.S. Gold, into San Francisco.
The new Gold Mountain, in the early years before 1835, grew up in Sydney by a, well versed in indigenous languages ​​indigenous to the British Youth John Batman purchased a total of 650,000 acres of land. Paying the deposit of 100,000 acres at a cost: 4 sweaters, 4 sets of clothes, 10 binoculars, 12 red shirts, 12 scissors, 12 Tomahawk, 20 blankets, 30 knives, 50 handkerchiefs, 50 pounds of flour. That 650,000 acres of land cost, the material should be 6.5 times.
To 1854, Melbourne Chinatown location, four Yap Hall and Gangzhou Hall; 1857, along the South Fan Club; 1882, there Ningyang Hall; 1897, a freemason by the people’s Party (Zhi Gong Dang). It can be said, Chinatown and Melbourne has grown.
In 1983, the Chinese Government and representatives of Melbourne, to form a Chinatown Historic District Planning Commission will be connected to the size of the side streets of Chinatown, all classified as Chinatown, an area of ​​700 meters long, 200 meters wide. And in Chinatown before and after, the construction of a four archway, and lantern lights.
The strange thing is, those lanterns are not red, but white. Cantonese the most taboo white lanterns and white couplets, but to predominantly Cantonese Chinatown, no objection is raised.
Years ago, it was suggested that the lion on the arch unlucky, specifically consult with local feng shui master in Taiwan. Master said: the lion is a Buddhist law enforcement, should be good.
Last year, are invited Beijing’s architecture professor, looked at, to understand: “This arch, the arch is the imitation of Beijing Ming Tombs, the general mansion arch (have a roof eaves) with poles, cylindrical; Amityville Horror arch with stone pillars, with square columns. stigma, not called lions, called howl. is specifically calling for the soul of the dead come back. ”
To win the lion cost is $ 300,000, no one can out of this money. Finally, female professors staged a thing, the parties covering the stigma and the lion. Thing, on a round bottom, a little round place means; but more like a penis, and then no one would say that there is a chi. Worthy of a professor! She did not say, for everyone to see. Finally, leaving a pair of lions (yin and yang balance), so that we then, to Melbourne to watch.

NBC said the United States Republican presidential candidate Mitt Romney, in the upcoming New Hampshire primary before the momentum continue to rise. According to a poll recently released his new state, to support 42%, significantly ahead of other contenders.
NBC, with Murray Manchester Institute released the latest public opinion poll, Romney with 42%, significantly ahead of Congressman Paul’s 22%; former Senator Sang Tuomu to 13%, ranking No. 3 6 Republican candidates, recently held in Manchester, New Hampshire 14 debates, then, will jointly attend the NBC television program “Meet the Press.”

The provisions of the U.S. state of Washington posing as wealthy as the offense, time :2012 -01-08, you want to travel to the United States? Listen to the writer Annie Tucker Morgan’s proposal. Morgan said the 50 states, each with “Ray” and regulations, if you do not accidentally violated, the consequences could be serious.
About life – Morgan from each state, the selection of one she thought most strange and regulations, to share with readers. These regulations, involving all aspects, most of our daily life.
For example, Alabama provides that, in the church wearing a false beard, triggering laughter around them, it is an offense; Georgia provides that, in shop windows, the plastic model facelift, you must first pull down the curtain blocked; Chicago, Illinois City regulations, and not to enter the theater with a Poodle.
Michigan provides women with no husband permission haircut; Montana regulations, the wife opened her husband’s mail without permission, is a felony; Nevada beards of men, not women kissing; New Mexico women not shaving body hair, not out public places.
Some of the left feet of the requirements, including: Vermont Women in wearing dentures, her husband’s written permission must be obtained; in Washington, pretending to “second generation”, is illegal.
Much Ado About Nothing – Some rules seem more “ridiculous.” For example, the provisions of Oklahoma, and not to bite others, Hamburg; cut cactus in Arizona, could face up to 25 years in prison; in Arkansas, if it dared to pronounce the state name wrong, may be punished.
Residents of Denver, Colorado, not to lend a neighbor a vacuum cleaner; Florida residents who have been tied to the elephant on the table in the parking meters, and parking must be paid the same “stop as the fee”; Idaho men, if to sweetheart send boxed candy, to be generous, candy weight, not less than 23 kg.
Some regulations purely “vexatious”, for example, the provisions of Indiana, π value is 4, not recognized 3.14; Maine regulations, after January 14, the family is still not put away Christmas decorations, will be subject to fines; North Carolina regulations, singing out of tune illegal.
Easy to face – the British “Daily Mail” quoted Morgan as saying: “I never said that their knowledge of U.S. legislation, it can be said, I talked to most people are law-abiding citizens.” United States, each state are There are strange rules, if these regulations, in the same state, “that the prison would be thronged.” She said most people are strange laws, just laugh.
For example, the California regulations, and not to oranges in the bathtub, “(southern California) Los Angeles police have more important things to do, of course, does not grasp that eating oranges while bathing people.” Pennsylvania regulations, outdoor freezers, and sleep illegal, but “most see me take a nap in the freezer on the people who do not call the police came for me.”
Still, Morgan said: “You never know when it will encounter a picky dogmatists, so prior knowledge of these regulations, better time to say ‘sorry’.”

U.S. “Time” magazine (TIME) Asia Editor – Tan Chonghan (Zoher Abdoolcarim)

美国国家广播公司称,美国共和党总统参选人罗姆尼,在即将进行的新罕布什尔州初选前,声势继续走高。根据近日公布的一项民调显示,他在新州,以42%支持度,大幅领先其他角逐者。
美国国家广播公司,与马瑞斯特舆论研究所公布的最新民调显示,罗姆尼以42%,大幅超前联邦众议员保罗的22%;前参议员桑托姆以13%,居第3。6位共和党参选人,近日在新州曼彻斯特举行第14场辩论,随后,将共同出席国家广播公司的电视节目《 会晤新闻界》。

美国华盛顿州规定冒充富二代为违法, 时间:2012-01-08 ,想要去美国旅行?听听作家安妮·塔克·摩根的建议。摩根说,美国50个州,各有“雷人”法规,如果不小心违反,后果,可能很严重。
关乎生活-摩根从每个州,挑选一条她认为最奇怪的法规,与读者分享。这些法规,涉及方方面面,大部分与日常生活息息相关。
譬如,亚拉巴马州规定,在教堂戴假胡子,引发周围人哄笑,属违法行为;佐治亚州规定,在商店橱窗内,为塑料模特换装时,必须先拉下帘子遮挡;伊利诺伊州的芝加哥市规定,不许带贵宾犬进入剧院。
密歇根州规定,女性没有丈夫许可,不得剪发;蒙大拿州规定,妻子私自开启丈夫的信箱,属重罪;内华达州留胡子的男性,不得亲吻女性;新墨西哥州没有刮体毛的女性,不得出入公共场所。
一些令人忍俊不禁的规定,包括:佛蒙特州女性若戴假牙,必须获得丈夫的书面许可;在华盛顿州,假装“富二代”,属违法。
无事生非-一些法规看似更加“雷人”。譬如,俄克拉何马州规定,不许咬他人的汉堡;在亚利桑那州割仙人掌,可能会面临至多25年监禁;在阿肯色州,若是胆敢把州名发音说错,可能会受到惩罚。
科罗拉多州丹佛市居民不得把真空吸尘器借给邻居;佛罗里达州居民若把大象拴在停车计费表上,必须缴纳与停车相同的“停象费”;爱达荷州的男性,若给心上人送盒装糖果,必须出手大方,糖果重量,不得少于23公斤。
一些法规纯属“无理取闹”,譬如,印第安纳州规定,π的值是4,不是公认的3.14;缅因州规定,1月14日后,仍不收起圣诞节装饰的家庭,会受罚款处罚;北卡罗来纳州规定,唱歌跑调违法。
轻松面对-英国《 每日邮报》引述摩根的话报道:“我从来没有说过自己通晓美国立法,却可以说,我和接触过的大多数人是守法公民。”美国每个州,都有奇怪的法规,如果这些法规,出现在同一个州,“那监狱会挤爆”。她说,人们对大部分奇怪法规,只是一笑了之。
譬如,加利福尼亚州规定,不许在浴缸里吃橘子,“(加州南部城市)洛杉矶警察有更重要的事情要做,当然,不会抓那些边洗澡边吃橘子的人”。宾夕法尼亚州规定,在室外冰柜上,睡觉违法,但“多数看到我在冰柜上打盹儿的人,不会喊警察来抓我”。
尽管如此,摩根说:“你永远不知道,什么时候会遇到某个吹毛求疵的教条主义者,所以,事先了解这些法规,好过到时候再说‘对不起’。”

美国《 时代》杂志(TIME)亚洲版总编辑-谭崇翰(Zoher Abdoolcarim)

《德国民众“举鞋”示威要求总统辞职, 时间:2012-01-07》有一个想法

  1. 德国民众“举鞋”示威要求总统辞职, 时间:2012-01-07
    2012年1月7日,德国柏林,示威者在德国总统府外举行示威活动,示威者挥舞鞋子表示抗议。
    2012年1月7日,德国柏林,示威者在德国总统府外举行示威活动,示威者高举鞋子和标语,要求总统武尔夫辞职。约150名示威者在总统府外挥舞鞋子,这一行为被阿拉伯文化视为无礼,示威者以此抗议德国总统伍尔夫隐瞒房屋贷款。舆论对伍尔夫的批评,已经持续了数周,原因是他担任下萨克森州州长时,隐瞒了一个富豪朋友的妻子送给他房屋贷款。
    Deutsch Leute “geben shoes” Demonstration verlangt der Präsident zum Rücktritt, Zeit: 2012 -01-07
    7. Januar 2012, statt Berlin, Deutschland, Demonstranten einer Demonstration vor dem Präsidentenpalast in Deutschland, Veranstaltungen, Demonstrationen winken Schuhe aus Protest.
    7. Januar 2012, statt Berlin, Deutschland, Demonstranten einer Demonstration vor dem Präsidentenpalast in Deutschland, Veranstaltungen, Schuhe und Demonstranten hielten Transparente forderten die Präsidenten zurücktreten Wulff. Etwa 150 Demonstranten vor dem Präsidentenpalast winken Schuhe, ist dieses Verhalten unhöflich arabischen Kultur als Demonstranten protestieren gegen Präsident Woolf Deutschland verbergen Kredite für den Wohnungsbau. Woolfs Kritik der öffentlichen Meinung, wurde geht für einige Wochen, weil er als Gouverneur von Niedersachsen diente, zu einem reichen Freund der Frau zu verbergen gab ihm ein Wohnungsbaudarlehen.

    German people “give shoes” demonstration requires the President to resign, time :2012 -01-07
    January 7, 2012, Berlin, Germany, protesters held a demonstration outside the presidential palace in Germany, events, demonstrators waving shoes in protest.
    January 7, 2012, Berlin, Germany, protesters held a demonstration outside the presidential palace in Germany, events, shoes and demonstrators holding banners demanding the president resign Wulff. About 150 demonstrators outside the presidential palace waving shoes, this behavior is rude Arab culture as demonstrators protest against President Woolf Germany concealing housing loans. Woolf’s criticism of public opinion, has been going on for several weeks, because he served as governor of Lower Saxony, to conceal a rich friend’s wife gave him a housing loan.

    墨尔本唐人街牌楼,阴改阳,2012-1-7

    美国有个旧金山,澳洲有个新金山,墨尔本就是被称为新金山的城市。
    墨尔本,于1837年开埠,当时,有67户居民。到了1851年,附近的Bendigo大金矿,Balarat小金矿,被发现,大批淘金华人涌入,此地被喊作:金山。后来,有大清官员到访,提出新金山的概念,美国的金山,变成了旧金山。
    这个新金山,在开埠前的1835年,由一位在悉尼长大,懂土著语言的英国青年John Batman向土著购得,一共65万英亩土地。先付的10万英亩定金的代价是:4件绒衣,4套衣服,10副望远镜,12件红衬衣,12把剪刀,12把战斧,20条毛毯,30把刀,50张手帕,50磅面粉。那65万英亩土地的代价,应是上述物资的6.5倍。
    到了1854年,墨尔本唐人街所在地,已有四邑会馆和岡州会馆;1857年,有南番顺会馆;1882年,有宁阳会馆;1897年,有洪门民治党(致公党)。可以说,唐人街与墨尔本同步成长。
    1983年,墨尔本政府与华人代表,组成一个华埠历史区筹划委员会,将与唐人街相连的大小横街,通通划为华埠,面积为700米长,200米宽。并在唐人街前,后,中,建了四座牌楼,以及灯笼式路灯。
    奇怪的是,那些灯笼不是红的,而是白的。广东人最忌讳白灯笼和白对联,但,以粤人为主的唐人街,没人提出异议。
    早年,有人提出牌楼上的狮子不吉利,有本地风水师特意请教了在台湾的师傅。师傅说:狮子是佛门的护法,应该是好的。
    去年,请来的是北京的建筑系教授,看了一眼,就明白了:“这牌楼,是仿北京十三陵的牌坊,一般阳宅牌楼(有瓦檐)用木柱,用圆柱;阴宅牌坊用石柱,用方柱。柱头上的,不叫狮子,叫嚎。是专门用作把死人的灵魂喊回来的。”
    把狮子拿下来的费用,是30万澳元,没人能出这钱。最后,女教授搞了个东西,把方柱头和狮子罩住了。那东西,上圆下方,有点天圆地方的意思;但更像阳具,再无人会说有阴气了。不愧为教授!她不说,让大家自己去看。最后,留了一对狮子(阴阳平衡),让大家以后,来墨尔本观看。

    Melbourne’s Chinatown archway, yin yang ,2012 change -1-7

    United States has a San Francisco, Australia has a new Gold, New Gold Mountain is known as the Melbourne city.
    Melbourne, in 1837 the early years, when, with 67 residents. To 1851, a large gold mine near Bendigo, Balarat little gold was found, a large influx of Chinese gold rush, here are calling for: Jinshan. Later, the Qing official visit, made the concept of the new Gold Mountain, U.S. Gold, into San Francisco.
    The new Gold Mountain, in the early years before 1835, grew up in Sydney by a, well versed in indigenous languages ​​indigenous to the British Youth John Batman purchased a total of 650,000 acres of land. Paying the deposit of 100,000 acres at a cost: 4 sweaters, 4 sets of clothes, 10 binoculars, 12 red shirts, 12 scissors, 12 Tomahawk, 20 blankets, 30 knives, 50 handkerchiefs, 50 pounds of flour. That 650,000 acres of land cost, the material should be 6.5 times.
    To 1854, Melbourne Chinatown location, four Yap Hall and Gangzhou Hall; 1857, along the South Fan Club; 1882, there Ningyang Hall; 1897, a freemason by the people’s Party (Zhi Gong Dang). It can be said, Chinatown and Melbourne has grown.
    In 1983, the Chinese Government and representatives of Melbourne, to form a Chinatown Historic District Planning Commission will be connected to the size of the side streets of Chinatown, all classified as Chinatown, an area of ​​700 meters long, 200 meters wide. And in Chinatown before and after, the construction of a four archway, and lantern lights.
    The strange thing is, those lanterns are not red, but white. Cantonese the most taboo white lanterns and white couplets, but to predominantly Cantonese Chinatown, no objection is raised.
    Years ago, it was suggested that the lion on the arch unlucky, specifically consult with local feng shui master in Taiwan. Master said: the lion is a Buddhist law enforcement, should be good.
    Last year, are invited Beijing’s architecture professor, looked at, to understand: “This arch, the arch is the imitation of Beijing Ming Tombs, the general mansion arch (have a roof eaves) with poles, cylindrical; Amityville Horror arch with stone pillars, with square columns. stigma, not called lions, called howl. is specifically calling for the soul of the dead come back. ”
    To win the lion cost is $ 300,000, no one can out of this money. Finally, female professors staged a thing, the parties covering the stigma and the lion. Thing, on a round bottom, a little round place means; but more like a penis, and then no one would say that there is a chi. Worthy of a professor! She did not say, for everyone to see. Finally, leaving a pair of lions (yin and yang balance), so that we then, to Melbourne to watch.

    NBC said the United States Republican presidential candidate Mitt Romney, in the upcoming New Hampshire primary before the momentum continue to rise. According to a poll recently released his new state, to support 42%, significantly ahead of other contenders.
    NBC, with Murray Manchester Institute released the latest public opinion poll, Romney with 42%, significantly ahead of Congressman Paul’s 22%; former Senator Sang Tuomu to 13%, ranking No. 3 6 Republican candidates, recently held in Manchester, New Hampshire 14 debates, then, will jointly attend the NBC television program “Meet the Press.”

    The provisions of the U.S. state of Washington posing as wealthy as the offense, time :2012 -01-08, you want to travel to the United States? Listen to the writer Annie Tucker Morgan’s proposal. Morgan said the 50 states, each with “Ray” and regulations, if you do not accidentally violated, the consequences could be serious.
    About life – Morgan from each state, the selection of one she thought most strange and regulations, to share with readers. These regulations, involving all aspects, most of our daily life.
    For example, Alabama provides that, in the church wearing a false beard, triggering laughter around them, it is an offense; Georgia provides that, in shop windows, the plastic model facelift, you must first pull down the curtain blocked; Chicago, Illinois City regulations, and not to enter the theater with a Poodle.
    Michigan provides women with no husband permission haircut; Montana regulations, the wife opened her husband’s mail without permission, is a felony; Nevada beards of men, not women kissing; New Mexico women not shaving body hair, not out public places.
    Some of the left feet of the requirements, including: Vermont Women in wearing dentures, her husband’s written permission must be obtained; in Washington, pretending to “second generation”, is illegal.
    Much Ado About Nothing – Some rules seem more “ridiculous.” For example, the provisions of Oklahoma, and not to bite others, Hamburg; cut cactus in Arizona, could face up to 25 years in prison; in Arkansas, if it dared to pronounce the state name wrong, may be punished.
    Residents of Denver, Colorado, not to lend a neighbor a vacuum cleaner; Florida residents who have been tied to the elephant on the table in the parking meters, and parking must be paid the same “stop as the fee”; Idaho men, if to sweetheart send boxed candy, to be generous, candy weight, not less than 23 kg.
    Some regulations purely “vexatious”, for example, the provisions of Indiana, π value is 4, not recognized 3.14; Maine regulations, after January 14, the family is still not put away Christmas decorations, will be subject to fines; North Carolina regulations, singing out of tune illegal.
    Easy to face – the British “Daily Mail” quoted Morgan as saying: “I never said that their knowledge of U.S. legislation, it can be said, I talked to most people are law-abiding citizens.” United States, each state are There are strange rules, if these regulations, in the same state, “that the prison would be thronged.” She said most people are strange laws, just laugh.
    For example, the California regulations, and not to oranges in the bathtub, “(southern California) Los Angeles police have more important things to do, of course, does not grasp that eating oranges while bathing people.” Pennsylvania regulations, outdoor freezers, and sleep illegal, but “most see me take a nap in the freezer on the people who do not call the police came for me.”
    Still, Morgan said: “You never know when it will encounter a picky dogmatists, so prior knowledge of these regulations, better time to say ‘sorry’.”

    U.S. “Time” magazine (TIME) Asia Editor – Tan Chonghan (Zoher Abdoolcarim)

    美国国家广播公司称,美国共和党总统参选人罗姆尼,在即将进行的新罕布什尔州初选前,声势继续走高。根据近日公布的一项民调显示,他在新州,以42%支持度,大幅领先其他角逐者。
    美国国家广播公司,与马瑞斯特舆论研究所公布的最新民调显示,罗姆尼以42%,大幅超前联邦众议员保罗的22%;前参议员桑托姆以13%,居第3。6位共和党参选人,近日在新州曼彻斯特举行第14场辩论,随后,将共同出席国家广播公司的电视节目《 会晤新闻界》。

    美国华盛顿州规定冒充富二代为违法, 时间:2012-01-08 ,想要去美国旅行?听听作家安妮·塔克·摩根的建议。摩根说,美国50个州,各有“雷人”法规,如果不小心违反,后果,可能很严重。
    关乎生活-摩根从每个州,挑选一条她认为最奇怪的法规,与读者分享。这些法规,涉及方方面面,大部分与日常生活息息相关。
    譬如,亚拉巴马州规定,在教堂戴假胡子,引发周围人哄笑,属违法行为;佐治亚州规定,在商店橱窗内,为塑料模特换装时,必须先拉下帘子遮挡;伊利诺伊州的芝加哥市规定,不许带贵宾犬进入剧院。
    密歇根州规定,女性没有丈夫许可,不得剪发;蒙大拿州规定,妻子私自开启丈夫的信箱,属重罪;内华达州留胡子的男性,不得亲吻女性;新墨西哥州没有刮体毛的女性,不得出入公共场所。
    一些令人忍俊不禁的规定,包括:佛蒙特州女性若戴假牙,必须获得丈夫的书面许可;在华盛顿州,假装“富二代”,属违法。
    无事生非-一些法规看似更加“雷人”。譬如,俄克拉何马州规定,不许咬他人的汉堡;在亚利桑那州割仙人掌,可能会面临至多25年监禁;在阿肯色州,若是胆敢把州名发音说错,可能会受到惩罚。
    科罗拉多州丹佛市居民不得把真空吸尘器借给邻居;佛罗里达州居民若把大象拴在停车计费表上,必须缴纳与停车相同的“停象费”;爱达荷州的男性,若给心上人送盒装糖果,必须出手大方,糖果重量,不得少于23公斤。
    一些法规纯属“无理取闹”,譬如,印第安纳州规定,π的值是4,不是公认的3.14;缅因州规定,1月14日后,仍不收起圣诞节装饰的家庭,会受罚款处罚;北卡罗来纳州规定,唱歌跑调违法。
    轻松面对-英国《 每日邮报》引述摩根的话报道:“我从来没有说过自己通晓美国立法,却可以说,我和接触过的大多数人是守法公民。”美国每个州,都有奇怪的法规,如果这些法规,出现在同一个州,“那监狱会挤爆”。她说,人们对大部分奇怪法规,只是一笑了之。
    譬如,加利福尼亚州规定,不许在浴缸里吃橘子,“(加州南部城市)洛杉矶警察有更重要的事情要做,当然,不会抓那些边洗澡边吃橘子的人”。宾夕法尼亚州规定,在室外冰柜上,睡觉违法,但“多数看到我在冰柜上打盹儿的人,不会喊警察来抓我”。
    尽管如此,摩根说:“你永远不知道,什么时候会遇到某个吹毛求疵的教条主义者,所以,事先了解这些法规,好过到时候再说‘对不起’。”

    美国《 时代》杂志(TIME)亚洲版总编辑-谭崇翰(Zoher Abdoolcarim)

评论已关闭。