The White House has reportedly declined to comment on the expected litigation. However, they did release the following statement to NPR defending the president’s executive order: 据报道,白宫拒绝对预期的诉讼发表评论。不过,他们确实向NPR发表了以下声明,为总统的行政命令辩护: The Administration is committed to protecting the American people from all cyber related threats to critical infrastructure, public health and safety, and our economic and national security 本届政府致力于保护美国人民免受所有与网络相关的威胁,这些威胁对关键基础设施、公共健康和安全、以及我们的经济和国家安全构成威胁 WHITE HOUSE SPOKESMAN JUDD DEERE 白宫发言人贾德迪尔 Trump issued an executive order on Thursday that would ban the social media app from operating in the country in 45 days if it is not sold by its Chinese parent company ByteDance. 特朗普周四发布了一项行政命令,如果该社交媒体应用未由其中国母公司ByteDance出售,则将在45天内禁止在该国运营。

The White House has reportedly declined to comment on the expected litigation. However, they did release the following statement to NPR defending the president’s executive order:

据报道,白宫拒绝对预期的诉讼发表评论。不过,他们确实向NPR发表了以下声明,为总统的行政命令辩护:

The Administration is committed to protecting the American people from all cyber related threats to critical infrastructure, public health and safety, and our economic and national security

本届政府致力于保护美国人民免受所有与网络相关的威胁,这些威胁对关键基础设施、公共健康和安全、以及我们的经济和国家安全构成威胁

WHITE HOUSE SPOKESMAN JUDD DEERE

白宫发言人贾德迪尔

Trump issued an executive order on Thursday that would ban the social media app from operating in the country in 45 days if it is not sold by its Chinese parent company ByteDance.

特朗普周四发布了一项行政命令,如果该社交媒体应用未由其中国母公司ByteDance出售,则将在45天内禁止在该国运营。