日语会话( 服を買う)! 买服装 (精选基本句) 我想买一件衬衫。ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。 A: 何(なに)かお手(て)伝(つだ)いしましょうか。我能为您效劳吗? B: ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。我想买一件衬衫。 你认为我穿哪种颜色最好看?私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか? A: 私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか。你认为我穿哪种颜色最好看? B: 黄色(¤いろ)が一番(いちばん)似合(にあ)うと思(おも)います。你穿黄颜色很好看。 这颜色看起来有点儿太花哨了。この色(いろ)は少(すこ)しハデすぎます。 ○ 私(わたし)には色(いろ)が明(あか)るすぎます。对我来说太亮了。 ○ あまりにも地味(じみ)です。太素了。 ★ 派手(はで):(名,+な,+に)华丽;鲜艳。 ★ 地味(じみ):(名,+な,+に)素气;素µ。 还有其他的颜色吗?まだほかの色(いろ)がありますか。 ○ 藍色(あいいろ)はありますか。有蓝色的吗? 这种颜色容易褪色吗?この色(いろ)は落(お)ち易(やす)いですか。 ○ これは色(いろ)落(お)ちしませんか。这不褪色吗? ★ 色(いろ)落(お)ち:(衣服等洗后)掉色。 这件是最新款式吗?これは最新(さいしん)のデザインですか。 A: これは最新(さいしん)のデザインですか。这件是最新款式吗? B: はい、今年(ことし)の夏(なつ)とても流行(はや)っています。是的,今年夏天非常流行。 ★ デザイン:(名,自他サ)来自英文“design”。设计;图案;服装的(型),服饰。 ★ 流行(はや)る:(自五)流行;盛行。 这件衣服是什么料子的?この服(ふく)はどんな生地(¤じ)ですか。 ○ この種類(しゅるい)で毛(け)織(おり)の物(もの)はありますか。这一种有毛料的吗? ★ 生地(じ):(名)布料;质地。 我想试试这件。これを試(し)着(ちゃく) したいです。 ○ 試(し)着(ちゃく)してもいいですか。我可以试一试吗? ○ 試(し)着(ちゃく)室(しつ)はどこですか。试衣间在哪里? 太大了有尺寸小一点的吗? 大(おお)きすぎます。少(すこ)し小(ちい)さいのはありませんか。 ○ 小(ちい)さすぎます、少(すこ)し大(おお)きいのはありませんか。 太小了有尺寸大一点儿的吗? ○ ちょっと大(おお)きいです / 小(ちい)さいです。有点儿大 / 小。 我要小号的。小(ちい)さいのをください。 ○ M(エム)/L(エル)サイズをください。我要中号 / 大号的。 ○ 私(わたし) は自(じ)分(ぶん)のサイズを知(し)りません。我不知道自己的尺码。 这件尺寸正合适。このサイズはぴったりです。 ○ ちょうどぴったりです。很合身。 实用情景对话; 1. 购物狂 ショッピング・マニア (恋人(こいびと)同(どう)士(し)の二人(ふたり)) 木村(むら):平(ひら)野(の)さん、早(はや)くこのカタログを見(み)てください。私(わたし)はこの赤色(あかいろ)のシャツを買(か)いたいです。 平(ひら)野(の):あなたは藍色(あいいろ)のを一枚(いちまい)持(も)っているじゃないですか。 木村(むら):そうだけど、赤色(あかいろ)はないですよ。 平(ひら)野(の):あなたは虹(にじ)の色(いろ)のように全色(ぜんしょく)一枚(いちまい)ずつほしいんでしょ? 木村(むら):ええ、そうです。 平(ひら)野(の):ああ、さすが女性(じょせい)だ。 (两个恋人之间) 木村:平野,快看这个产品册,我想买这件红色衬衫。 平野:你不是有一件蓝色的吗? 木村:是啊,可我没有红色的啊。 平野:你想彩虹的每种颜色都要一件,对吧?木村:对啊! 平野:啧,啧,啧,女人啊! 单词攻关 カタログ:(名)来自英文“catalog”,目录,一览表,产品目录。 虹(にじ):(名)彩虹 さすが:(副)到底,不愧,毕竟。 2. 试衣 試着する (店員(てんいん)とお客(ゃく)さん) 店員(てんいん):お客様(ゃくさま)、この洋服(ようふく)を着られると本当(ほんとう)にきれいです。 中(なか)居(い)ありがとうございます。でも私(わたし)には色(いろ)がちょっとあざやかすぎません? 店員(てんいん):では、この茶色(ちゃいろ)のほうはいかかですか。 中(なか)居(い):試(し)着(ちゃく)してもいいですか、私(わたし)は濃(こ)い色(いろ)が好(す)きです。 店員(てんいん):申(もう)し訳(わけ)ないですが、小(ちい)さいのは売(う)り切れました。 中(なか)居(い):残念(ざんねん)ですね。 (售货员和客人) 售货员:您穿这件衣服真优雅。 中居:谢谢,但是对我来说颜色太亮了。 售货员:这件棕色的怎么样呢? 中居:让我试试吧,我喜欢深颜色。 售货员:好的,我给您找一件。给您。中居:太肥了,有小号的吗? 售货员:对不起,小号的已¾卖完了。 中居:真遗憾! 单词攻关 茶(ちゃ)色(いろ):(名)茶色,褐色,棕色。 試(し)着(ちゃく) :(名,他サ)试穿。 売(う)り切れる:(自一)全部售完,脱销。 注释详解;1.“着られる”:在这段对话中,店员用语属于服务行业用语,因此这里用了敬语 的表达方式。 2.“大(おお)き過(す)ぎる”:这里是“過(す)ぎる”接尾词的用法。接形容词时,采用“形容词去掉い+過(す)ぎる”的方式。表示“过于¡;过分¡;过度¡。” 3. 为他人买衣服 他の人に服を買う (女性(じょせい)の店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん) 女性(じょせい)の店員(てんいん):こんにちは。いらっしゃいませ。 田(た)村(むら):婚約者(こんやくしゃ)にいくつか冬(ふゆ)服(ふく)を買(か)ってあげたいんですが。 女性(じょせい)の店員(てんいん):そうですか。今(いま)、当店(とうてん)ではちょうど冬服(ふゆふく)の衣(ころも)替(が)えをしており割(わ)り引(び)きをしておりますので、買(か)い物(もの)に良(よ)い時機(じ)だと思(おも)います。 田(た)村(むら):本当(ほんとう)ですか。どんな割引(わりび)がありますか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):すべての冬服(ふゆふく)は全(ぜん)部(ぶ)2(に)割引(わりび)しております。 田(た)村(むら):彼女(かのじょ)はきっとショーウインドーの中(なか)にあるあのセーターが好(す)きだと思(おも)います。それとそれに合(あ)うスカートを1(いち)枚(まい)選(えら)んでくれますか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):もちろんいいですよ。当店(とうてん)にはあのセーターと合(あ)うスカートや長(なが)ズボンがありますよ。こちらへどうぞ。 田(た)村(むら):私(わたし)はこのスカートがとても好(す)きです。彼女(かのじょ)はこの洋服(ようふく)を着たらきっと上(じょう)品(ひん)だと思(おも)います。 女性(じょせい)の店員(てんいん):お客(¤ゃく)さんは本当(ほんとう)に見(み)る目(め)がありますね。このデザインは今年(ことし)はとても流行(はや)っています。 田(た)村(むら):でも緑(みどり)色(いろ)は彼女(かのじょ)の肌(はだ)の色(いろ)に似合(にあ)わないと思(おも)うので、ほかに薄(うす)い色(いろ)か茶色(ちゃいろ)はありませんか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):右側(みぎがわ)の棚(だな)をご覧(らん)ください。 田(た)村(むら):うん、いいですね。じゃあ、これにします。トラベラーズ・チェックで支(し)払(はら)えますか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。 (女店员和客人) 女店员:您好,欢迎光临。 田村:我要买一些冬天的衣服送给我未婚妻。 女店员:哦,现在正是您在本店购物的好时机,我们的冬季服装正在做换季打折。 田村:真的吗?有什么优惠? 女店员:所有的冬季服装都打八折。 田村:我想我未婚妻一定喜欢橱窗里的那件毛衣。你能帮我选件与它相配的裙子吗? 女店员:当然可以。我们有可以配那件毛衣的裙子和长裤。来看这边。 田村:我很喜欢这件裙子。我未婚妻穿上这套衣服看上去一定很端庄。 女店员:您真有品味。这种样式今年很流行。 田村:但我认为绿色不适合她的肤色,有没有浅色或棕褐色的? 女店员:看您右边架子上的那件。 田村:哦,好的,我就买这件了。我能用旅行支票付款吗? 女店员:可以。 单词攻关 婚(こん)約(やく)者(しゃ):订婚者,未婚夫(妻)。 冬(ふゆ)服(ふく):冬装,冬天穿的服装。 衣替(ころもが)え:穿换季衣服;更衣;改变外表。 見(み)る目(め)がある:有品味。 トラベラーズチェック / 小切手(こぎって):来自英文“traveler’s check”,旅行支票。 注释详解 いらっしゃいませ:服务行业的欢迎用语。 http://billionairesdesire.blog.163.com ; http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

日语会话( 服を買う)!

买服装 (精选基本句)
我想买一件衬衫。ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。
A: 何(なに)かお手(て)伝(つだ)いしましょうか。我能为您效劳吗?
B: ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。我想买一件衬衫。
你认为我穿哪种颜色最好看?私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか?
A: 私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか。你认为我穿哪种颜色最好看?
B: 黄色(¤いろ)が一番(いちばん)似合(にあ)うと思(おも)います。你穿黄颜色很好看。
这颜色看起来有点儿太花哨了。この色(いろ)は少(すこ)しハデすぎます。
○ 私(わたし)には色(いろ)が明(あか)るすぎます。对我来说太亮了。
○ あまりにも地味(じみ)です。太素了。
★ 派手(はで):(名,+な,+に)华丽;鲜艳。
★ 地味(じみ):(名,+な,+に)素气;素µ。
还有其他的颜色吗?まだほかの色(いろ)がありますか。
○ 藍色(あいいろ)はありますか。有蓝色的吗?
这种颜色容易褪色吗?この色(いろ)は落(お)ち易(やす)いですか。
○ これは色(いろ)落(お)ちしませんか。这不褪色吗?
★ 色(いろ)落(お)ち:(衣服等洗后)掉色。
这件是最新款式吗?これは最新(さいしん)のデザインですか。
A: これは最新(さいしん)のデザインですか。这件是最新款式吗?
B: はい、今年(ことし)の夏(なつ)とても流行(はや)っています。是的,今年夏天非常流行。
★ デザイン:(名,自他サ)来自英文“design”。设计;图案;服装的(型),服饰。
★ 流行(はや)る:(自五)流行;盛行。
这件衣服是什么料子的?この服(ふく)はどんな生地(¤じ)ですか。
○ この種類(しゅるい)で毛(け)織(おり)の物(もの)はありますか。这一种有毛料的吗?
★ 生地(じ):(名)布料;质地。
我想试试这件。これを試(し)着(ちゃく) したいです。
○ 試(し)着(ちゃく)してもいいですか。我可以试一试吗?
○ 試(し)着(ちゃく)室(しつ)はどこですか。试衣间在哪里?
太大了有尺寸小一点的吗? 大(おお)きすぎます。少(すこ)し小(ちい)さいのはありませんか。
○ 小(ちい)さすぎます、少(すこ)し大(おお)きいのはありませんか。
太小了有尺寸大一点儿的吗?
○ ちょっと大(おお)きいです / 小(ちい)さいです。有点儿大 / 小。
我要小号的。小(ちい)さいのをください。
○ M(エム)/L(エル)サイズをください。我要中号 / 大号的。
○ 私(わたし) は自(じ)分(ぶん)のサイズを知(し)りません。我不知道自己的尺码。
这件尺寸正合适。このサイズはぴったりです。
○ ちょうどぴったりです。很合身。
实用情景对话;
1. 购物狂 ショッピング・マニア
(恋人(こいびと)同(どう)士(し)の二人(ふたり))
木村(むら):平(ひら)野(の)さん、早(はや)くこのカタログを見(み)てください。私(わたし)はこの赤色(あかいろ)のシャツを買(か)いたいです。
平(ひら)野(の):あなたは藍色(あいいろ)のを一枚(いちまい)持(も)っているじゃないですか。
木村(むら):そうだけど、赤色(あかいろ)はないですよ。
平(ひら)野(の):あなたは虹(にじ)の色(いろ)のように全色(ぜんしょく)一枚(いちまい)ずつほしいんでしょ?
木村(むら):ええ、そうです。
平(ひら)野(の):ああ、さすが女性(じょせい)だ。
(两个恋人之间)
木村:平野,快看这个产品册,我想买这件红色衬衫。
平野:你不是有一件蓝色的吗?
木村:是啊,可我没有红色的啊。
平野:你想彩虹的每种颜色都要一件,对吧?木村:对啊!
平野:啧,啧,啧,女人啊!
单词攻关
カタログ:(名)来自英文“catalog”,目录,一览表,产品目录。
虹(にじ):(名)彩虹
さすが:(副)到底,不愧,毕竟。
2. 试衣 試着する
(店員(てんいん)とお客(ゃく)さん)
店員(てんいん):お客様(ゃくさま)、この洋服(ようふく)を着られると本当(ほんとう)にきれいです。
中(なか)居(い)ありがとうございます。でも私(わたし)には色(いろ)がちょっとあざやかすぎません?
店員(てんいん):では、この茶色(ちゃいろ)のほうはいかかですか。
中(なか)居(い):試(し)着(ちゃく)してもいいですか、私(わたし)は濃(こ)い色(いろ)が好(す)きです。
店員(てんいん):申(もう)し訳(わけ)ないですが、小(ちい)さいのは売(う)り切れました。
中(なか)居(い):残念(ざんねん)ですね。
(售货员和客人)
售货员:您穿这件衣服真优雅。
中居:谢谢,但是对我来说颜色太亮了。
售货员:这件棕色的怎么样呢?
中居:让我试试吧,我喜欢深颜色。
售货员:好的,我给您找一件。给您。中居:太肥了,有小号的吗?
售货员:对不起,小号的已¾卖完了。
中居:真遗憾!
单词攻关
茶(ちゃ)色(いろ):(名)茶色,褐色,棕色。
試(し)着(ちゃく) :(名,他サ)试穿。
売(う)り切れる:(自一)全部售完,脱销。
注释详解;1.“着られる”:在这段对话中,店员用语属于服务行业用语,因此这里用了敬语 的表达方式。
2.“大(おお)き過(す)ぎる”:这里是“過(す)ぎる”接尾词的用法。接形容词时,采用“形容词去掉い+過(す)ぎる”的方式。表示“过于¡;过分¡;过度¡。”
3. 为他人买衣服 他の人に服を買う
(女性(じょせい)の店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)
女性(じょせい)の店員(てんいん):こんにちは。いらっしゃいませ。
田(た)村(むら):婚約者(こんやくしゃ)にいくつか冬(ふゆ)服(ふく)を買(か)ってあげたいんですが。
女性(じょせい)の店員(てんいん):そうですか。今(いま)、当店(とうてん)ではちょうど冬服(ふゆふく)の衣(ころも)替(が)えをしており割(わ)り引(び)きをしておりますので、買(か)い物(もの)に良(よ)い時機(じ)だと思(おも)います。
田(た)村(むら):本当(ほんとう)ですか。どんな割引(わりび)がありますか。
女性(じょせい)の店員(てんいん):すべての冬服(ふゆふく)は全(ぜん)部(ぶ)2(に)割引(わりび)しております。
田(た)村(むら):彼女(かのじょ)はきっとショーウインドーの中(なか)にあるあのセーターが好(す)きだと思(おも)います。それとそれに合(あ)うスカートを1(いち)枚(まい)選(えら)んでくれますか。
女性(じょせい)の店員(てんいん):もちろんいいですよ。当店(とうてん)にはあのセーターと合(あ)うスカートや長(なが)ズボンがありますよ。こちらへどうぞ。
田(た)村(むら):私(わたし)はこのスカートがとても好(す)きです。彼女(かのじょ)はこの洋服(ようふく)を着たらきっと上(じょう)品(ひん)だと思(おも)います。
女性(じょせい)の店員(てんいん):お客(¤ゃく)さんは本当(ほんとう)に見(み)る目(め)がありますね。このデザインは今年(ことし)はとても流行(はや)っています。
田(た)村(むら):でも緑(みどり)色(いろ)は彼女(かのじょ)の肌(はだ)の色(いろ)に似合(にあ)わないと思(おも)うので、ほかに薄(うす)い色(いろ)か茶色(ちゃいろ)はありませんか。
女性(じょせい)の店員(てんいん):右側(みぎがわ)の棚(だな)をご覧(らん)ください。
田(た)村(むら):うん、いいですね。じゃあ、これにします。トラベラーズ・チェックで支(し)払(はら)えますか。
女性(じょせい)の店員(てんいん):はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。
(女店员和客人)
女店员:您好,欢迎光临。
田村:我要买一些冬天的衣服送给我未婚妻。
女店员:哦,现在正是您在本店购物的好时机,我们的冬季服装正在做换季打折。
田村:真的吗?有什么优惠?
女店员:所有的冬季服装都打八折。
田村:我想我未婚妻一定喜欢橱窗里的那件毛衣。你能帮我选件与它相配的裙子吗?
女店员:当然可以。我们有可以配那件毛衣的裙子和长裤。来看这边。
田村:我很喜欢这件裙子。我未婚妻穿上这套衣服看上去一定很端庄。
女店员:您真有品味。这种样式今年很流行。
田村:但我认为绿色不适合她的肤色,有没有浅色或棕褐色的?
女店员:看您右边架子上的那件。
田村:哦,好的,我就买这件了。我能用旅行支票付款吗?
女店员:可以。
单词攻关
婚(こん)約(やく)者(しゃ):订婚者,未婚夫(妻)。
冬(ふゆ)服(ふく):冬装,冬天穿的服装。
衣替(ころもが)え:穿换季衣服;更衣;改变外表。
見(み)る目(め)がある:有品味。
トラベラーズチェック / 小切手(こぎって):来自英文“traveler’s check”,旅行支票。
注释详解
いらっしゃいませ:服务行业的欢迎用语。

http://billionairesdesire.blog.163.com ; http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com;

美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。
blonde billionaires empire Inc.

山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

《日语会话( 服を買う)! 买服装 (精选基本句) 我想买一件衬衫。ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。 A: 何(なに)かお手(て)伝(つだ)いしましょうか。我能为您效劳吗? B: ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。我想买一件衬衫。 你认为我穿哪种颜色最好看?私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか? A: 私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか。你认为我穿哪种颜色最好看? B: 黄色(¤いろ)が一番(いちばん)似合(にあ)うと思(おも)います。你穿黄颜色很好看。 这颜色看起来有点儿太花哨了。この色(いろ)は少(すこ)しハデすぎます。 ○ 私(わたし)には色(いろ)が明(あか)るすぎます。对我来说太亮了。 ○ あまりにも地味(じみ)です。太素了。 ★ 派手(はで):(名,+な,+に)华丽;鲜艳。 ★ 地味(じみ):(名,+な,+に)素气;素µ。 还有其他的颜色吗?まだほかの色(いろ)がありますか。 ○ 藍色(あいいろ)はありますか。有蓝色的吗? 这种颜色容易褪色吗?この色(いろ)は落(お)ち易(やす)いですか。 ○ これは色(いろ)落(お)ちしませんか。这不褪色吗? ★ 色(いろ)落(お)ち:(衣服等洗后)掉色。 这件是最新款式吗?これは最新(さいしん)のデザインですか。 A: これは最新(さいしん)のデザインですか。这件是最新款式吗? B: はい、今年(ことし)の夏(なつ)とても流行(はや)っています。是的,今年夏天非常流行。 ★ デザイン:(名,自他サ)来自英文“design”。设计;图案;服装的(型),服饰。 ★ 流行(はや)る:(自五)流行;盛行。 这件衣服是什么料子的?この服(ふく)はどんな生地(¤じ)ですか。 ○ この種類(しゅるい)で毛(け)織(おり)の物(もの)はありますか。这一种有毛料的吗? ★ 生地(じ):(名)布料;质地。 我想试试这件。これを試(し)着(ちゃく) したいです。 ○ 試(し)着(ちゃく)してもいいですか。我可以试一试吗? ○ 試(し)着(ちゃく)室(しつ)はどこですか。试衣间在哪里? 太大了有尺寸小一点的吗? 大(おお)きすぎます。少(すこ)し小(ちい)さいのはありませんか。 ○ 小(ちい)さすぎます、少(すこ)し大(おお)きいのはありませんか。 太小了有尺寸大一点儿的吗? ○ ちょっと大(おお)きいです / 小(ちい)さいです。有点儿大 / 小。 我要小号的。小(ちい)さいのをください。 ○ M(エム)/L(エル)サイズをください。我要中号 / 大号的。 ○ 私(わたし) は自(じ)分(ぶん)のサイズを知(し)りません。我不知道自己的尺码。 这件尺寸正合适。このサイズはぴったりです。 ○ ちょうどぴったりです。很合身。 实用情景对话; 1. 购物狂 ショッピング・マニア (恋人(こいびと)同(どう)士(し)の二人(ふたり)) 木村(むら):平(ひら)野(の)さん、早(はや)くこのカタログを見(み)てください。私(わたし)はこの赤色(あかいろ)のシャツを買(か)いたいです。 平(ひら)野(の):あなたは藍色(あいいろ)のを一枚(いちまい)持(も)っているじゃないですか。 木村(むら):そうだけど、赤色(あかいろ)はないですよ。 平(ひら)野(の):あなたは虹(にじ)の色(いろ)のように全色(ぜんしょく)一枚(いちまい)ずつほしいんでしょ? 木村(むら):ええ、そうです。 平(ひら)野(の):ああ、さすが女性(じょせい)だ。 (两个恋人之间) 木村:平野,快看这个产品册,我想买这件红色衬衫。 平野:你不是有一件蓝色的吗? 木村:是啊,可我没有红色的啊。 平野:你想彩虹的每种颜色都要一件,对吧?木村:对啊! 平野:啧,啧,啧,女人啊! 单词攻关 カタログ:(名)来自英文“catalog”,目录,一览表,产品目录。 虹(にじ):(名)彩虹 さすが:(副)到底,不愧,毕竟。 2. 试衣 試着する (店員(てんいん)とお客(ゃく)さん) 店員(てんいん):お客様(ゃくさま)、この洋服(ようふく)を着られると本当(ほんとう)にきれいです。 中(なか)居(い)ありがとうございます。でも私(わたし)には色(いろ)がちょっとあざやかすぎません? 店員(てんいん):では、この茶色(ちゃいろ)のほうはいかかですか。 中(なか)居(い):試(し)着(ちゃく)してもいいですか、私(わたし)は濃(こ)い色(いろ)が好(す)きです。 店員(てんいん):申(もう)し訳(わけ)ないですが、小(ちい)さいのは売(う)り切れました。 中(なか)居(い):残念(ざんねん)ですね。 (售货员和客人) 售货员:您穿这件衣服真优雅。 中居:谢谢,但是对我来说颜色太亮了。 售货员:这件棕色的怎么样呢? 中居:让我试试吧,我喜欢深颜色。 售货员:好的,我给您找一件。给您。中居:太肥了,有小号的吗? 售货员:对不起,小号的已¾卖完了。 中居:真遗憾! 单词攻关 茶(ちゃ)色(いろ):(名)茶色,褐色,棕色。 試(し)着(ちゃく) :(名,他サ)试穿。 売(う)り切れる:(自一)全部售完,脱销。 注释详解;1.“着られる”:在这段对话中,店员用语属于服务行业用语,因此这里用了敬语 的表达方式。 2.“大(おお)き過(す)ぎる”:这里是“過(す)ぎる”接尾词的用法。接形容词时,采用“形容词去掉い+過(す)ぎる”的方式。表示“过于¡;过分¡;过度¡。” 3. 为他人买衣服 他の人に服を買う (女性(じょせい)の店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん) 女性(じょせい)の店員(てんいん):こんにちは。いらっしゃいませ。 田(た)村(むら):婚約者(こんやくしゃ)にいくつか冬(ふゆ)服(ふく)を買(か)ってあげたいんですが。 女性(じょせい)の店員(てんいん):そうですか。今(いま)、当店(とうてん)ではちょうど冬服(ふゆふく)の衣(ころも)替(が)えをしており割(わ)り引(び)きをしておりますので、買(か)い物(もの)に良(よ)い時機(じ)だと思(おも)います。 田(た)村(むら):本当(ほんとう)ですか。どんな割引(わりび)がありますか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):すべての冬服(ふゆふく)は全(ぜん)部(ぶ)2(に)割引(わりび)しております。 田(た)村(むら):彼女(かのじょ)はきっとショーウインドーの中(なか)にあるあのセーターが好(す)きだと思(おも)います。それとそれに合(あ)うスカートを1(いち)枚(まい)選(えら)んでくれますか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):もちろんいいですよ。当店(とうてん)にはあのセーターと合(あ)うスカートや長(なが)ズボンがありますよ。こちらへどうぞ。 田(た)村(むら):私(わたし)はこのスカートがとても好(す)きです。彼女(かのじょ)はこの洋服(ようふく)を着たらきっと上(じょう)品(ひん)だと思(おも)います。 女性(じょせい)の店員(てんいん):お客(¤ゃく)さんは本当(ほんとう)に見(み)る目(め)がありますね。このデザインは今年(ことし)はとても流行(はや)っています。 田(た)村(むら):でも緑(みどり)色(いろ)は彼女(かのじょ)の肌(はだ)の色(いろ)に似合(にあ)わないと思(おも)うので、ほかに薄(うす)い色(いろ)か茶色(ちゃいろ)はありませんか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):右側(みぎがわ)の棚(だな)をご覧(らん)ください。 田(た)村(むら):うん、いいですね。じゃあ、これにします。トラベラーズ・チェックで支(し)払(はら)えますか。 女性(じょせい)の店員(てんいん):はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。 (女店员和客人) 女店员:您好,欢迎光临。 田村:我要买一些冬天的衣服送给我未婚妻。 女店员:哦,现在正是您在本店购物的好时机,我们的冬季服装正在做换季打折。 田村:真的吗?有什么优惠? 女店员:所有的冬季服装都打八折。 田村:我想我未婚妻一定喜欢橱窗里的那件毛衣。你能帮我选件与它相配的裙子吗? 女店员:当然可以。我们有可以配那件毛衣的裙子和长裤。来看这边。 田村:我很喜欢这件裙子。我未婚妻穿上这套衣服看上去一定很端庄。 女店员:您真有品味。这种样式今年很流行。 田村:但我认为绿色不适合她的肤色,有没有浅色或棕褐色的? 女店员:看您右边架子上的那件。 田村:哦,好的,我就买这件了。我能用旅行支票付款吗? 女店员:可以。 单词攻关 婚(こん)約(やく)者(しゃ):订婚者,未婚夫(妻)。 冬(ふゆ)服(ふく):冬装,冬天穿的服装。 衣替(ころもが)え:穿换季衣服;更衣;改变外表。 見(み)る目(め)がある:有品味。 トラベラーズチェック / 小切手(こぎって):来自英文“traveler’s check”,旅行支票。 注释详解 いらっしゃいませ:服务行业的欢迎用语。 http://billionairesdesire.blog.163.com ; http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com; 美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。 blonde billionaires empire Inc. 山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!》有2个想法

  1. 同学们高中在读或即将毕业,怎样去日本读大学?
    大家要通过语言学校阶段,一般是一至两年时间。
    语言学校期间,参加日本留学生考试(每年6月和11月);
    留考结束后,报名大学,进行材料递交,也就是所谓的出愿;
    材料审查合格后,大学会邮寄选考合格通知,通知大家材料合格了,准备笔试和面试。
    笔试和面试,一般同一天或相继进行,完事儿后,就等待最终结果。即可。
    一般每年3月前后公布结果,4月正式开学前,进行入学手续办理。
    语言学校的申请是所有一切的前提。
    怎么申请呢?

    申请条件:
    1、高中毕业或高三在读即将毕业者(同等学历中专,职高也同样可以);
    2、有最终学历毕业证者;
    3、有最低级别日语能力证书(如J-TEST F、JLPT N5等);
    4、父母同意支持(主要指的是经济上的支持)。

    语言学校的学费:
    语言学校学费,一年一般60~80万日元(4~5万人民币)之间,学费里面,有很多细节,在这里和大家讲解一下。
    日本语言学校的学费,构成一般分为:
    1、选考料(即报名费,一般2~3万日元);
    2、入学金(一般5万日元);
    3、学费(一般55~70万日元);
    4、设施费或杂费等(一般3~5万日元);
    5、住宿费(一般2~5万日元/月)。
    当然,很多学生说,考虑自己在外面住。

    刚去的半年内,从安全和满足上述四条,语言学校可以申请!
    具体拆分开说一下:
    高中毕业,其实是非常重要的。
    申请语言学校只是跳板,最终的大学,才是目标。
    如果你高中没有读完,没有毕业是无法申请日本大学的。
    大学入学前提是:年满12年教育者哦!

    最终学历毕业证书。
    毕业证书的原件,一般都是语言学校出愿时的必要材料。
    为了保证申请成功率,请各位高二、高三的同学,检查一下自己的会考成绩,是不是还有没过的?
    低级别日语学习能力是日本一般入管局审查时的一个重要参照,有日语证书的好处,就在于,足够说明:你在学习上的态度!反映出个人日语基础,是非常重要的!
    经费,所有一切的基础。
    很多同学说,爸妈不同意留学、最终,是不同意自己去!等等。
    父母的角度,一般考虑的,都比较的全面,如果让父母认同自己的留学想法,推荐大家,自己要制定一条靠谱的留学计划!
    这对于改变父母想法来说,是非常重要的。
    日本大学(本科):
    1、学 制:四年或以上;
    2、学校类型:国立、公立及私立大学;
    3、开设专业:国公立大学作为一般综合类大学,各类专业都有,私立大学根据学校具体情况而定;
    4、入学要求:①参加留学生考试,根据文理科报考;②提交出愿材料(可能需要高考成绩及认证,英语托福成绩及认证); ③材料合格进入校内考阶段,参加考试;④面试;
    5、申请时间:留考每年6月、11月考试,秋季进入学校材料审查阶段。
    11月~2月份,为校内考阶段。
    3月,公布结果,办理入学手续后月入学;
    6、开学时间:每年4月,部分学校10月(东大预计:16年,开设秋季学部入学);
    7、费用:日本国公立大学一般学费50~60万日元,不等。
    日本私立大学一般学费80~100万日元不等(艺术,理工及医药学等专业,有可能,学费较高);
    8、住宿:自己租房或者申请学校宿舍;
    9、打工:持留学生签证,每周28小时的打工时间;
    10、奖学金:每月有日本文部省的教育援助奖学金,额度不高,留学生较多地区竞争激烈;
    日本各地方大学有其自己独立的奖学金制度和支持,根据自己的实际情况,进行申请。
    日本私立大学奖学金设置一般多于国公立大学。

    http://billionairesdesire.blog.163.com
    http://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com

    美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。
    blonde billionaires empire Inc.

    山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

  2. 日语会话( 服を買う)!

    买服装 (精选基本句)
    我想买一件衬衫。ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。
    A: 何(なに)かお手(て)伝(つだ)いしましょうか。我能为您效劳吗?
    B: ワイシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。我想买一件衬衫。
    你认为我穿哪种颜色最好看?私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか?
    A: 私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか。你认为我穿哪种颜色最好看?
    B: 黄色(¤いろ)が一番(いちばん)似合(にあ)うと思(おも)います。你穿黄颜色很好看。
    这颜色看起来有点儿太花哨了。この色(いろ)は少(すこ)しハデすぎます。
    ○ 私(わたし)には色(いろ)が明(あか)るすぎます。对我来说太亮了。
    ○ あまりにも地味(じみ)です。太素了。
    ★ 派手(はで):(名,+な,+に)华丽;鲜艳。
    ★ 地味(じみ):(名,+な,+に)素气;素µ。
    还有其他的颜色吗?まだほかの色(いろ)がありますか。
    ○ 藍色(あいいろ)はありますか。有蓝色的吗?
    这种颜色容易褪色吗?この色(いろ)は落(お)ち易(やす)いですか。
    ○ これは色(いろ)落(お)ちしませんか。这不褪色吗?
    ★ 色(いろ)落(お)ち:(衣服等洗后)掉色。
    这件是最新款式吗?これは最新(さいしん)のデザインですか。
    A: これは最新(さいしん)のデザインですか。这件是最新款式吗?
    B: はい、今年(ことし)の夏(なつ)とても流行(はや)っています。是的,今年夏天非常流行。
    ★ デザイン:(名,自他サ)来自英文“design”。设计;图案;服装的(型),服饰。
    ★ 流行(はや)る:(自五)流行;盛行。
    这件衣服是什么料子的?この服(ふく)はどんな生地(¤じ)ですか。
    ○ この種類(しゅるい)で毛(け)織(おり)の物(もの)はありますか。这一种有毛料的吗?
    ★ 生地(じ):(名)布料;质地。
    我想试试这件。これを試(し)着(ちゃく) したいです。
    ○ 試(し)着(ちゃく)してもいいですか。我可以试一试吗?
    ○ 試(し)着(ちゃく)室(しつ)はどこですか。试衣间在哪里?
    太大了有尺寸小一点的吗? 大(おお)きすぎます。少(すこ)し小(ちい)さいのはありませんか。
    ○ 小(ちい)さすぎます、少(すこ)し大(おお)きいのはありませんか。
    太小了有尺寸大一点儿的吗?
    ○ ちょっと大(おお)きいです / 小(ちい)さいです。有点儿大 / 小。
    我要小号的。小(ちい)さいのをください。
    ○ M(エム)/L(エル)サイズをください。我要中号 / 大号的。
    ○ 私(わたし) は自(じ)分(ぶん)のサイズを知(し)りません。我不知道自己的尺码。
    这件尺寸正合适。このサイズはぴったりです。
    ○ ちょうどぴったりです。很合身。
    实用情景对话;
    1. 购物狂 ショッピング・マニア
    (恋人(こいびと)同(どう)士(し)の二人(ふたり))
    木村(むら):平(ひら)野(の)さん、早(はや)くこのカタログを見(み)てください。私(わたし)はこの赤色(あかいろ)のシャツを買(か)いたいです。
    平(ひら)野(の):あなたは藍色(あいいろ)のを一枚(いちまい)持(も)っているじゃないですか。
    木村(むら):そうだけど、赤色(あかいろ)はないですよ。
    平(ひら)野(の):あなたは虹(にじ)の色(いろ)のように全色(ぜんしょく)一枚(いちまい)ずつほしいんでしょ?
    木村(むら):ええ、そうです。
    平(ひら)野(の):ああ、さすが女性(じょせい)だ。
    (两个恋人之间)
    木村:平野,快看这个产品册,我想买这件红色衬衫。
    平野:你不是有一件蓝色的吗?
    木村:是啊,可我没有红色的啊。
    平野:你想彩虹的每种颜色都要一件,对吧?木村:对啊!
    平野:啧,啧,啧,女人啊!
    单词攻关
    カタログ:(名)来自英文“catalog”,目录,一览表,产品目录。
    虹(にじ):(名)彩虹
    さすが:(副)到底,不愧,毕竟。
    2. 试衣 試着する
    (店員(てんいん)とお客(ゃく)さん)
    店員(てんいん):お客様(ゃくさま)、この洋服(ようふく)を着られると本当(ほんとう)にきれいです。
    中(なか)居(い)ありがとうございます。でも私(わたし)には色(いろ)がちょっとあざやかすぎません?
    店員(てんいん):では、この茶色(ちゃいろ)のほうはいかかですか。
    中(なか)居(い):試(し)着(ちゃく)してもいいですか、私(わたし)は濃(こ)い色(いろ)が好(す)きです。
    店員(てんいん):申(もう)し訳(わけ)ないですが、小(ちい)さいのは売(う)り切れました。
    中(なか)居(い):残念(ざんねん)ですね。
    (售货员和客人)
    售货员:您穿这件衣服真优雅。
    中居:谢谢,但是对我来说颜色太亮了。
    售货员:这件棕色的怎么样呢?
    中居:让我试试吧,我喜欢深颜色。
    售货员:好的,我给您找一件。给您。中居:太肥了,有小号的吗?
    售货员:对不起,小号的已¾卖完了。
    中居:真遗憾!
    单词攻关
    茶(ちゃ)色(いろ):(名)茶色,褐色,棕色。
    試(し)着(ちゃく) :(名,他サ)试穿。
    売(う)り切れる:(自一)全部售完,脱销。
    注释详解;1.“着られる”:在这段对话中,店员用语属于服务行业用语,因此这里用了敬语 的表达方式。
    2.“大(おお)き過(す)ぎる”:这里是“過(す)ぎる”接尾词的用法。接形容词时,采用“形容词去掉い+過(す)ぎる”的方式。表示“过于¡;过分¡;过度¡。”
    3. 为他人买衣服 他の人に服を買う
    (女性(じょせい)の店員(てんいん)とお客(¤ゃく)さん)
    女性(じょせい)の店員(てんいん):こんにちは。いらっしゃいませ。
    田(た)村(むら):婚約者(こんやくしゃ)にいくつか冬(ふゆ)服(ふく)を買(か)ってあげたいんですが。
    女性(じょせい)の店員(てんいん):そうですか。今(いま)、当店(とうてん)ではちょうど冬服(ふゆふく)の衣(ころも)替(が)えをしており割(わ)り引(び)きをしておりますので、買(か)い物(もの)に良(よ)い時機(じ)だと思(おも)います。
    田(た)村(むら):本当(ほんとう)ですか。どんな割引(わりび)がありますか。
    女性(じょせい)の店員(てんいん):すべての冬服(ふゆふく)は全(ぜん)部(ぶ)2(に)割引(わりび)しております。
    田(た)村(むら):彼女(かのじょ)はきっとショーウインドーの中(なか)にあるあのセーターが好(す)きだと思(おも)います。それとそれに合(あ)うスカートを1(いち)枚(まい)選(えら)んでくれますか。
    女性(じょせい)の店員(てんいん):もちろんいいですよ。当店(とうてん)にはあのセーターと合(あ)うスカートや長(なが)ズボンがありますよ。こちらへどうぞ。
    田(た)村(むら):私(わたし)はこのスカートがとても好(す)きです。彼女(かのじょ)はこの洋服(ようふく)を着たらきっと上(じょう)品(ひん)だと思(おも)います。
    女性(じょせい)の店員(てんいん):お客(¤ゃく)さんは本当(ほんとう)に見(み)る目(め)がありますね。このデザインは今年(ことし)はとても流行(はや)っています。
    田(た)村(むら):でも緑(みどり)色(いろ)は彼女(かのじょ)の肌(はだ)の色(いろ)に似合(にあ)わないと思(おも)うので、ほかに薄(うす)い色(いろ)か茶色(ちゃいろ)はありませんか。
    女性(じょせい)の店員(てんいん):右側(みぎがわ)の棚(だな)をご覧(らん)ください。
    田(た)村(むら):うん、いいですね。じゃあ、これにします。トラベラーズ・チェックで支(し)払(はら)えますか。
    女性(じょせい)の店員(てんいん):はい、大丈夫(だいじょうぶ)です。
    (女店员和客人)
    女店员:您好,欢迎光临。
    田村:我要买一些冬天的衣服送给我未婚妻。
    女店员:哦,现在正是您在本店购物的好时机,我们的冬季服装正在做换季打折。
    田村:真的吗?有什么优惠?
    女店员:所有的冬季服装都打八折。
    田村:我想我未婚妻一定喜欢橱窗里的那件毛衣。你能帮我选件与它相配的裙子吗?
    女店员:当然可以。我们有可以配那件毛衣的裙子和长裤。来看这边。
    田村:我很喜欢这件裙子。我未婚妻穿上这套衣服看上去一定很端庄。
    女店员:您真有品味。这种样式今年很流行。
    田村:但我认为绿色不适合她的肤色,有没有浅色或棕褐色的?
    女店员:看您右边架子上的那件。
    田村:哦,好的,我就买这件了。我能用旅行支票付款吗?
    女店员:可以。
    单词攻关
    婚(こん)約(やく)者(しゃ):订婚者,未婚夫(妻)。
    冬(ふゆ)服(ふく):冬装,冬天穿的服装。
    衣替(ころもが)え:穿换季衣服;更衣;改变外表。
    見(み)る目(め)がある:有品味。
    トラベラーズチェック / 小切手(こぎって):来自英文“traveler’s check”,旅行支票。
    注释详解
    いらっしゃいませ:服务行业的欢迎用语。

    http://billionairesdesire.blog.163.comhttp://www.MillionairessParty.com; http://www.BillionairesDesire.com; http://www.BillionairesParty.com; http://www.BillionairesGroup.com; http://www.HelicoptersBuyers.com; email: 1779642876@qq.com; 13901623260@163.com

    美国 – 金发碧眼的亿万富豪们帝国有限公司(亚太共同体促进组;亚洲太平洋共同体推动组)网址。
    blonde billionaires empire Inc.

    山东朝日国际经济技术合作公司(日本劳务输入、输出,打工、研修生业务)陈副总经理!

评论已关闭。