9日下午,美國衛生與公共服務部部長亞歷克斯·阿扎(Alex Azar)率領代表團抵達台灣。 阿扎是6年來首次訪問台灣的白宮內閣官員,他是1979年以來,美國政府訪問台灣層級最高的白宮內閣成員。 在為期3天的訪問中,阿扎將與台灣島上中華民國總統領蔡英文以及台灣島上中華民國衛生部門官員們會面。 美利堅合眾國衛生部部長台灣的此行,旨在強調美國與中華民國雙方在抗擊新冠致命瘟疫傳染病肺炎病毒方面的合作。 美國目前是瘟疫致命傳染病肺炎病毒疫情最嚴重的國家之一,新增了的確診致命傳染病瘟疫肺炎病毒病例至今沒有下降趨勢。 阿扎辦公室表示,他將討論新冠致命瘟疫傳染病肺炎病毒、全球衛生,以及台灣作為醫療設備和技術供應商的角色等問題。 阿扎和他的美國政府衛生部門團隊在抵達台灣島前和抵達台灣島後,他們在台灣島都要進行新冠致命瘟疫傳染病肺炎病毒檢測。 在他們的整個訪問台灣島期間,他們必須戴上口罩,並保持社交距離。 10日,阿扎預計會與中華民國政府簽署衛生合作諒解備忘錄,他們會訪問台灣島上的中華民國衛生部門的疾控中心。 美利堅合眾國唐納德 川普政府想與中華民國建立外交關係? 谷歌翻譯 On the afternoon of the 9th, the U.S. Secretary of Health and Human Services Alex Azar led a delegation to Taiwan. Azza is the first White House cabinet official to visit Taiwan in six years. He is the highest-ranking White House cabinet member visited by the US government in Taiwan since 1979. During the three-day visit, Azar will meet with Tsai Ing-wen, the president of the Republic of China on the island of Taiwan, and officials from the health department of the Republic of China on the island of Taiwan. The visit to Taiwan by the Minister of Health of the United States of America aims to emphasize the cooperation between the United States and the Republic of China in the fight against the pneumonia virus, the deadly epidemic of the new crown. The United States is currently one of the countries with the most severe epidemic of the deadly infectious disease pneumonia virus. The newly confirmed cases of the deadly infectious disease pneumonia virus have not declined so far. Aza’s office stated that he will discuss issues such as the new crown deadly plague infectious disease pneumonia virus, global health, and Taiwan’s role as a supplier of medical equipment and technology. Before and after arriving on the island of Taiwan, Aza and his US government health department team will be tested for the pneumonia virus, the deadly disease of the new crown plague. During their entire visit to Taiwan Island, they must wear masks and maintain social distancing. On the 10th, Azar is expected to sign a memorandum of understanding on health cooperation with the government of the Republic of China. They will visit the CDC of the Republic of China Health Department on Taiwan Island. Donald, United States of America. The Trump administration wants to establish diplomatic relations with the Republic of China? Google Translate

9日下午,美國衛生與公共服務部部長亞歷克斯·阿扎(Alex Azar)率領代表團抵達台灣。
阿扎是6年來首次訪問台灣的白宮內閣官員,他是1979年以來,美國政府訪問台灣層級最高的白宮內閣成員。

在為期3天的訪問中,阿扎將與台灣島上中華民國總統領蔡英文以及台灣島上中華民國衛生部門官員們會面。
美利堅合眾國衛生部部長台灣的此行,旨在強調美國與中華民國雙方在抗擊新冠致命瘟疫傳染病肺炎病毒方面的合作。
美國目前是瘟疫致命傳染病肺炎病毒疫情最嚴重的國家之一,新增了的確診致命傳染病瘟疫肺炎病毒病例至今沒有下降趨勢。

阿扎辦公室表示,他將討論新冠致命瘟疫傳染病肺炎病毒、全球衛生,以及台灣作為醫療設備和技術供應商的角色等問題。

阿扎和他的美國政府衛生部門團隊在抵達台灣島前和抵達台灣島後,他們在台灣島都要進行新冠致命瘟疫傳染病肺炎病毒檢測。
在他們的整個訪問台灣島期間,他們必須戴上口罩,並保持社交距離。
10日,阿扎預計會與中華民國政府簽署衛生合作諒解備忘錄,他們會訪問台灣島上的中華民國衛生部門的疾控中心。

美利堅合眾國唐納德 川普政府想與中華民國建立外交關係?

谷歌翻譯

On the afternoon of the 9th, the U.S. Secretary of Health and Human Services Alex Azar led a delegation to Taiwan.
Azza is the first White House cabinet official to visit Taiwan in six years. He is the highest-ranking White House cabinet member visited by the US government in Taiwan since 1979.

During the three-day visit, Azar will meet with Tsai Ing-wen, the president of the Republic of China on the island of Taiwan, and officials from the health department of the Republic of China on the island of Taiwan.
The visit to Taiwan by the Minister of Health of the United States of America aims to emphasize the cooperation between the United States and the Republic of China in the fight against the pneumonia virus, the deadly epidemic of the new crown.
The United States is currently one of the countries with the most severe epidemic of the deadly infectious disease pneumonia virus. The newly confirmed cases of the deadly infectious disease pneumonia virus have not declined so far.

Aza’s office stated that he will discuss issues such as the new crown deadly plague infectious disease pneumonia virus, global health, and Taiwan’s role as a supplier of medical equipment and technology.

Before and after arriving on the island of Taiwan, Aza and his US government health department team will be tested for the pneumonia virus, the deadly disease of the new crown plague.
During their entire visit to Taiwan Island, they must wear masks and maintain social distancing.
On the 10th, Azar is expected to sign a memorandum of understanding on health cooperation with the government of the Republic of China. They will visit the CDC of the Republic of China Health Department on Taiwan Island.

Donald, United States of America. The Trump administration wants to establish diplomatic relations with the Republic of China?

Google Translate