特色

About 陳斯紅 ✝️;陈斯红✝️

陈斯红✝️ blonde billionaires empire Inc. support U.S.A.President Donald J.Trump and U.S.A.Vice Mike Pence and 美利堅合眾國國務卿Mike Pompeo and Ivanka Trump and Newt Gingrich and 美國第一夫人 First Lady of U.S.A. and Donald Trump Jr. and Eric Trump and 麥克 彭斯 參議院參議長 and 100 U.S.A.senators

U.S. 100 Senators:

Office of Senator (All Name)
United States Senate
Washington, D.C. 20510

For Correspondence to Senate Committees:

(Name of Committee)
United States Senate
Washington, D.C. 20510
U.S.A.

Donald J. Trump President, Inc
C/O Trump Tower
725 5th Avenue
New York, NY 10022
Donald J.Trump-Mike Pence Team members
U.S.A.

Trump Make America Great Again Committee
Donald J. Trump for President, Inc. and the Republican National Committee.
Trump Make America Great Again Committee
138 Conant Street, 2nd Floor, Beverly, MA 01915
U.S.A.

Mike Pompeo
Bureau of Global Public Affairs
U.S. Department of State
2200 C St. NW
Washington, DC 20520
United States of America

Eric Trump
Donald J. Trump President, Inc
C/O Trump Tower
725 5th Avenue
New York, NY 10022
Trump-Pence Team
U.S.A.

Chairman and Vice Chairman
National Republican Congressional Committee 320 First Street, S.E.
Washington, D.C. 20003
U.S.A.

President Donald J.Trump
First Lady of U.S.A.
Mike Pence
Ivanka Trump
The White House
1600 Pennsylvania Ave NW
Washington, DC 20500
USA
202-456-1111

About 陳斯紅 ✝️;陈斯红✝️

Sihong Chen’s emails:(郵件的第一個字母全部是小寫字母)
Chensihong0507@icloud.com;
Chensihong1961@icloud.com ;
Chensihong@protonmail.com;
Chensihong0507@outlook.com;
Chensihong19610507@gmail.com ;

Blonde Billionaires Empire Inc. · 世界摩門教徒們与基督徒們(全球)大會 !

Www.1000000000000.org;
Www.0123456789876543210.org ;
Www.billionairesparty.com ;
Www.millionairessparty.com ;
Www.billionairesgroup.com ;

Www.9876543210123456789.org (Destroyed by the dictator of the Communist International) ;

Sihong Chen support President Donald J. Trump and Mike Pence Vice President are President and Vice President of U.S.A.in 2020-2024 ;

Sihong Chen support Mike Pompeo and Ivanka Trump are President and Vice President of U.S.A. in 2024-2028-2032!

日本 ㈱ 東京 ドラゴンアジア·海外部部長 陳斯紅

日本 大阪 華人(JMS) 不動產株式會社·海外部部長 陈斯红

E-Mails:
chensihong1961@icloud.com
chensihong0507@icloud.com
chensihong@protonmail.com
chensihong19610507@gmail.com

Mobile: 0086-13621852461
13020153923

U.S.A.• blonde billionaires empire Inc.· 全球 陳氏宗親文化總會 總會長 陳斯紅✝️

www.0123456789876543210.org
www.1000000000000.org
www.billionairesparty.com
www.millionairessparty.com
www.billionairesgroup.com

www.9876543210123456789.org 被互聯網國際勢力的駭客們破壞中

台灣·世界陳氏宗親總會 榮譽理事

福建省 陈氏委员会 常务理事

blonde billionaires empire Inc.• 陈斯红✝️推動美利堅合眾國 創建 第51 州 工作署 !














當地時間7日,美國總統逐步在白宮的每日新冠疫情簡報會上宣布,將“對抗地阻止”美國向世界衛生組織(World Health Organization)提供資金,因為該組織持有“以中國 但以CNN報告說,並在隨後不久態度又有所退讓。 報導稱,先前稱,WHO“從美國收到了巨額資金”,他希望對這些資金進行重新審查。以往還表示,WHO有些項目是值得肯定的,但總體而言,他們犯了錯誤 ,特別是反對自己關閉對中國(遊客)的旅行禁令決定。“我們必須調查這個問題,所以我們將會調查這個問題。” CNN稱,在被追問有關這一問題的聲明,補充補充說:“我不是說我會這樣做,但我們會看看。”

當地時間7日,美國總統逐步在白宮的每日新冠疫情簡報會上宣布,將“對抗地阻止”美國向世界衛生組織(World Health Organization)提供資金,因為該組織持有“以中國 但以CNN報告說,並在隨後不久態度又有所退讓。

報導稱,先前稱,WHO“從美國收到了巨額資金”,他希望對這些資金進行重新審查。以往還表示,WHO有些項目是值得肯定的,但總體而言,他們犯了錯誤 ,特別是反對自己關閉對中國(遊客)的旅行禁令決定。“我們必須調查這個問題,所以我們將會調查這個問題。”
CNN稱,在被追問有關這一問題的聲明,補充補充說:“我不是說我會這樣做,但我們會看看。”

美国慈善机构向全球提供数百万美元支持抗冠状病毒努力 连线美国 美国驻华大使馆 今天 美国慈善机构为制止冠状病毒病(COVID-19)的传播提供数百万美元,资助对新疗法的研究和帮助美国及世界各地城市提高识别和治疗能力。 比尔和梅琳达·盖茨基金会(Bill & Melinda Gates Foundation)最近承诺为抗击冠状病毒病提供高达1亿美元,用于基金会与其他慈善机构的合作。这一合作最近为判断两种抗疟疾常用药是否可能够预防冠状病毒病的临床试验提供了2000万美元资金。 基金会执行长马克·苏兹曼(Mark Suzman)在2月5日的声明中说,“多边机构,国家政府,私人行业和慈善组织必须一道努力,减缓疫情传播速度”。 盖茨基金会以及纽约市前市长迈克尔·布隆伯格(Michael Bloomberg)创立的彭博慈善(Bloomberg Philanthropies)机构,也正在为全球各地抗冠状病毒病提供援助。 布隆伯格3月17日宣布,为一项全球行动计划提供4000万美元,用于支持在非洲和其他地区的低收入国家识别和预防冠状病毒病。这笔资金将被用来培训医务人员和建立实验室网络。 布隆伯格在3月17日的声明中说,“我们需要在所有国家减缓病毒传播和最大程度地减轻疫情影响”。 这些努力以及其他慈善援助是“举全美国之力”(whole-of-America approach)抗击冠状病毒病的方略的体现。这一方略还包括政府的亿万美元紧急开支和动员大公司和小企业转向生产抗疫产品。 在大型基金组织在美国和海外努力的同时,其他一些团体,包括地区性和地方上的慈善组织,正在努力为面临最大风险的人提供帮助。 图片:3月16日,马里兰州安纳波利斯(Annapolis, Maryland)的居民在一个流动服务站领取给学生的免费餐。(© Susan Walsh/AP Images) 3月19日,“不让一个孩子挨饿运动”(No Kid Hungry Campaign)宣布提供500万美元,在全国为生活困难的儿童提供食品。由于学校关门,这些儿童无法像往常那样在学校就餐。 加利福尼亚基金会(California Foundation)宣布提供500万美元专款,支持当地为农业工人和无家可归人服务的医疗机构。在俄亥俄州,非营利机构保健源(CareSource)以及食品银行公司(The FoodBank Inc.)表示,他们正在向必须待在家里的低收入老年人提供5万多份餐饭。 与此同时,非营利组织联合劝募(United Way)在全美各地的分支和一些社区基金会宣布,将提供数百万美元帮助那些生病或因疫情而失去工作的人。 大亚特兰大地区联合劝募和大亚特兰大地区社区基金会(United Way of Greater Atlanta and the Community Foundation for Greater Atlanta)3月17日发布声明说,“由于学生无法上课,商业暂停营业,娱乐场所关闭和工人失业,再没有比现在更迫切需要社区援助和经济资源的时候了”。 U.S. charities give millions in worldwide coronavirus effort U.S. charities are donating millions to stop the spread of COVID-19, funding research into new therapies and helping cities in the United States and around the world improve detection and treatment. The Bill & Melinda Gates Foundation recently committed up to $100 million to fight COVID-19. The funding supports the foundation’s partnership with other charities, which recently slated $20 million for clinical trials to determine whether two common anti-malarial drugs may prevent COVID-19. “Multilateral organizations, national governments, the private sector and philanthropies must work together to slow the pace of the outbreak,” foundation chief executive Mark Suzman said in a February 5 statement. The Gates Foundation, along with Bloomberg Philanthropies, founded by former New York City Mayor Michael Bloomberg, is also funding COVID-19 relief efforts worldwide. Bloomberg March 17 announced $40 million toward a global initiative that will support detection and prevention of COVID-19 in lower-income nations in Africa and other regions. The funding will train health care workers and develop lab networks. “We need to slow transmission of the virus and minimize the impact of the outbreak in all countries,” Bloomberg said in a March 17 statement. These and other charities are part of a “whole-of-America approach” to fighting COVID-19 — an approach that includes billions in emergency government spending and a mobilization of corporations and small businesses that have shifted production to support the response. While major foundations work in the United States and abroad, other groups, including regional and local charities, target assistance toward people who are most at risk. Photo: Residents receive free meals for students at a mobile stop in Annapolis, Maryland, on March 16. (© Susan Walsh/AP Images) On March 19, the No Kid Hungry Campaign announced $5 million toward nationwide efforts to feed disadvantaged children who are not able to attend school, where they would normally receive one or more meals per day. The California Foundation has announced $5 million in grants to support local health organizations that serve farmworkers and the homeless. And in Ohio, CareSource and The FoodBank Inc. say they are providing more than 50,000 meals for low-income seniors who must stay at home. Meanwhile, United Way chapters and community foundations across America have announced millions of dollars to support those who are sick or out of work as a result of the pandemic. “With children out of school, businesses temporarily closing, performances shuttered and workers being laid off, there has never been a time where community support and financial resources have been more badly needed,” United Way of Greater Atlanta and the Community Foundation for Greater Atlanta said in a March 17 statement.

美国慈善机构向全球提供数百万美元支持抗冠状病毒努力

连线美国 美国驻华大使馆 今天

美国慈善机构为制止冠状病毒病(COVID-19)的传播提供数百万美元,资助对新疗法的研究和帮助美国及世界各地城市提高识别和治疗能力。

比尔和梅琳达·盖茨基金会(Bill & Melinda Gates Foundation)最近承诺为抗击冠状病毒病提供高达1亿美元,用于基金会与其他慈善机构的合作。这一合作最近为判断两种抗疟疾常用药是否可能够预防冠状病毒病的临床试验提供了2000万美元资金。

基金会执行长马克·苏兹曼(Mark Suzman)在2月5日的声明中说,“多边机构,国家政府,私人行业和慈善组织必须一道努力,减缓疫情传播速度”。
盖茨基金会以及纽约市前市长迈克尔·布隆伯格(Michael Bloomberg)创立的彭博慈善(Bloomberg Philanthropies)机构,也正在为全球各地抗冠状病毒病提供援助。

布隆伯格3月17日宣布,为一项全球行动计划提供4000万美元,用于支持在非洲和其他地区的低收入国家识别和预防冠状病毒病。这笔资金将被用来培训医务人员和建立实验室网络。

布隆伯格在3月17日的声明中说,“我们需要在所有国家减缓病毒传播和最大程度地减轻疫情影响”。

这些努力以及其他慈善援助是“举全美国之力”(whole-of-America approach)抗击冠状病毒病的方略的体现。这一方略还包括政府的亿万美元紧急开支和动员大公司和小企业转向生产抗疫产品。

在大型基金组织在美国和海外努力的同时,其他一些团体,包括地区性和地方上的慈善组织,正在努力为面临最大风险的人提供帮助。

图片:3月16日,马里兰州安纳波利斯(Annapolis, Maryland)的居民在一个流动服务站领取给学生的免费餐。(© Susan Walsh/AP Images)

3月19日,“不让一个孩子挨饿运动”(No Kid Hungry Campaign)宣布提供500万美元,在全国为生活困难的儿童提供食品。由于学校关门,这些儿童无法像往常那样在学校就餐。

加利福尼亚基金会(California Foundation)宣布提供500万美元专款,支持当地为农业工人和无家可归人服务的医疗机构。在俄亥俄州,非营利机构保健源(CareSource)以及食品银行公司(The FoodBank Inc.)表示,他们正在向必须待在家里的低收入老年人提供5万多份餐饭。

与此同时,非营利组织联合劝募(United Way)在全美各地的分支和一些社区基金会宣布,将提供数百万美元帮助那些生病或因疫情而失去工作的人。

大亚特兰大地区联合劝募和大亚特兰大地区社区基金会(United Way of Greater Atlanta and the Community Foundation for Greater Atlanta)3月17日发布声明说,“由于学生无法上课,商业暂停营业,娱乐场所关闭和工人失业,再没有比现在更迫切需要社区援助和经济资源的时候了”。

U.S. charities give millions in worldwide coronavirus effort

U.S. charities are donating millions to stop the spread of COVID-19, funding research into new therapies and helping cities in the United States and around the world improve detection and treatment.

The Bill & Melinda Gates Foundation recently committed up to $100 million to fight COVID-19. The funding supports the foundation’s partnership with other charities, which recently slated $20 million for clinical trials to determine whether two common anti-malarial drugs may prevent COVID-19.

“Multilateral organizations, national governments, the private sector and philanthropies must work together to slow the pace of the outbreak,” foundation chief executive Mark Suzman said in a February 5 statement.

The Gates Foundation, along with Bloomberg Philanthropies, founded by former New York City Mayor Michael Bloomberg, is also funding COVID-19 relief efforts worldwide.

Bloomberg March 17 announced $40 million toward a global initiative that will support detection and prevention of COVID-19 in lower-income nations in Africa and other regions. The funding will train health care workers and develop lab networks.

“We need to slow transmission of the virus and minimize the impact of the outbreak in all countries,” Bloomberg said in a March 17 statement.

These and other charities are part of a “whole-of-America approach” to fighting COVID-19 — an approach that includes billions in emergency government spending and a mobilization of corporations and small businesses that have shifted production to support the response.

While major foundations work in the United States and abroad, other groups, including regional and local charities, target assistance toward people who are most at risk.

Photo: Residents receive free meals for students at a mobile stop in Annapolis, Maryland, on March 16. (© Susan Walsh/AP Images)

On March 19, the No Kid Hungry Campaign announced $5 million toward nationwide efforts to feed disadvantaged children who are not able to attend school, where they would normally receive one or more meals per day.

The California Foundation has announced $5 million in grants to support local health organizations that serve farmworkers and the homeless. And in Ohio, CareSource and The FoodBank Inc. say they are providing more than 50,000 meals for low-income seniors who must stay at home.

Meanwhile, United Way chapters and community foundations across America have announced millions of dollars to support those who are sick or out of work as a result of the pandemic.

“With children out of school, businesses temporarily closing, performances shuttered and workers being laid off, there has never been a time where community support and financial resources have been more badly needed,” United Way of Greater Atlanta and the Community Foundation for Greater Atlanta said in a March 17 statement.

美国疫情的重灾区是纽约州。目前,纽约州的累计确诊病例数已超过13.8万,比意大利全国的累计病例数还多。 纽约州州长科莫7日表示,纽约州6日新增死亡病例731例,创单日新增死亡人数新高。

美国疫情的重灾区是纽约州。目前,纽约州的累计确诊病例数已超过13.8万,比意大利全国的累计病例数还多。

纽约州州长科莫7日表示,纽约州6日新增死亡病例731例,创单日新增死亡人数新高。