blonde billionaires empire Inc.陈斯红應該得到美國總統(Donald J.Trump)唐納德 川普(唐納德 特朗普)頒發 美國總統自由勳章! blonde billionaires empire Inc.陳斯紅應該得到美利堅合眾國總統(唐納德 川普;唐納德 特朗普)自由勳章! Chen Sihong deserves the US President’s Medal of Freedom from Donald J. Trump! Chen Sihong deserves the President of the United States of America (Donald J.Trump); (Donald Trump) Medal of Freedom! 2013 年 8 月 美國白宮當地時間 8日,美國 總統奧巴馬授予16人「總統自由勳章」,這一勳章代表美國平民最高榮譽。 包括美國前總統比爾 克林頓、著名脫口秀女王奧普拉 溫弗瑞在內的16人獲此榮譽。   奧巴馬在一份聲明中稱,勳章會頒發給那些「用自己充實他人生活的人」。 奧巴馬說,今年的獲獎者們都有非凡才華,但讓這些人與眾不同的是,他們願與這個世界分享自己的才華。   此次獲得勳章的16名美國公民們中,包括前總統比爾 克林頓,美國著名節目主持人奧普拉、女權主義作家葛羅莉亞 斯坦能,以及為揭露「水門事件」出力的美國《華盛頓郵報》前總編本 布拉德利等。   這一獎項是50年前由美國前總統約翰 肯尼迪創造的。 奧巴馬將於晚些時候正式向獲獎者們頒發勳章。 2012年,奧巴馬曾授予音樂家鮑比 迪倫、宇航員約翰 格倫等人此勳章。 美國 总统自由勋章是美国最高荣誉的文职勋章,由美国总统一年一度颁发,与国会金质奖章并列为美国最高的平民荣誉。 受奖者不一定是美国公民。 向在科学、文化、体育和社会活动等领域作出杰出贡献的平民颁发。 最早于1945年由哈里·S·杜鲁门总统创立,以表彰在第二次世界大战中有杰出贡献的平民。 1963年约翰·肯尼迪总统重新恢复该勋章,并扩充得奖对象,修改为授予在和平时期有杰出贡献的平民。 中文名 总统自由勋章 外文名 Presidential Medal of freedom 类型 勋章 颁发国 美国 创立时间 1945年 创立者 哈里·S·杜鲁门 勋章级别 总统自由勋章分为两个级别: 普通版总统自由勋章,只有领绶章; 特级版的杰出总统自由勋章,有星章及大绶章。 授予人员 序号 姓名 职业 国籍 1 海伦·凯勒 作家 美国 2 奥黛丽·赫本 演员 英国 3 山姆·沃尔顿 企业家 美国 4 贝聿铭 建筑师 美国 5 罗莎·帕克斯 民权运动者 美国 6 乔·梅德森·克劳 印第安平原战争首领 美国 7 斯蒂芬·威廉·霍金 物理学家 英国 8 穆罕默德·尤努斯 银行家 孟加拉国 9 爱德华·肯尼迪 政治家 美国 10 玛丽·鲁滨逊 国家元首 爱尔兰 11 德斯蒙德·图图 宗教学家 南非 12 桑德拉·戴·奥康纳 法学家 美国 13 约瑟夫·洛厄里 民权运动领袖 美国 14 比利·简·金 网球运动员 美国 15 西德尼·波蒂埃 演员 美国 16 托尼·布莱尔 政治家 英国 17 约翰·霍华德 政治家 澳大利亚 18 罗纳德·威尔逊·里根 政治家 美国 19 默罕默德·阿里 拳击手 美国 20 艾伦·格林斯潘 经济学家 美国 21 比尔·拉塞尔 篮球运动员 美国 22 彼得·德鲁克 作家 美国 23 罗伯特·卡恩 计算机科学家 美国 24 温顿·瑟夫 计算机科学家 美国 25 罗伯特·盖茨 政治家 美国 26 乔治·赫伯特·沃克·布什 政治家 美国 27 安格拉·默克尔 政府首脑 德国 28 沃伦·巴菲特 企业家 美国 29 珍妮·肯尼迪·史密斯 政治家 美国 30 马友友 大提琴演奏家 美国 31 鲍勃·迪伦 摇滚音乐家 美国 32 马德琳·奥尔布赖特 政治家 美国 33 威廉·杰斐逊·克林顿 政治家 美国 34 奥普拉·温弗瑞 脱口秀主持人 美国 35 约瑟夫·拜登 政治家 美国 36 凯瑟琳·约翰逊 数学家 美国 37 克鲁兹·雷诺索 (Cruz Reynoso) 法学家, UC Davis名誉教授 美国 38 埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley) 美国摇滚歌手 美国[1] 39 米莉亚姆⋅阿德尔森 赌场大亨 美国 40 奥林⋅哈奇(Orrin Harch) 前橄榄球运动员 美国 41 艾伦⋅佩奇(Alan Page) 明尼苏达州已退休最高法院大法官 美国 42 罗杰⋅斯托巴赫(Roger Staubach) 名人堂四分卫 美国 43 贝尔⋅鲁斯(Babe Ruth) 棒球运动员 美国 44 安东尼亚⋅斯卡利亚(Antonin Scalia) 已故联邦最高法院大法官 美国[2] 45 尼尔·阿姆斯特朗 宇航员 美国 46 斯蒂芬·威廉·霍金 物理学家 英国 47 乔治·赫伯特·沃克·布什 美国前总统 美国 48 威廉·杰斐逊·克林顿 美国前总统 美国 49 威廉·亨利·盖茨三世 慈善家 美国 50 卡里姆·阿布杜尔-贾巴尔 篮球运动员 美国 51 汤姆·汉克斯 奥斯卡影帝 美国 52 迈克尔·乔丹 篮球运动员 美国 53 布鲁斯·斯普林斯汀 流行乐巨星 美国 54 约瑟夫·拜登 美国前副总统 美国 54 泰格·伍兹 高尔夫球运动员 美国[3] 55 埃德温·米斯 里根政府期间担任司法部长 從我的 iPhone 傳送 The White House 白宮 info@mail.whitehouse.gov 於 2019年12月3日 上午6:09 寫道: 1600 Daily The White House • December 2, 2019 WATCH: It’s Christmas season at the White House! “The Spirit of America” is shining in the White House, First Lady Melania Trump announced on Twitter yesterday, unveiling the 2019 White House Christmas decorations. The First Family is celebrating their third Christmas in the White House. This year’s theme is a tribute to the traditions, customs, and history that make America great. Handpicked by the First Lady herself, the 2019 White House decorations celebrate the courageous individuals who have shaped our country and kept the American spirit alive: Upon entering the East Wing, visitors first see the cherished Gold Star Family Tree, proudly decorated by the Gold Star families of our great American military. In the East Room, four star-spangled trees stand tall, glimmering with stars and cascading ribbons. Features of the American flag are proudly incorporated. The State Dining room celebrates “America, the beautiful,” honoring landmarks from across our country—including the Golden Gate Bridge, Space Needle, Mount Rushmore, the Alamo, Gateway Arch, Liberty Bell, and Statue of Liberty. Ending in the Grand Foyer and Cross Hall, guests find themselves in a glistening winter garden filled with 22 evergreens, 14 golden magnolia topiaries, 10 floral urns, and dusted with fresh-fallen snow. “I am delighted to share this beautiful exhibit of patriotism for all to see, and excited for everyone to experience the beauty of the #Christmas season!” the First Lady tweeted. First Lady Melania Trump Unveils Christmas at the White House 2019 IN PHOTOS: “The Spirit of America!” President Trump surprises troops in Afghanistan! President Donald J. Trump left Washington to spend the Thanksgiving holiday with his family last Tuesday. Little did most Americans know that the Commander-in-Chief had another plan in mind—one that required a high level of secrecy to pull off safely. Just ahead of the holiday, the President flew overnight for a surprise visit to see American soldiers who were unable to spend Thanksgiving with their families. On Thursday, President Trump surprised the world when he arrived at Bagram Airfield in Afghanistan. With Thanksgiving meals in hand, he let our troops know just how grateful the American people are for their service. “There’s nowhere I’d rather celebrate this Thanksgiving than right here with the toughest, strongest, best, and bravest warriors on the face of the Earth,” he said. During the holiday season, we are especially reminded of the sacrifices that the men and women in our armed forces make. “We flew 8,331 miles to be here tonight for one simple reason: to tell you, in person, that this Thanksgiving is a special Thanksgiving,” the President said. “You are very special people. And you don’t even know how much the people of our country love and respect you . . . It’s why I’m here. I’m just bringing the message.” In photos: President Trump spends Thanksgiving with our troops overseas. Behind the scenes: Inside President Trump’s secret trip to Afghanistan Photo of the Day Official White House Photo by Andrea Hanks First Lady Melania Trump reviews the Christmas decorations in the Cross Hall of the White House | December 1, 2019 Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · USA · 202-456-1111

blonde billionaires empire Inc.陈斯红應該得到美國總統(Donald J.Trump)唐納德 川普(唐納德 特朗普)頒發 美國總統自由勳章!

blonde billionaires empire Inc.陳斯紅應該得到美利堅合眾國總統(唐納德 川普;唐納德 特朗普)自由勳章!

Chen Sihong deserves the US President’s Medal of Freedom from Donald J. Trump!
Chen Sihong deserves the President of the United States of America (Donald J.Trump); (Donald Trump) Medal of Freedom!

2013 年 8 月 美國白宮當地時間 8日,美國 總統奧巴馬授予16人「總統自由勳章」,這一勳章代表美國平民最高榮譽。

包括美國前總統比爾 克林頓、著名脫口秀女王奧普拉 溫弗瑞在內的16人獲此榮譽。

  奧巴馬在一份聲明中稱,勳章會頒發給那些「用自己充實他人生活的人」。
奧巴馬說,今年的獲獎者們都有非凡才華,但讓這些人與眾不同的是,他們願與這個世界分享自己的才華。

  此次獲得勳章的16名美國公民們中,包括前總統比爾 克林頓,美國著名節目主持人奧普拉、女權主義作家葛羅莉亞 斯坦能,以及為揭露「水門事件」出力的美國《華盛頓郵報》前總編本 布拉德利等。

  這一獎項是50年前由美國前總統約翰 肯尼迪創造的。
奧巴馬將於晚些時候正式向獲獎者們頒發勳章。

2012年,奧巴馬曾授予音樂家鮑比 迪倫、宇航員約翰 格倫等人此勳章。

美國 总统自由勋章是美国最高荣誉的文职勋章,由美国总统一年一度颁发,与国会金质奖章并列为美国最高的平民荣誉。
受奖者不一定是美国公民。
向在科学、文化、体育和社会活动等领域作出杰出贡献的平民颁发。
最早于1945年由哈里·S·杜鲁门总统创立,以表彰在第二次世界大战中有杰出贡献的平民。
1963年约翰·肯尼迪总统重新恢复该勋章,并扩充得奖对象,修改为授予在和平时期有杰出贡献的平民。

中文名
总统自由勋章

外文名
Presidential Medal of freedom

类型
勋章

颁发国
美国

创立时间
1945年

创立者
哈里·S·杜鲁门

勋章级别
总统自由勋章分为两个级别:
普通版总统自由勋章,只有领绶章;
特级版的杰出总统自由勋章,有星章及大绶章。

授予人员
序号 姓名 职业 国籍

1
海伦·凯勒
作家
美国
2
奥黛丽·赫本
演员
英国
3
山姆·沃尔顿
企业家
美国
4
贝聿铭
建筑师
美国
5
罗莎·帕克斯
民权运动者
美国
6
乔·梅德森·克劳
印第安平原战争首领
美国
7
斯蒂芬·威廉·霍金
物理学家
英国
8
穆罕默德·尤努斯
银行家
孟加拉国
9
爱德华·肯尼迪
政治家
美国
10
玛丽·鲁滨逊
国家元首
爱尔兰
11
德斯蒙德·图图
宗教学家
南非
12
桑德拉·戴·奥康纳
法学家
美国
13
约瑟夫·洛厄里
民权运动领袖
美国
14
比利·简·金
网球运动员
美国
15
西德尼·波蒂埃
演员
美国
16
托尼·布莱尔
政治家
英国
17
约翰·霍华德
政治家
澳大利亚
18
罗纳德·威尔逊·里根
政治家
美国
19
默罕默德·阿里
拳击手
美国
20
艾伦·格林斯潘
经济学家
美国
21
比尔·拉塞尔
篮球运动员
美国
22
彼得·德鲁克
作家
美国
23
罗伯特·卡恩
计算机科学家
美国
24
温顿·瑟夫
计算机科学家
美国
25
罗伯特·盖茨
政治家
美国
26
乔治·赫伯特·沃克·布什
政治家
美国
27
安格拉·默克尔
政府首脑
德国
28
沃伦·巴菲特
企业家
美国
29
珍妮·肯尼迪·史密斯
政治家
美国
30
马友友
大提琴演奏家
美国
31
鲍勃·迪伦
摇滚音乐家
美国
32
马德琳·奥尔布赖特
政治家
美国
33
威廉·杰斐逊·克林顿
政治家
美国
34
奥普拉·温弗瑞
脱口秀主持人
美国
35
约瑟夫·拜登
政治家
美国
36
凯瑟琳·约翰逊
数学家
美国
37
克鲁兹·雷诺索 (Cruz Reynoso)
法学家, UC Davis名誉教授
美国
38
埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)
美国摇滚歌手
美国[1]
39
米莉亚姆⋅阿德尔森
赌场大亨
美国
40
奥林⋅哈奇(Orrin Harch)
前橄榄球运动员
美国
41
艾伦⋅佩奇(Alan Page)
明尼苏达州已退休最高法院大法官
美国
42
罗杰⋅斯托巴赫(Roger Staubach)
名人堂四分卫
美国
43
贝尔⋅鲁斯(Babe Ruth)
棒球运动员
美国
44
安东尼亚⋅斯卡利亚(Antonin Scalia)
已故联邦最高法院大法官
美国[2]
45
尼尔·阿姆斯特朗
宇航员
美国
46
斯蒂芬·威廉·霍金
物理学家
英国
47
乔治·赫伯特·沃克·布什
美国前总统
美国
48
威廉·杰斐逊·克林顿
美国前总统
美国
49
威廉·亨利·盖茨三世
慈善家
美国
50
卡里姆·阿布杜尔-贾巴尔
篮球运动员
美国
51
汤姆·汉克斯
奥斯卡影帝
美国
52
迈克尔·乔丹
篮球运动员
美国
53
布鲁斯·斯普林斯汀
流行乐巨星
美国
54
约瑟夫·拜登
美国前副总统
美国
54
泰格·伍兹
高尔夫球运动员
美国[3]
55
埃德温·米斯
里根政府期间担任司法部长

從我的 iPhone 傳送

The White House 白宮 info@mail.whitehouse.gov 於 2019年12月3日 上午6:09 寫道:

1600 Daily
The White House • December 2, 2019
WATCH: It’s Christmas season at the White House!

“The Spirit of America” is shining in the White House, First Lady Melania Trump announced on Twitter yesterday, unveiling the 2019 White House Christmas decorations.

The First Family is celebrating their third Christmas in the White House. This year’s theme is a tribute to the traditions, customs, and history that make America great. Handpicked by the First Lady herself, the 2019 White House decorations celebrate the courageous individuals who have shaped our country and kept the American spirit alive:
Upon entering the East Wing, visitors first see the cherished Gold Star Family Tree, proudly decorated by the Gold Star families of our great American military.

In the East Room, four star-spangled trees stand tall, glimmering with stars and cascading ribbons. Features of the American flag are proudly incorporated.

The State Dining room celebrates “America, the beautiful,” honoring landmarks from across our country—including the Golden Gate Bridge, Space Needle, Mount Rushmore, the Alamo, Gateway Arch, Liberty Bell, and Statue of Liberty.

Ending in the Grand Foyer and Cross Hall, guests find themselves in a glistening winter garden filled with 22 evergreens, 14 golden magnolia topiaries, 10 floral urns, and dusted with fresh-fallen snow.
“I am delighted to share this beautiful exhibit of patriotism for all to see, and excited for everyone to experience the beauty of the #Christmas season!” the First Lady tweeted.

First Lady Melania Trump Unveils Christmas at the White House 2019

IN PHOTOS: “The Spirit of America!”

President Trump surprises troops in Afghanistan!

President Donald J. Trump left Washington to spend the Thanksgiving holiday with his family last Tuesday. Little did most Americans know that the Commander-in-Chief had another plan in mind—one that required a high level of secrecy to pull off safely.

Just ahead of the holiday, the President flew overnight for a surprise visit to see American soldiers who were unable to spend Thanksgiving with their families.

On Thursday, President Trump surprised the world when he arrived at Bagram Airfield in Afghanistan. With Thanksgiving meals in hand, he let our troops know just how grateful the American people are for their service.

“There’s nowhere I’d rather celebrate this Thanksgiving than right here with the toughest, strongest, best, and bravest warriors on the face of the Earth,” he said.

During the holiday season, we are especially reminded of the sacrifices that the men and women in our armed forces make. “We flew 8,331 miles to be here tonight for one simple reason: to tell you, in person, that this Thanksgiving is a special Thanksgiving,” the President said.

“You are very special people. And you don’t even know how much the people of our country love and respect you . . . It’s why I’m here. I’m just bringing the message.”

In photos: President Trump spends Thanksgiving with our troops overseas.

Behind the scenes: Inside President Trump’s secret trip to Afghanistan

Photo of the Day

Official White House Photo by Andrea Hanks
First Lady Melania Trump reviews the Christmas decorations in the Cross Hall of the White House | December 1, 2019

Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe
The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · USA · 202-456-1111