9日下午,美国卫生与公共服务部部长亚历克斯·阿扎(Alex Azar)率领代表团抵达台湾。 阿扎是6年来首次访问台湾的白宫内阁官员,他是1979年以来,美国政府访问台湾层级最高的白宫内阁成员。 在为期3天的访问中,阿扎将与台湾岛上中华民国总统领蔡英文以及台湾岛上中华民国卫生部门官员们会面。 美利坚合众国卫生部部长台湾的此行,旨在强调美国与中华民国双方在抗击新冠致命瘟疫传染病肺炎病毒方面的合作。 美国目前是瘟疫致命传染病肺炎病毒疫情最严重的国家之一,新增了的确诊致命传染病瘟疫肺炎病毒病例至今没有下降趋势。 阿扎办公室表示,他将讨论新冠致命瘟疫传染病肺炎病毒、全球卫生,以及台湾作为医疗设备和技术供应商的角色等问题。 阿扎和他的美国政府卫生部门团队在抵达台湾岛前和抵达台湾岛后,他们在台湾岛都要进行新冠致命瘟疫传染病肺炎病毒检测。 在他们的整个访问台湾岛期间,他们必须戴上口罩,并保持社交距离。 10日,阿扎预计会与中华民国政府签署卫生合作谅解备忘录,他们会访问台湾岛上的中华民国卫生部门的疾控中心。 美利坚合众国唐纳德 川普政府想与中华民国建立外交关系? 谷歌翻译 On the afternoon of the 9th, the U.S. Secretary of Health and Human Services Alex Azar led a delegation to Taiwan. Azza is the first White House cabinet official to visit Taiwan in six years. He is the highest-ranking White House cabinet member visited by the US government in Taiwan since 1979. During the three-day visit, Azar will meet with Tsai Ing-wen, the president of the Republic of China on the island of Taiwan, and officials from the health department of the Republic of China on the island of Taiwan. The visit to Taiwan by the Minister of Health of the United States of America aims to emphasize the cooperation between the United States and the Republic of China in the fight against the pneumonia virus, the deadly epidemic of the new crown. The United States is currently one of the countries with the most severe epidemic of the deadly infectious disease pneumonia virus. The newly confirmed cases of the deadly infectious disease pneumonia virus have not declined so far. Aza’s office stated that he will discuss issues such as the new crown deadly plague infectious disease pneumonia virus, global health, and Taiwan’s role as a supplier of medical equipment and technology. Before and after arriving on the island of Taiwan, Aza and his US government health department team will be tested for the pneumonia virus, the deadly disease of the new crown plague. During their entire visit to Taiwan Island, they must wear masks and maintain social distancing. On the 10th, Azar is expected to sign a memorandum of understanding on health cooperation with the government of the Republic of China. They will visit the CDC of the Republic of China Health Department on Taiwan Island. Donald, United States of America. The Trump administration wants to establish diplomatic relations with the Republic of China? Google Translate

9日下午,美国卫生与公共服务部部长亚历克斯·阿扎(Alex Azar)率领代表团抵达台湾。
阿扎是6年来首次访问台湾的白宫内阁官员,他是1979年以来,美国政府访问台湾层级最高的白宫内阁成员。

在为期3天的访问中,阿扎将与台湾岛上中华民国总统领蔡英文以及台湾岛上中华民国卫生部门官员们会面。
美利坚合众国卫生部部长台湾的此行,旨在强调美国与中华民国双方在抗击新冠致命瘟疫传染病肺炎病毒方面的合作。
美国目前是瘟疫致命传染病肺炎病毒疫情最严重的国家之一,新增了的确诊致命传染病瘟疫肺炎病毒病例至今没有下降趋势。

阿扎办公室表示,他将讨论新冠致命瘟疫传染病肺炎病毒、全球卫生,以及台湾作为医疗设备和技术供应商的角色等问题。

阿扎和他的美国政府卫生部门团队在抵达台湾岛前和抵达台湾岛后,他们在台湾岛都要进行新冠致命瘟疫传染病肺炎病毒检测。
在他们的整个访问台湾岛期间,他们必须戴上口罩,并保持社交距离。
10日,阿扎预计会与中华民国政府签署卫生合作谅解备忘录,他们会访问台湾岛上的中华民国卫生部门的疾控中心。

美利坚合众国唐纳德 川普政府想与中华民国建立外交关系?

谷歌翻译

On the afternoon of the 9th, the U.S. Secretary of Health and Human Services Alex Azar led a delegation to Taiwan.
Azza is the first White House cabinet official to visit Taiwan in six years. He is the highest-ranking White House cabinet member visited by the US government in Taiwan since 1979.

During the three-day visit, Azar will meet with Tsai Ing-wen, the president of the Republic of China on the island of Taiwan, and officials from the health department of the Republic of China on the island of Taiwan.
The visit to Taiwan by the Minister of Health of the United States of America aims to emphasize the cooperation between the United States and the Republic of China in the fight against the pneumonia virus, the deadly epidemic of the new crown.
The United States is currently one of the countries with the most severe epidemic of the deadly infectious disease pneumonia virus. The newly confirmed cases of the deadly infectious disease pneumonia virus have not declined so far.

Aza’s office stated that he will discuss issues such as the new crown deadly plague infectious disease pneumonia virus, global health, and Taiwan’s role as a supplier of medical equipment and technology.

Before and after arriving on the island of Taiwan, Aza and his US government health department team will be tested for the pneumonia virus, the deadly disease of the new crown plague.
During their entire visit to Taiwan Island, they must wear masks and maintain social distancing.
On the 10th, Azar is expected to sign a memorandum of understanding on health cooperation with the government of the Republic of China. They will visit the CDC of the Republic of China Health Department on Taiwan Island.

Donald, United States of America. The Trump administration wants to establish diplomatic relations with the Republic of China?

Google Translate