麦凯恩发表败选感言(全文),2008年11月04日,美国的总统大选结果,已经公布,民主党总统候选人奥巴马在大选日(4日),以大幅领先的优势,当选第44任美国总统。共和党候选人麦凯恩,4日晚,在亚利桑那州的凤凰城,发表败选感言,对奥巴马表示祝贺,同时,对支持者们表示感谢,并呼吁他们团结起来,支持奥巴马。

麦凯恩发表败选感言(全文),2008年11月04日,美国的总统大选结果,已经公布,民主党总统候选人奥巴马在大选日(4日),以大幅领先的优势,当选第44任美国总统。共和党候选人麦凯恩,4日晚,在亚利桑那州的凤凰城,发表败选感言,对奥巴马表示祝贺,同时,对支持者们表示感谢,并呼吁他们团结起来,支持奥巴马。

以下,是麦凯恩在凤凰城发表讲话的全文:

谢谢你,我的朋友们。谢谢你们在这个美丽的亚利桑那州的夜晚,来到这里。

我的朋友们,我们已经结束了一段长途旅程。美国人已经作出了他们的选择,清晰地作出了他们的选择。

不久之前,我非常荣幸地打电话给奥巴马参议员,向他祝贺胜利。祝贺他当选为这个我们都热爱的国家的新一任总统。

在这场持久,而且艰难的竞选活动中,他的成功,赢得了我对他能力和毅力的尊敬。但是,更让我赞赏的是,他激起了数以亿计的美国人民的希望。他们原本错误地以为:他们自己在选举中所发挥的作用有限。这是一次历史性的选举,我承认:它对非洲裔美国人的重要性,今晚的荣耀,必定属于他们。

我一直相信,美国为所有勤奋,并愿意抓住机会的人,提供了机会。奥巴马参议员也相信这一点。但,我们都承认,尽管我们已经远离了以前的不公正,但他们的记忆,仍能感受到所受到的伤害。这些不公正,曾玷污了这个国家的名誉,剥夺了一些美国人作为美国公民应该享有的祝福。

一个世纪以前,西奥多-罗斯福总统邀请布克-T-华盛顿,在白宫共同进餐,这曾引起了许多人的愤怒。但,今天的美国,已经远离了那个时代的残忍,以及可怕的顽固。再也没有比一位非洲裔美国人当选美国总统更能证明这一点了。我们要让所有的美国人都没有理由不珍视他们的国民身份,珍视这个地球上最伟大国家的国民身份。

奥巴马参议员实现了他个人的伟大目标,同时,也实现了这个国家的目标。我为他鼓掌喝彩,同时,也对他敬爱的外祖母没有活着看到这一天,而表示真挚的同情。但我们的信念告诉我们,她一定是在上帝那里安息,一定会对她抚养长大的这位好人,而感到自豪。

奥巴马参议员与我曾就许多分歧进行过争论,但,他最终获胜了。毫无疑问,许多分歧,仍然继续存在。我们的国家,目前正处在困难之中,但,我今夜向他承诺,我将会尽我的全力,来帮助他领导我们,共同迎接目前面临的许多挑战。

我希望所有支持我的美国人,不仅仅是要和我一起来祝贺他,同时,还要向我们的新任总统,表达我们良好的心愿,以及我们真诚的努力。以便大家一起,就分歧达成必要的妥协,重新恢复我们的繁荣,在这个危险的世界上,捍卫我们的安全,给我们的子孙们,创造一个更加强大的国家,让他们在这个国家,更好地生活。

无论我们存在何种分歧,我们都是美国人。今夜,大家感到失望,非常正常。但明天,我们应该摆脱这种情绪,共同努力,使我们的国家继续前行。我们努力了,我们尽了我们最大的努力,尽管没有达成目标,但,这一失败是我的,而不是你们的。对于有幸获得你们的支持,以及你们为我所做的一切,我表示最深挚的感谢。我的朋友们,我也希望结果不是这样的。这条道路,从一开始,就充满艰辛,但你们的支持与友爱,从来没有动摇,我实在找不出任何合适的词语,来表达我对你们的感谢。

我还特别要感谢我的妻子辛迪、我的孩子们、我亲爱的母亲,以及我的家人,同时,还要感谢那些在这场跌宕起伏中,始终站在我一边的老朋友们。我一直都是一个幸运的人,但迄今,绝对没有任何事情,可以像你们的爱,以及鼓励那样,让我感到更幸运。大家都知道,竞选对于候选人的家人来说,往往显得更为艰难,在这次的竞选过程中,同样如此。我所能补偿的,就是我今后的爱、感恩的心,以及宁静的承诺。

当然,我也非常感谢佩林州长,她是我见过的最好的搭档之一。我还要感谢她的丈夫托迪,以及他们5个美丽的孩子,他们为我们的事业,作出了不知疲倦的努力,在这次的竞选中,他们表现出了勇气和优雅的风度。我们所有人,都期待她未来更好地为阿拉斯加州服务,为共和党以及我们的国家服务。

英文,英语,都由谷歌翻译;谷歌英语;谷歌英文;

McCain released defeat reflections (full text), November 4, 2008, the U.S. presidential election has already been announced, Democratic presidential candidate Barack Obama in the general election day (4), leading to a substantial advantage, was elected the first 44 U.S. presidents. Republican candidate John McCain, the evening of 4 in Phoenix, Arizona, published reflections defeat, congratulate Obama, meanwhile, thanked their supporters and urged them to unite and support Obama.

The following is a speech in Phoenix, McCain the full text:

Thank you, my friends. Thank you for this beautiful Arizona evening here.

My friends, we have ended a long journey. Americans have made their choice clearly made their choice.

Not long ago, I am very honored to call Senator Obama to congratulate him victory. Congratulations on his election as the country we all love the new president.

In this protracted and difficult campaign, and his success, I won the respect of his ability and perseverance. However, made me appreciate the fact that he aroused the hopes of hundreds of millions of American people. They had mistakenly thought: in the election of their own role is limited. This is a historic election, I admit: it’s the importance of African-Americans, tonight’s glory will belong to them.

I have always believed, the United States for all the hard work, and who are willing to seize the opportunity, provided the opportunity. Senator Obama believe it. But, we all recognize, even though we have from the previous injustice, but their memory, can still feel the hurt. These injustices, has tarnished the reputation of this country, deprived of some Americans as U.S. citizens should enjoy the blessings.

A century ago, Theodore – President Roosevelt invited Booker-T-Washington, sharing a meal at the White House, which has attracted many people’s anger. However, the United States today, has been away from the cruelty of that era, and the terrible stubborn. No more than an African-American elected U.S. president better prove it. We want no reason all Americans do not value their national identity, cherish this the greatest nation on Earth national identity.

Senator Obama achieve the great goal of his own, but also to achieve the national goals. I applaud him, but also of his beloved grandmother did not live to see this day, and that sincere sympathy. But our faith tells us that she must rest in God, there will surely be the good person she was brought up, proud.

Senator Obama and I have been debates on the many differences, but he eventually won. No doubt, many differences still remain. Our country, now in difficulties, but I promised to him tonight, I will do my best to help him lead us together to meet the many challenges currently facing.

I hope all Americans who supported me, not only to congratulate him and I together, at the same time, but also to our new president, to express our good wishes and our sincere efforts. For everyone, it divided to reach the necessary compromises, to regain our prosperity, in this dangerous world, to defend our security, to our children and grandchildren, to create a more powerful country, let them in this country, better life.

No matter what differences exist, we are all Americans. Tonight, we are disappointed, very normal. But tomorrow, we should get out of this mood, work together to make our country move on. We worked hard, we make our best efforts, although did not reach the target, but this failure is mine, not yours. For had the honor of your support, and all you have done for me, I express deep and sincere gratitude. My friends, I hope the result is not the case. This road, from the beginning, full of hardships, but your support and friendship never wavered, I really can not find any suitable words to express my thanks to you.

I especially want to thank my wife Cindy, my children, my dear mother, and my family, we must also thank those ups and downs in this, always standing on my side of the old friends. I have always been a lucky person, but so far, absolutely nothing, as you can love, and to encourage it, so I feel more fortunate. We all know that the election is the candidate’s family, often even more difficult, in this campaign, the same way. I can compensate, that is my future love, gratitude, and a quiet commitment.

Of course, I am also very grateful Xie Peilin governor, she is the best partner I’ve ever seen one. I would also like to thank her husband, Todi, and their five beautiful children, they cause us made tireless efforts in this campaign, they showed the courage and grace. All of us are looking forward to her future service to better serve Alaska, the Republican Party and our country.

English, English translation by Google; Google English; Google in English;

《麦凯恩发表败选感言(全文),2008年11月04日,美国的总统大选结果,已经公布,民主党总统候选人奥巴马在大选日(4日),以大幅领先的优势,当选第44任美国总统。共和党候选人麦凯恩,4日晚,在亚利桑那州的凤凰城,发表败选感言,对奥巴马表示祝贺,同时,对支持者们表示感谢,并呼吁他们团结起来,支持奥巴马。》有一个想法

  1. 麦凯恩发表败选感言(全文),2008年11月04日,美国的总统大选结果,已经公布,民主党总统候选人奥巴马在大选日(4日),以大幅领先的优势,当选第44任美国总统。共和党候选人麦凯恩,4日晚,在亚利桑那州的凤凰城,发表败选感言,对奥巴马表示祝贺,同时,对支持者们表示感谢,并呼吁他们团结起来,支持奥巴马。

    以下,是麦凯恩在凤凰城发表讲话的全文:

    谢谢你,我的朋友们。谢谢你们在这个美丽的亚利桑那州的夜晚,来到这里。

    我的朋友们,我们已经结束了一段长途旅程。美国人已经作出了他们的选择,清晰地作出了他们的选择。

    不久之前,我非常荣幸地打电话给奥巴马参议员,向他祝贺胜利。祝贺他当选为这个我们都热爱的国家的新一任总统。

    在这场持久,而且艰难的竞选活动中,他的成功,赢得了我对他能力和毅力的尊敬。但是,更让我赞赏的是,他激起了数以亿计的美国人民的希望。他们原本错误地以为:他们自己在选举中所发挥的作用有限。这是一次历史性的选举,我承认:它对非洲裔美国人的重要性,今晚的荣耀,必定属于他们。

    我一直相信,美国为所有勤奋,并愿意抓住机会的人,提供了机会。奥巴马参议员也相信这一点。但,我们都承认,尽管我们已经远离了以前的不公正,但他们的记忆,仍能感受到所受到的伤害。这些不公正,曾玷污了这个国家的名誉,剥夺了一些美国人作为美国公民应该享有的祝福。

    一个世纪以前,西奥多-罗斯福总统邀请布克-T-华盛顿,在白宫共同进餐,这曾引起了许多人的愤怒。但,今天的美国,已经远离了那个时代的残忍,以及可怕的顽固。再也没有比一位非洲裔美国人当选美国总统更能证明这一点了。我们要让所有的美国人都没有理由不珍视他们的国民身份,珍视这个地球上最伟大国家的国民身份。

    奥巴马参议员实现了他个人的伟大目标,同时,也实现了这个国家的目标。我为他鼓掌喝彩,同时,也对他敬爱的外祖母没有活着看到这一天,而表示真挚的同情。但我们的信念告诉我们,她一定是在上帝那里安息,一定会对她抚养长大的这位好人,而感到自豪。

    奥巴马参议员与我曾就许多分歧进行过争论,但,他最终获胜了。毫无疑问,许多分歧,仍然继续存在。我们的国家,目前正处在困难之中,但,我今夜向他承诺,我将会尽我的全力,来帮助他领导我们,共同迎接目前面临的许多挑战。

    我希望所有支持我的美国人,不仅仅是要和我一起来祝贺他,同时,还要向我们的新任总统,表达我们良好的心愿,以及我们真诚的努力。以便大家一起,就分歧达成必要的妥协,重新恢复我们的繁荣,在这个危险的世界上,捍卫我们的安全,给我们的子孙们,创造一个更加强大的国家,让他们在这个国家,更好地生活。

    无论我们存在何种分歧,我们都是美国人。今夜,大家感到失望,非常正常。但明天,我们应该摆脱这种情绪,共同努力,使我们的国家继续前行。我们努力了,我们尽了我们最大的努力,尽管没有达成目标,但,这一失败是我的,而不是你们的。对于有幸获得你们的支持,以及你们为我所做的一切,我表示最深挚的感谢。我的朋友们,我也希望结果不是这样的。这条道路,从一开始,就充满艰辛,但你们的支持与友爱,从来没有动摇,我实在找不出任何合适的词语,来表达我对你们的感谢。

    我还特别要感谢我的妻子辛迪、我的孩子们、我亲爱的母亲,以及我的家人,同时,还要感谢那些在这场跌宕起伏中,始终站在我一边的老朋友们。我一直都是一个幸运的人,但迄今,绝对没有任何事情,可以像你们的爱,以及鼓励那样,让我感到更幸运。大家都知道,竞选对于候选人的家人来说,往往显得更为艰难,在这次的竞选过程中,同样如此。我所能补偿的,就是我今后的爱、感恩的心,以及宁静的承诺。

    当然,我也非常感谢佩林州长,她是我见过的最好的搭档之一。我还要感谢她的丈夫托迪,以及他们5个美丽的孩子,他们为我们的事业,作出了不知疲倦的努力,在这次的竞选中,他们表现出了勇气和优雅的风度。我们所有人,都期待她未来更好地为阿拉斯加州服务,为共和党以及我们的国家服务。

    英文,英语,都由谷歌翻译;谷歌英语;谷歌英文;

    McCain released defeat reflections (full text), November 4, 2008, the U.S. presidential election has already been announced, Democratic presidential candidate Barack Obama in the general election day (4), leading to a substantial advantage, was elected the first 44 U.S. presidents. Republican candidate John McCain, the evening of 4 in Phoenix, Arizona, published reflections defeat, congratulate Obama, meanwhile, thanked their supporters and urged them to unite and support Obama.

    The following is a speech in Phoenix, McCain the full text:

    Thank you, my friends. Thank you for this beautiful Arizona evening here.

    My friends, we have ended a long journey. Americans have made their choice clearly made their choice.

    Not long ago, I am very honored to call Senator Obama to congratulate him victory. Congratulations on his election as the country we all love the new president.

    In this protracted and difficult campaign, and his success, I won the respect of his ability and perseverance. However, made me appreciate the fact that he aroused the hopes of hundreds of millions of American people. They had mistakenly thought: in the election of their own role is limited. This is a historic election, I admit: it’s the importance of African-Americans, tonight’s glory will belong to them.

    I have always believed, the United States for all the hard work, and who are willing to seize the opportunity, provided the opportunity. Senator Obama believe it. But, we all recognize, even though we have from the previous injustice, but their memory, can still feel the hurt. These injustices, has tarnished the reputation of this country, deprived of some Americans as U.S. citizens should enjoy the blessings.

    A century ago, Theodore – President Roosevelt invited Booker-T-Washington, sharing a meal at the White House, which has attracted many people’s anger. However, the United States today, has been away from the cruelty of that era, and the terrible stubborn. No more than an African-American elected U.S. president better prove it. We want no reason all Americans do not value their national identity, cherish this the greatest nation on Earth national identity.

    Senator Obama achieve the great goal of his own, but also to achieve the national goals. I applaud him, but also of his beloved grandmother did not live to see this day, and that sincere sympathy. But our faith tells us that she must rest in God, there will surely be the good person she was brought up, proud.

    Senator Obama and I have been debates on the many differences, but he eventually won. No doubt, many differences still remain. Our country, now in difficulties, but I promised to him tonight, I will do my best to help him lead us together to meet the many challenges currently facing.

    I hope all Americans who supported me, not only to congratulate him and I together, at the same time, but also to our new president, to express our good wishes and our sincere efforts. For everyone, it divided to reach the necessary compromises, to regain our prosperity, in this dangerous world, to defend our security, to our children and grandchildren, to create a more powerful country, let them in this country, better life.

    No matter what differences exist, we are all Americans. Tonight, we are disappointed, very normal. But tomorrow, we should get out of this mood, work together to make our country move on. We worked hard, we make our best efforts, although did not reach the target, but this failure is mine, not yours. For had the honor of your support, and all you have done for me, I express deep and sincere gratitude. My friends, I hope the result is not the case. This road, from the beginning, full of hardships, but your support and friendship never wavered, I really can not find any suitable words to express my thanks to you.

    I especially want to thank my wife Cindy, my children, my dear mother, and my family, we must also thank those ups and downs in this, always standing on my side of the old friends. I have always been a lucky person, but so far, absolutely nothing, as you can love, and to encourage it, so I feel more fortunate. We all know that the election is the candidate’s family, often even more difficult, in this campaign, the same way. I can compensate, that is my future love, gratitude, and a quiet commitment.

    Of course, I am also very grateful Xie Peilin governor, she is the best partner I’ve ever seen one. I would also like to thank her husband, Todi, and their five beautiful children, they cause us made tireless efforts in this campaign, they showed the courage and grace. All of us are looking forward to her future service to better serve Alaska, the Republican Party and our country.

    English, English translation by Google; Google English; Google in English;

评论已关闭。