1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的. 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。 海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来. 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量. 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职. 5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。 連续加班的话身体吃不消. 6. あいつまた課長に怒られてる。 好小子又被课长骂了. 8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。 这复印机内部很热打开时要小心. 9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。 什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号. 10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。 这里卡纸的话只有找维修的人了. 11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机太浓了.调淡一点. 12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以. 13. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病. 14. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧. 15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像也有自已的网页. 16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢.电脑起动不了. 17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误. 18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我. 19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了. 20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下. 22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊,写错数字了,涂改液在哪能里了. 23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订好. 24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太小了,再大一点的有吗? 25. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的. 26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮没有很难用啊. 27. このカッター切れが悪いね。 这个切断机不太好. 28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话. 29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们. 1. これは言うだけ余計だろう。 这个说了也是多余的。 2. 私の事はほっといて。大きなお世話! 我的事别管,不用你瞎操心。 3. この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。 这个问题希望火速解决,麻烦你了。 4. 事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。 做梦也没有想到事情会这么严重。 5. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。 最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。 6. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。 什么都会也不见得就好。 7. いろんな角度からやってみませんか。 各方面都做一下试试吧。 8. これは確かに私がした事です。認めます。 这确实是我干的,我承认。 9. この通りでよろしいですね。 就这样可以吗? 10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。 说不定她已经去了呢。 11. そういう可能性はないよ。 没那种可能性。 12.あの人の態度はまったく話にならない。 那个人的态度太不像话了。 13. 仕事中で出てきて頂けないんです。 正在工作中不方便出来。 みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。 http://billionairesdesire.blog.163.com ; http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已报告了,而且是他同意后才做的.
2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。
海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来.
3.注文書の数量を訂正したいと思います。
我想修改订单的数量.
4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
你老是干这种事情,所以升不了职.
5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。
連续加班的话身体吃不消.
6. あいつまた課長に怒られてる。
好小子又被课长骂了.
8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。
这复印机内部很热打开时要小心.
9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。
什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号.
10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
这里卡纸的话只有找维修的人了.
11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。
这个复印机太浓了.调淡一点.
12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。
这个不能两面复印必须一张张放纸才可以.
13. 最近メールの調子が悪い。
最近的邮箱有些毛病.
14. メモリが足りないのかなぁ。
内存不足吧.
15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
那家公司好像也有自已的网页.
16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。
怎么办呢.电脑起动不了.
17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误.
18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。
添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我.
19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。
明明还有墨水却写不出来了.
20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
给我2,3根笔芯可以吗?
21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下.
22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。
啊,写错数字了,涂改液在哪能里了.
23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
将这些文件按号排好后,再用订书机订好.
24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。
这个信封太小了,再大一点的有吗?
25. この万年筆、インクが漏れてる。
这个水笔漏水的.
26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
橡皮没有很难用啊.
27. このカッター切れが悪いね。
这个切断机不太好.
28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话.
29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。
说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们.

1. これは言うだけ余計だろう。
这个说了也是多余的。
2. 私の事はほっといて。大きなお世話!
我的事别管,不用你瞎操心。
3. この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。
这个问题希望火速解决,麻烦你了。
4. 事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。
做梦也没有想到事情会这么严重。
5. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。
最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。
6. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。
什么都会也不见得就好。
7. いろんな角度からやってみませんか。
各方面都做一下试试吧。
8. これは確かに私がした事です。認めます。
这确实是我干的,我承认。
9. この通りでよろしいですね。
就这样可以吗?
10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。
说不定她已经去了呢。
11. そういう可能性はないよ。
没那种可能性。
12.あの人の態度はまったく話にならない。
那个人的态度太不像话了。
13. 仕事中で出てきて頂けないんです。
正在工作中不方便出来。
みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。

http://billionairesdesire.blog.163.com ; http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com;
美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc.
山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

image

《1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的. 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。 海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来. 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量. 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职. 5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。 連续加班的话身体吃不消. 6. あいつまた課長に怒られてる。 好小子又被课长骂了. 8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。 这复印机内部很热打开时要小心. 9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。 什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号. 10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。 这里卡纸的话只有找维修的人了. 11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机太浓了.调淡一点. 12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以. 13. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病. 14. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧. 15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像也有自已的网页. 16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢.电脑起动不了. 17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误. 18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我. 19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了. 20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下. 22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊,写错数字了,涂改液在哪能里了. 23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订好. 24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太小了,再大一点的有吗? 25. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的. 26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮没有很难用啊. 27. このカッター切れが悪いね。 这个切断机不太好. 28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话. 29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们. 1. これは言うだけ余計だろう。 这个说了也是多余的。 2. 私の事はほっといて。大きなお世話! 我的事别管,不用你瞎操心。 3. この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。 这个问题希望火速解决,麻烦你了。 4. 事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。 做梦也没有想到事情会这么严重。 5. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。 最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。 6. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。 什么都会也不见得就好。 7. いろんな角度からやってみませんか。 各方面都做一下试试吧。 8. これは確かに私がした事です。認めます。 这确实是我干的,我承认。 9. この通りでよろしいですね。 就这样可以吗? 10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。 说不定她已经去了呢。 11. そういう可能性はないよ。 没那种可能性。 12.あの人の態度はまったく話にならない。 那个人的态度太不像话了。 13. 仕事中で出てきて頂けないんです。 正在工作中不方便出来。 みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。 http://billionairesdesire.blog.163.com ; http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!》有2个想法

  1. 1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
    我事先已报告了,而且是他同意后才做的.
    2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。
    海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来.
    3.注文書の数量を訂正したいと思います。
    我想修改订单的数量.
    4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
    你老是干这种事情,所以升不了职.
    5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。
    連续加班的话身体吃不消.
    6. あいつまた課長に怒られてる。
    好小子又被课长骂了.
    8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。
    这复印机内部很热打开时要小心.
    9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。
    什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号.
    10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
    这里卡纸的话只有找维修的人了.
    11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。
    这个复印机太浓了.调淡一点.
    12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。
    这个不能两面复印必须一张张放纸才可以.
    13. 最近メールの調子が悪い。
    最近的邮箱有些毛病.
    14. メモリが足りないのかなぁ。
    内存不足吧.
    15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
    那家公司好像也有自已的网页.
    16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。
    怎么办呢.电脑起动不了.
    17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误.
    18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。
    添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我.
    19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。
    明明还有墨水却写不出来了.
    20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
    给我2,3根笔芯可以吗?
    21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
    我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下.
    22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。
    啊,写错数字了,涂改液在哪能里了.
    23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
    将这些文件按号排好后,再用订书机订好.
    24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。
    这个信封太小了,再大一点的有吗?
    25. この万年筆、インクが漏れてる。
    这个水笔漏水的.
    26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
    橡皮没有很难用啊.
    27. このカッター切れが悪いね。
    这个切断机不太好.
    28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
    他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话.
    29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。
    说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们.

    1. これは言うだけ余計だろう。
    这个说了也是多余的。
    2. 私の事はほっといて。大きなお世話!
    我的事别管,不用你瞎操心。
    3. この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。
    这个问题希望火速解决,麻烦你了。
    4. 事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。
    做梦也没有想到事情会这么严重。
    5. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。
    最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。
    6. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。
    什么都会也不见得就好。
    7. いろんな角度からやってみませんか。
    各方面都做一下试试吧。
    8. これは確かに私がした事です。認めます。
    这确实是我干的,我承认。
    9. この通りでよろしいですね。
    就这样可以吗?
    10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。
    说不定她已经去了呢。
    11. そういう可能性はないよ。
    没那种可能性。
    12.あの人の態度はまったく話にならない。
    那个人的态度太不像话了。
    13. 仕事中で出てきて頂けないんです。
    正在工作中不方便出来。
    みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。

    http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com
    美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc.
    山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

    2014年2月28日
    1分钟前 阅读:0
    大众、丰田、奥迪、本田、日产、现代、马自达、别克、福特、雪佛兰! 她们是路面上,最常见的世界十大汽车们品牌! http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理! (美国)B.B.E.I.—数控机床世界协销办公室 欢迎协议、报价、图片! B.B.E.I.—东京、名古屋、大阪、柏林、汉堡、莱比锡 数控机床展示中心(筹建、合建办公室) http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com;拒收附件! 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 制造业有关日语词汇!日语奋斗中的亲们,值得收藏哦! ドライバー 螺丝刀 ハンマ 榔头 ハンマ(プラスチック) 塑料榔头 鑢〔やすり〕 锉刀 砥石(といし) 磨石 万力(まんりき) 老虎钳 かなのこ 锯子 ホッチキス 订书机 モンキースパナ 活动扳手 六角レンチ 内六角 スキミゲージ 厚薄规 パイプカッター 切刀 エアドライバー 气压螺丝刀 キサゲ 刮刀 ニッパー 斜口钳 ラジオペンチ 尖嘴钳 リーマ 扩孔钻 マシンリーマ 绞刀 パイプレンチ 水管扳手 半田付け 焊接 塵〔ちり〕 灰尘 錆(さび) 生锈 油(あぶら) ナット 螺丝帽 ワッシャ 垫片 スプリングワッシャ 弹簧垫片 マグネットスタンド 磁座 ダイヤルゲージ 千分表 ノギス 游标卡尺 ストリッパ 剥线紺 プライヤー 钳子 pcb曝光机专业名词 投入機 投板机 リトライ 重复对位 受取機 受板机 オートモード 自动模式 基板 基板 マニュアルモード 手动模式 コンベアベルト 输送皮带 ホース 软管 ローラ 滚轮 タイミング timing プラテン 台面 穴位置ずれ 孔偏 上流機 上流机 パラメータ 参数 下流機 下流机 デバッグ 调试 反転機 反转机 バックアップ 备份 真空ポンプ 真空泵 バージョン 版本 タッチパネル 触摸屏 スケール 尺 センサー 感应器 フ ロッピーディスク 软盘 シリカゲルー 硅胶 エッジ 端面 カメラ 相机 グリース 润滑油 マニュアル手动/手册/指南 スペアバーツ 备用品 メンテナンス 维修 ケーブル 电缆 ボールネジ 螺杆/滚珠丝杠 レジスト 感光 ネジ 螺丝 エポキシ 环氧树脂 ボルト 螺母 /伏特 カバー 外盖 ナット 垫片 スタートボタン 开始按钮 ランプ 灯 フランジ 法兰 露光機 曝光机 レール 轨道 rail コピーフレーム 底片框 ガイド 导轨 加圧フレーム 加压框 スライド 滑轨 マスク 膜 オプション 位置 マーク 靶标 キーボード 键盘 搬送補助 搬送辅助 パスワード 密码 ブレーカ 断路器 プラス 正 リレー 继电器 マイナス 负 コンセント 插座 ブザー 蜂鸣器 ネクタイ ロータリスイッチ 旋转开光 リニアセンサー 线性感应器 シーケンサ 程序,系列 バタン 图案 エラー 错误 イオンブロー 离子吹风 エアブロー 鼓风机 ベアリング 轴承 モーター 马达 プリアライメント 前对位 インターロック 互锁 カウント 计数 スイッチ 开关 ミストセパレート 粉尘分离器 オーバーヒート 过热,过分激动 overheat ホルダー 托架 メーカー原厂/maker テープ 胶带 コントラスト 对比度 トラブルショート 错误履历表 学习日语并关注日本生活的朋友们请加我为好友吧!日本生活资讯,欢迎你的来访! http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理! アクセル:[アクセレレーター(accelerator)の略] (汽车的)加速机。 アプローチ:[approach] ①接近,靠近②探讨,研究③(滑雪)滑行引道 アマチュア:[amateur] 素人。爱好家。アマ。 业余爱好者 反义詞:プロフェッショナル:[professional] 专业 アラブ:[Arab] 阿拉伯 アルカリ:[alkali] 碱 アルコール:[alcohol] ①酒精,乙醇酒菜,酒 アワー:[hour] 时间 アルミ:[アルミニウム(aluminum)の略] 铝 アンケート:[フランス語 enquête=inquiry] 民意测验,社会调查 アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕 (要求)重演,再演奏(唱)一次,再来一次 コンセント(插座) モップ(拖把) シャンプー(香波) イヤホーン(耳机,听筒) テレホンカード(电话卡) ペンチ(钳子,手钳子) クッション(靠垫) バスローブ(浴袍) ベルト(腰带) スリッパ(拖鞋) ポケットベル(传呼机) カプセル(胶囊) カーペット(地毯) グイヤモンド(钻石) 歯ブラシ(牙刷) ヘア・ドライヤー(吹风机) スーツケース(旅行衣箱) リュックサック(帆布背包,背囊) パジャマ(睡衣) コンタクトレンズ(隐形眼镜) ナフタリン(卫生球) ファスナー(拉锁,拉链) ブラインド(百叶窗) ブレスレット(手镯) ハイ・ヒール(高跟鞋) アクセサリ(装饰用品) ネクタイ・ピン(领带别针) タオル(毛巾) ルージュ(口红) アンテナ(天线) ハーモニカ(口琴) ハンガ(衣架) ファンデーション(粉底) アルバム(影集) クリップ(卷发卡,曲别针) トイレット・ペーパー(卫生纸) プラグ(插头) ゴブレット(洒杯,高脚杯) リンス(润丝,护发素) シェーバ(ー刮脸刀) カーテン(帘子,窗帘) サンダル(凉鞋) クーラー(冷气设备) ガス・タンク储气罐,气罐) マスク(面具,口罩) シャープ・ペンシル(自动铅笔) ミシン(缝纫机) レーザー・ヂィスク(激光影碟) キャンドル(蜡烛) サリシング・クリーム(润肤霜) カレンダー(日历) アンプル(糖浆) トランク(手提箱,皮箱) コングロリット(经营各种 企业的)集团公司 二、衣類 ワン・ピース—(连衣裙) アンダー・ウエア(衬衣,内衣) ストッキング(长筒袜) カジュアル・ウエア(便服) ワンピース(连衣裙) スポーツ・ウエア(运动服) ダウン・ジャケット(羽绒服) ジーパン(牛仔裤) オーパーコート(大衣,外套) ウール(羊毛,毛织品) ダウン・ベスト(羽绒背心) ソックス(短袜,短筒袜子) ハンカチーフ(手帕,手绢) チャエナド(旗袍) スプリング・コート(风衣) 三、食品 チューイン・ガム(口香糖) キウイ・フルーツ(猕猴桃) ヨーガルト(酸奶) ピーナッツ(花生米) カクテル(鸡尾酒) メロン(甜瓜,白兰地) スターチ(淀粉) オートミール(麦片,麦片粥) ココア(可可) インスタント・ラーメン(方便面) ウエスキー(威士忌酒) デザート(餐后点心) マンゴ(芒果) チィー・バッグ(袋泡茶) フルーツ(水果) ビスケット(饼干) ビーフ・ステーキ(牛排) ネスカフェ(速溶咖啡) ピーマン(青椒) ミネラルウォーター(矿泉水) ロースト・ビーフ(烤牛肉) パイナップル(菠萝) ジャスミン茶(茉莉花茶) レーズン(葡萄干) ポテト・チップ(炸土豆片) ドリンク(饮料) ケンタッキ(肯德基) マーガリン(人造黄油) 四、サービス業 カウウター(前台,收款处) クレジット・カード(信用卡) ファーストクラス(头等舱) ランドリー(洗衣房) チェックエン(办理投宿登记手续) シングルルーム(单人房) ツイン・ルーム)(双人房) ウェートレス(餐厅等的女服务员) コンビニエンス・ストア(方便商店) ナプキン(餐巾) コレクト・コール(对方付费电话) アフター・サービス(售后服务) トラベラーズ・チェック(旅行支票) エコノミークラス(经济舱) インフォメーション(问询处) チェック・アウト(单人床) シグル・ベッド(双人床) ウェーター(餐厅等的男服务员) ノー・スモーキング(禁止吸烟) ドライクリーニング(干洗) キャッシュ(现金) 五、その他 ワクチン(疫苗,疫豆) アレルギー(过敏症) プリンター(印刷机,打印机) ガソリン・スタンド(加油站) キッチン(厨房) ハンドル(方向盘,车把) エア・メール(航空邮件) エンジニア(工程师) チャンネル(频道) チフス(伤害) エレベーター(升降电梯) エンジン(发动机,引擎) エア・ターミナル(机场大楼) ダイニング・ルーム(餐厅) リフト(升降机,上山吊椅) ピクニック(郊游,野游) タレント(演员,表演者) コマーシャル(商业广告) ビタミン(维生素) エスカレーター(自动扶梯) メーター(自动计量仪表) ベランダ(阳台,凉台) アナウンサー(播音员) インフレーション(通货膨胀) パンフレット(小册子) サーカス(马戏,杂技) ユーモア(幽默,滑稽) バレンタイン・デー(情人节) プラチナ(白金) キャンペーン(宣传活动) コンサート(音乐会) クリスマス・イブ(圣诞前夜) カーネーション(康乃馨) ポリエステル(聚酯) モーター(发动机) オートバイ(摩托车) アマチュア(业余爱好者) イーメール(电子邮件) チャレンジ(挑战) スクリーン(银幕) 欢迎正在学习日语对日本生意双赢合作感兴趣的朋友们来访! http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理! シートベルトを締める/系安全带 エンジンをかける/开发动机 ギアを入れる/挂挡 ギアチェンジ/换挡 ニュートラル/空档 ローギア/一挡 セカンドギア/二挡 サードギア/三挡 フォースギア/四挡 バックギア/倒车挡 パーキング(P)/泊挡 ドライブ(D)/行驶挡 発進(はっしん)/起步 加速(かそく)/加速 減速(げんそく)/减速 アクセルを踏む〔離す〕/踩〔松〕油门 ハンドルを回す/打方向盘 クラクションを鳴らす/按喇叭 ウインカーを出す/打转向灯 ブレーキをかける/刹车 エンジンブレーキ/发动机制动 急ブレーキ/紧急刹车 エンジンを止める/停止发动机;熄火 直進(ちょくしん)/直行 曲(ま)がる/转弯 右折(うせつ)/右转 左折(させつ)/左转 徐行(じょこう)/慢行 一時停止(いちじていし)/暂停 バック/倒车 Uターン/掉头 車線変更(しゃせんへんこう)/变换车道 追い越し/超车 ドライブ/兜风 欢迎正在学习日语并对日本生意合作、双赢感兴趣的朋友们来访! http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理! 关西机场(日本大阪):关西机场是首个建在人工岛上的机场。大阪是日本最拥挤城市之一,当急需修建一个新机场的时候,工程师们想到一个新奇的解决办法—在人工岛上修建。人工岛长4000米,宽2500米,耗时3年建成。1万名工人们参与其中,动用了80艘船只们来挖掘2100万立方米的堆填区。该岛是世界上最昂贵的土建工程,总耗费200亿美元(约人民币1227亿元)。竣工时间1994年。 http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理! 日文汉字和中文字意对比!日语、汉语! 愛人(あいじん) 情妇 朝飯前(あさめしまえ) 简单 暗算(あんざん) 心算 石頭(いしあたま) 死脑筋的人 一味(いちみ) 同类 浮気(うわき) 花心 得体(えたい) 来历、身份 演出(えんしゅつ) 出演 遠慮(えんりょ) 考虑 大方(おおかた) 大众 大手(おおて) 大型厂商、企业 大家(おおな) 房东 、也可指主人 女将(おかみ) 老板娘 十八番(おはこ) 最得意拿手的 改行(かいぎょう) 作文时换行 外人(がいじん) 外国人 階段(かいだん) 楼梯 買手(かいて) 买方 快報(かいほう) 速讯 恰好(かっこう) 穿着 家内(かない) 老婆 還暦(かんれき) 六十岁大寿 汽車(きしゃ) 火车 汽水(きすい) 淡水和海水混在一起 急須(きゅうす) 茶壶 謹慎(きんしん) 闭门思过 組合(くみあい) 工会团体 経理(けいり) 会计 怪我(けが) 伤害 結構(けっこう) 足够 結束(けっそく) 团结 喧嘩(けんか) 吵架、喧哗 合意(ごうい) 同意 、认同 講義(こうぎ) 上课、课程 交代(こうたい) 接替 合同(ごうどう) 合并 交番(こうばん) 派出所 心地(ここち) 感觉 腰掛(こしかけ) 凳子 小人(しょうに) 多指孩子 作風(さくふう) 写作风格 茶房(さぼう) 红茶、咖啡店 酸素(さんそ) 氧气 自愛(じあい) 自己多加保重 時雨(しぐれ) 秋末冬初之际的阵雨 地道(じみち) 脚踏实地 邪魔(じゃま) 打搅、麻烦 出世(しゅっせ) 出人头地 趣味(しゅみ) 嗜好 精進(しょうじん) 素食 小心者(しょうしんもの) 胆小鬼 冗談(じょうだん) 开玩笑 丈夫(じょうぶ) 坚固 情報(じょうほう) 资讯、消息 処分(しょぶん) 整理 新聞(しんぶん) 报纸 新米(しんまい) 新手 成敗(せいばい) 惩罚 是非(ぜひ) 务必、无论如何 前年(ぜんねん) 去年 大黒柱(だいこくばしら) 中心人物 大丈夫(だいじょうぶ) 没问题、没关系 台所(だいどころ) 家计 大名(だいみょう) 各地诸侯 痴漢(ちかん) 色情狂 通達(つうたつ) 通告、传达 手紙(てがみ) 信 伝言(でんごん) 留言 天井(てんじょう) 天花板 お得意さん(とくい) 顾客 取締役(とりしまりやく) 董事、股东 難聴(なんちょう) 重听 人間(にんげん) 人类 彼岸(ひがん) 春、秋分的前后三天 火の車(ひのくるま) 经济状况不好 服役(ふくえき) 入狱 不時(ふじ) 意外 節目(ふしめ) 转折点 不審(ふしん) 可疑 分家(ぶんけ) 旁系 米国(べいこく) 美国 勉強(べんきょう) 学习、便宜 放心(ほうしん) 精神恍惚 翻訳(ほんやく) 笔译 麻雀(ま―じゃん) 麻将 真面目(まじめ) 认真的 見方(みかた) 看法、见解 娘さん(むすめ) 少女 夢中(むちゅう) 浑然忘我 無理(むり) 勉强 迷惑(めいわく) 困扰 文句(もんく) 不满 焼飯(やきめし) 炒饭 焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌 床(ゆか) 地板 用意(ようい) 准备 旅券(りょけん) 护照 留守(るす) 不在 冷房(れいぼう) 冷气 此文来自空间、QQ:1779642876、欢迎正在学习日语,并对日本生意感兴趣之朋友们来访! http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理! 1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的. 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。 海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来. 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量. 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职. 5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。 連续加班的话身体吃不消. 6. あいつまた課長に怒られてる。 好小子又被课长骂了. 8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。 这复印机内部很热打开时要小心. 9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。 什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号. 10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。 这里卡纸的话只有找维修的人了. 11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机太浓了.调淡一点. 12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以. 13. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病. 14. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧. 15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像也有自已的网页. 16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢.电脑起动不了. 17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误. 18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我. 19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了. 20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下. 22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊,写错数字了,涂改液在哪能里了. 23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订好. 24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太小了,再大一点的有吗? 25. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的. 26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮没有很难用啊. 27. このカッター切れが悪いね。 这个切断机不太好. 28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话. 29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们. 1. これは言うだけ余計だろう。 这个说了也是多余的。 2. 私の事はほっといて。大きなお世話! 我的事别管,不用你瞎操心。 3. この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。 这个问题希望火速解决,麻烦你了。 4. 事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。 做梦也没有想到事情会这么严重。 5. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。 最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。 6. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。 什么都会也不见得就好。 7. いろんな角度からやってみませんか。 各方面都做一下试试吧。 8. これは確かに私がした事です。認めます。 这确实是我干的,我承认。 9. この通りでよろしいですね。 就这样可以吗? 10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。 说不定她已经去了呢。 11. そういう可能性はないよ。 没那种可能性。 12.あの人の態度はまったく話にならない。 那个人的态度太不像话了。 13. 仕事中で出てきて頂けないんです。 正在工作中不方便出来。 みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。 http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

  2. 1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
    我事先已报告了,而且是他同意后才做的.
    2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。
    海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来.
    3.注文書の数量を訂正したいと思います。
    我想修改订单的数量.
    4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
    你老是干这种事情,所以升不了职.
    5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。
    連续加班的话身体吃不消.
    6. あいつまた課長に怒られてる。
    好小子又被课长骂了.
    8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。
    这复印机内部很热打开时要小心.
    9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。
    什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号.
    10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
    这里卡纸的话只有找维修的人了.
    11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。
    这个复印机太浓了.调淡一点.
    12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。
    这个不能两面复印必须一张张放纸才可以.
    13. 最近メールの調子が悪い。
    最近的邮箱有些毛病.
    14. メモリが足りないのかなぁ。
    内存不足吧.
    15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
    那家公司好像也有自已的网页.
    16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。
    怎么办呢.电脑起动不了.
    17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误.
    18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。
    添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我.
    19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。
    明明还有墨水却写不出来了.
    20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
    给我2,3根笔芯可以吗?
    21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
    我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下.
    22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。
    啊,写错数字了,涂改液在哪能里了.
    23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
    将这些文件按号排好后,再用订书机订好.
    24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。
    这个信封太小了,再大一点的有吗?
    25. この万年筆、インクが漏れてる。
    这个水笔漏水的.
    26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
    橡皮没有很难用啊.
    27. このカッター切れが悪いね。
    这个切断机不太好.
    28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
    他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话.
    29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。
    说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们.

    1. これは言うだけ余計だろう。
    这个说了也是多余的。
    2. 私の事はほっといて。大きなお世話!
    我的事别管,不用你瞎操心。
    3. この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。
    这个问题希望火速解决,麻烦你了。
    4. 事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。
    做梦也没有想到事情会这么严重。
    5. 最初の予定は1000kgを発注します。しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。
    最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。
    6. 何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。
    什么都会也不见得就好。
    7. いろんな角度からやってみませんか。
    各方面都做一下试试吧。
    8. これは確かに私がした事です。認めます。
    这确实是我干的,我承认。
    9. この通りでよろしいですね。
    就这样可以吗?
    10. ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。
    说不定她已经去了呢。
    11. そういう可能性はないよ。
    没那种可能性。
    12.あの人の態度はまったく話にならない。
    那个人的态度太不像话了。
    13. 仕事中で出てきて頂けないんです。
    正在工作中不方便出来。
    みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。

    http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com
    美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc.
    山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

评论已关闭。